Старинные фейерверки в России (XVII - первая четверть XVIII века)
Шрифт:
Слева изображена массивная, наглухо закрытая дверь с большим замком; надпись: «единыя кроме союзных». Эта аллегория содержала главным образом намек на то, что Россия должна обезопасить себя со стороны Турции. [17] Как известно, в 1699 г. Россия начала активную подготовку к борьбе со Швецией, а потому стала всемерно добиваться прочного мира на своих южных границах. Естественно, что с еще большим основанием данная аллегория могла быть представлена в интересующем нас фейерверке 19 августа 1700 г. по поводу официального провозглашения мира с Турцией, буквально накануне Северной войны. Только, возможно, ей сопутствовала тогда подпись несколько иного содержания.
17
Вообще указанное изображение означало на языке аллегорий: крепость, прочность, безопасность и т. п. Надпись же «единыя кроме союзных» (одна без союзников, — В. В.)была, вероятно,
Наконец, справа на рисунке показан корабль с поднятыми парусами, уходящий в море; надпись: «за отечество». Это изображение и сопутствующая ему надпись выражали патриотизм передовых русских людей, испытывавших чувство гордости за создание отечественного флота. На примере азовской кампании 1696 г. было доказано его боевое значение. Молодой флот стал быстро возрастать. Уже летом 1699 г. на европейскую дипломатию произвело огромное впечатление появление у Керчи [18] большой русской эскадры. Турки согласились вести переговоры о мире, и в начале сентября в Константинополь прибыл на фрегате «Крепость» русский посол Емельян Украинцев. Несомненно, что данная аллегория, показанная в фейерверках 1699 и 1700 гг., говорила во втором из них уже о важной роли флота в предстоявшей борьбе со Швецией.
18
В то время Керчь и Керченский пролив принадлежали Турции.
1 января 1702 г. русские войска под начальствованием Б. П. Шереметева одержали у Эрестфера [19] первую крупную победу в Северной войне, разбив восьмитысячный отряд шведов под командованием Шлиппенбаха. Спустя несколько дней, в честь этой победы в Москве было организовано всенародное празднество, которое, в частности, имело своей целью поднять настроение народа и рассеять распространенное мнение о непобедимости шведской армии. Любопытно, что в виршах, сочиненных неизвестным нам стихотворцем ко дню празднования указанной победы, имелись такие строки:
19
Селение в пятидесяти километрах от Дерпта (ныне Тарту, Эст. ССР).
Празднование началось торжественным молебствием в Успенском соборе. Затем при колокольном звоне был произведен салют из пушек, а также из ружей полков, расположенных на Красной площади. Здесь же в специально сооруженном деревянном павильоне состоялось пиршество для сановников, иностранных посланников, именитых купцов и офицеров. Вечером был сожжен фейерверк со множеством потешных огней. Об этом фейерверке сообщает некоторые подробности известный голландский художник и путешественник Корнилий де Бруин.
20
Т. е. обманута хитростью.
21
Подразумевались шведская армия и лично Карл XII.
Фейерверк продолжался в течение трех часов и одновременно с ним было произведено еще несколько пушечных салютов. По словам де Бруина, «невозможно было бы перечесть несметное множество народа, собравшегося на это зрелище со всех сторон».
В фейерверке была представлена специальная декорации в виде трех транспарантов, установленных на высоких деревянных стеллажах. Об этих транспарантах де Бруин писал: «Рисунок этого потешного огненного увеселения был вновь изобретенный, совсем непохожий на все те, которые я до сих пор видел. Посередине, с правой стороны, было изображено Время, вдвое более натурального росту человека; в правой руке оно держало песочные часы, а в левой пальмовую ветвь, которую также держала и Фортуна, [22] изображенная с другой стороны, с следующей надписью на русском языке: «Напред поблагодарим бога». На левой стороне… представлено было изображение бобра, грызущего древесный пень, с надписью: «Грызя постоянно, он искоренит пень». На третьем станке, опять с другой стороны, представлен еще древесный ствол, из которого выходит молодая ветвь, а подле этого изображения совершенно спокойное море и над ним полусолнце, которое, будучи освещено, казалось красноватым и было со следующей надписью: «надежда возрождается»».
22
Богиня счастья и удачи у древних римлян.
