Стальная опора (Трилогия)
Шрифт:
— Разрешаю, — кивнул герцог.
Я обернулся к местному предводителю и ответил кратко:
— Нет.
Предводитель опять помялся и спросил:
— Чего вы хотите?
Чего мы хотим? Не знаю, как другие, а я хочу самую малость — спокойно вернуться к себе домой.
— Отдайте наши вещи, и мы уйдем.
Предводитель печально кивнул и что-то крикнул своим людям. Судя по тут же раздавшемуся за стеной топоту, не менее нескольких десятков аборигенов слушали наш разговор.
— Зачем вы вообще нас задерживали? — удивился
— Вы нам не нужны. Мы боялись, — отозвался местный вождь.
— Боялись? Чего?
— Боялись, что вы всем расскажете о нашей благословенной долине, и сюда придет много-много людей. Все они останутся в этом лучшем на земле месте.
Я чуть не рассмеялся. Да, места здесь замечательные, и ручей целебный, но все же аборигены преувеличивают притягательность всего этого. А стоит вспомнить трудную дорогу, так вообще пять раз подумаешь, прежде чем сюда отправиться.
— Но мы же не захотели здесь остаться. Почему вы думаете, что захотят другие?
Предводитель пожал плечами. В общем-то я сочувствовал ему. В такой вот странной форме выразилась любовь этих людей к своей земле.
— Вот, здесь все.
На площади стояли наши фургоны, рядом было аккуратно сложено оружие. Неподалеку лежали седла и упряжь. Я запретил нашим людям подходить, пока процесс выдачи не завершился, дабы не мешать этому благотворному начинанию.
— Как все? А лошади?
— Их нет. Ушли.
Это известие чуть было не разрушило и без того шаткое перемирие. Аборигенов заподозрили в нежелании отдавать коней, но все оказалось проще — они отпустили коней на волю.
«Зачем мне лошадь? Ее кормить надо, заботиться», — говорил товарищ Сухов из «Белого солнца пустыни». Похоже, местные жители придерживались примерно таких же представлений.
— Зачем вы отпустили наших лошадей? — кричал Раста, размахивая руками. — Кто потащит повозки? Кто повезет нашу мастерскую?
Предводитель на это лишь виновато пожимал плечами.
— Как хотите, а я не уйду отсюда, пока фургоны не запрягут! — заявил гном и сел на землю, показывая, что намерен сидеть так сколь угодно долго.
Аборигены о чем-то зашептались. Минут через пять их предводитель известил нас:
— Мы покатим ваши повозки.
— Это лишнее.
Не пристало людям таскать фургоны. Видимо, придется оставить их здесь. Осталось лишь уговорить упрямого гнома.
— Сидишь?
— Сижу. И буду сидеть, пока мне не вернут лошадей, — отозвался Раста.
— То есть до зимы?
Раста бросил на меня взгляд и отвернулся, показывая, что аргумент не прошел.
— Между прочим, совершенно зря сидишь. Подумай сам, ну зачем нам фургоны?
— Как это зачем? — взвился гном.
— А так. Фургоны мы привезли на баржах?
— На баржах, — согласился Раста.
— Обратно ты их тоже на баржах собираешься везти? Подумай сам, всю дорогу нам придется плыть против течения.
Тащить с собой баржи — совсем не лучший выход.— Ну ладно, пусть фургоны остаются, — согласился гном. — Но инструменты я все равно заберу.
Гномы собрались в компанию и быстро разобрали один из фургонов, оставив от него лишь ось с колесами, приделали к оси легкую платформу и ручку впереди. Получилось что-то вроде легкой брички, которую при желании можно было тащить руками. Два-три гнома могли катить ее без труда даже по пересеченной местности.
Вот так и движется прогресс. Удивительно. Первая тележка для перевозки ручной клади появилась случайно.
— Отличная штука, мастер Раста, — похвалил я гнома.
— Правда, мастер Вик? — Раста удивленно оглянулся, сомневаясь, не шучу ли я.
Любители пошутить среди наемников нашлись, они весело обсуждали это изделие. Я же был абсолютно серьезен. Изобретение и в самом деле было полезное. Если колеса и ось сделать легче, то его может без труда катить и один гном (или человек).
Гномы, почувствовав одобрение, собрали и вторую такую же тележку. Все лишние вещи они сложили на эти легкие повозки.
Пора было трогаться в путь. Но оставался еще один немаловажный вопрос — тот самый коридор между скалами, где мы попадали без чувств.
Предводитель аборигенов шел впереди, я остановил отряд метров за пятьсот от злополучного места. Всю дорогу предводитель уверял, что они к факту нашего усыпления не имеют никакого отношения. Признаться, я так и не решил, можно ли до конца доверять этому утверждению.
— Это не мы. Это горы. Дыхание духа гор валит с ног каждого, кто подойдет к этому месту, — утверждал абориген.
— А как же мы потом оказались на дне долины? — удивился я.
— Когда наступает вечер, ветер дует с той стороны, — предводитель махнул рукой в сторону севера, — дыхание гор уносит в сторону.
Все понятно: хитрецы дождались подходящего ветра и достали нас из ущелья.
Подходящего ветра пришлось ждать до вечера. Не доверяя полностью аборигенам, мы предложили им самим прогуляться по ущелью. Лишь когда они безопасно миновали его, мы двинулись в путь. Не все сразу. Отряд в полсотни гномов ушел вперед, и лишь через полчаса, дождавшись сигнала трубы, двинулись в путь все остальные.
Стоянку мы разбили у того самого ручья, в который въехал наш велотанк. Благодатная долина осталась позади. Впереди нас ждал путь домой.
Глава 15
Обратный путь не был короток и не был легок, но все радовались, потому что мы направлялись домой. Дня три наемники подсмеивались над гномами, которые катили тележки, но вскоре эти смешки смолкли: гномы шли налегке, сложив на брички существенную часть поклажи, наемникам же все приходилось тащить на себе. Лишний груз в заплечном мешке поразительно действует на мировоззрение.