В связи с рассказом де Бруина заслуживает внимания гравюра, выполненная в манере Шхонебека (рис. 1), на которой изображены, несомненно, упомянутые транспаранты. [23]
Это находит прямое подтверждение в одной из памятных записок Петра I, где дается краткое описание гравюры и указывается, что последняя изображает фейерверк, сожженный в честь победы при Эрестфере. [24]Центральный транспарант, помещенный на гравюре вверху, напоминал об одержанной победе и выражал надежду на благоприятный исход дальнейшей борьбы. Показанные на нем аллегорические фигуры как бы соответствовали смыслу известной формулы: «время и счастье работают на нас». [25]
23
На гравюре более точно передан текст надписей.
24
ЦГАДА, Кабинет Петра Великого, отд. I, кн. 64, л. 40.
25
Аналогичное изображение Фортуны можно видеть в книге «Символы и эмблемата».
Другой транспарант, представленный слева, в нижней части гравюры, интересен тем, что здесь показана аллегория, дававшая поэтическое осмысление отмечавшегося события. Подобно тому как молодая поросль вселяет уверенность в возрождение, жизненной силы пострадавшего дерева, так первая победа укрепляла надежду на возрастание могущества России. Это аллегорическое изображение на переднем плане композиционно теснейшим образом связано с его фоном — спокойным морем и восходящим на горизонте солнцем, что являлось как бы олицетворением ожидаемых успехов и благополучия. [26]
26
Подобное изображение представлено также в книге «Символы и эмблемата».
Изображение третьего транспаранта напоминало о способностях бобра как в воде, так и на суше с редким упорством преодолевать трудности и достигать изумительных результатов. В аллегорическом смысле, применительно к празднуемому событию, оно говорило о том, что только постоянным упорством можно добиться намеченной цели. Иначе сказать, первая победа при Эрестфере должна быть продолжена следующими успехами русских, которые и приведут к окончательной победе над Швецией. [27]
27
Указанная аллегория аналогична изображению, помещенному в книге «Символы и эмблемата».
В фейерверке имели место и другие специальные декорации. Де Бруин отмечал, что «посреди площади представлен был огромный Нептун [28] , сидящий на дельфине, и около него множество разных родов потешных огней на земле, окруженных колышками с ракетами, которые производили прекрасное зрелище, частично рассыпаясь золотым дождем, частично взлетая вверх яркими искрами». Несомненно, что возвышавшийся на площади Нептун символизировал стремление России добиться выхода к Балтийскому морю.
28
Фигура Нептуна была изготовлена, вероятно, из дерева группой резчиков.
Помимо различных фейерверочных огней, горевших непрерывно и в огромном количестве, Красная площадь освещалась иллюминацией. Де Бруин отмечает, что на площади была воздвигнута «значительнейшая башня», освещенная огнями сверху донизу.
1 января 1703 г. в Москве было организовано триумфальное торжество в ознаменование взятия русскими войсками Нотебурга, тогда же переименованного Петром в Шлиссельбург. Как известно, эта победа дала возможность русской армии продвигаться вниз по Неве, не опасаясь за свой тыл. Овладение старой новгородской крепостью Орешек, названной шведами Нотебургом, имело и большое политическое значение. В объяснительном тексте к чертежу осады Нотебурга, написанном самим Петром, говорилось: «Таковым образом через помощь божию отечественная крепость возвращена, которая была в неправдивых неприятельских руках 92 (года)». Кстати также указать, что на медали, выбитой по случаю взятия Нотебурга, помещено изображение его осады с надписью: «Был у неприятеля 90 лет».
Во время упомянутого празднества было устроено фейерверочное зрелище, интересное для нас тем, что в нем показывались транспаранты, отражавшие историческое событие. Известна гравюра с изображениями четырех транспарантов (рис. 5).
На первом транспаранте (внизу, слева) мы видим аллегорические фигуры «Время» и «Счастье», держащие вид Нотебурга, обстреливаемого русскими и выше их Марса и Палладу, [29] венчающих лавровым венком ученого монаха Бертольда Шварца, которому приписывалось изобретение пороха в XIV в. По всей вероятности, на этом транспаранте имелась также надпись, аналогичная по смыслу приведенным словам Петра и надписи на медали.
29
Богиня мудрости и военного искусства у древних греков.