Старый друг
Шрифт:
Ну, вот она и дожила! Совсем недавно это Джек был горем луковым, а теперь эта честь выпала ей!
Добравшись до входной двери, он осторожно поставил Грейс на землю, сам нашел ключ и отпер дверь.
— Теперь справишься?
Она отрицательно потрясла головой.
— Грейс, я не думаю, что вваливаться к вам в час ночи — хорошая идея.
— Все равно дома только Фил, родители отправились в Нью-Йорк, — пробормотала она.
Джек хотел сказать, что столкнуться сейчас нос к носу с Филом и его острым как бритва языком тоже из рук вон плохая идея, но Грейс уже захромала
— Боже мой! — услышал он на полпути крик Грейс, полный ужаса, и с захолодевшим сердцем рванулся внутрь.
Оказалось, что ничего страшного не произошло: ни вооруженных грабителей, ни стихийного бедствия… Просто Грейс увидела свое отражение!
— Не смотри на меня! — отчаянно выкрикнула бедняжка и бросилась в ванную, едва не стукнувшись лбом об косяк.
Невольно усмехнувшись, Джек покачал головой. Кажется, сегодня он окончательно свихнется! Прислушиваясь к шуму воды, он рассеянно походил по комнате, а потом отправился на кухню, чтобы приготовить чай. На стойке он обнаружил записку от Фила, который сообщал, чтобы «сестричка приготовила себе ужин сама, а он поужинает в ресторане с друзьями». Джек был в курсе, что за «друзья» объявились у Фила: миниатюрная блондинка по имени Джуди, по которой Фил сох уже несколько месяцев и которая, судя по всему, все-таки соблаговолила дать милостивое согласие на свидание.
— Джек…
Бросив записку, он повернулся и увидел Грейс. В купальном халате, без косметики она казалась особенно хрупкой и беззащитной. У Джека сжалось сердце.
— Ты в порядке? — дрогнувшим голосом поинтересовался он.
— Не очень, — скривилась Грейс, попыталась шагнуть вперед и, покачнувшись, ухватилась за стену. — Все поверхности в этом доме — как горизонтальные, так и вертикальные — стали весьма неустойчивыми, — пожаловалась она.
— Сколько же ты хватанула?
— Совсем немного… Всего две «Маргариты». Только не пили меня сейчас! Можешь сделать это завтра или когда угодно… Только не сейчас, ладно? — пробормотала Грейс, закрыла глаза и прижалась лбом к стене.
— Ладно… — ответил Джек, опуская глаза. — Хочешь чаю?
— Да, спасибо. Ты так добр ко мне… Спасибо, Джек… Кстати, ты не мог бы сегодня остаться здесь? Конечно, это глупо… Но мне немного не по себе…
— Хорошо, — после паузы отозвался он.
Глава 11
— С добрым утром. Как спалось? — Джек отложил газету, оценивая внешний вид появившейся на кухне Грейс.
— Ужасно… — держась кончиками пальцев за виски, простонала Грейс и в изнеможении плюхнулась на стул.
— Тебе категорически протипоказан алкоголь, — заявил Джек, подавая ей кружку кофе.
— Только не думай, что ты сделал открытие… — пробормотала Грейс, отпивая глоток обжигающего напитка.
— По-моему, ты была вчера не вполне искренна со мной.
— Что ты имеешь в виду?
— От двух «Маргарит» не бывает такого жестокого похмелья, — сухо проинформировал ее Джек.
— Это тебе известно из собственного опыта? — поинтересовалась Грейс, попыталась усмехнуться и тут же снова сморщилась от боли, пронзившей голову.
— Не из собственного… Голова болит?
—
А ты как думаешь? Но дело не только в алкоголе…— Только не говори мне, что ты еще и курила как паровоз!
— Ты же знаешь, что я не курю. И не принимаю наркотики, так что это вовсе не ломка. Просто вчера мне было так плохо, что я выпила пару таблеток.
— Каких еще таблеток? — спросил Джек с таким грозным видом, словно не сомневался, что Грейс вчера на сон грядущий приняла пару «колес».
— Снотворное и обезболивающее. Наверное, все это смешалось с «Маргаритой», и отсюда такой эффект… И нечего так на меня смотреть!
— Грейс, ты не могла не знать, что это может быть очень опасным! В инструкциях к препаратам…
— Да-да, я знаю, там все описано: подобные препараты либо несовместимы с алкоголем, либо их действие значительно усиливается при сочетании с оным… — перебила его Грейс, и весь ее вид говорил, что этими запоздалыми предупреждениями все равно делу не поможешь.
Она и сама была не рада, но вчера ей было так плохо!.. К тому же девушка была всерьез обеспокоена странным побочным действием этого убойного сочетания: с того момента, как она проснулась, в ее голове то и дело всплывали какие-то странные видения. Определенно, они не могли иметь отношения к действительности и были, скорее всего, обрывками сновидений… Но каких сновидений!
Грейс посмотрела на невозмутимое лицо Джека и медленно отставила свою чашку.
— Джек, по поводу вчерашнего…
— Да?
— Ты… ты всю ночь был здесь, в доме?
— Да, — сказал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— И больше тут никого не было?
— О чем ты?
— Наверное, это была конфабуляция…
Джек поперхнулся и со стуком поставил свою кружку на стол.
— Конфа… прости, что?
— Конфабуляция, — снова старательно выговорила она, — это ложное воспоминание, наблюдаемое при нарушениях памяти.
— А у тебя нарушения памяти?
— Судя по всему, да… — Она нервно вздохнула. — Всю ночь я видела какие-то совершенно жуткие вещи… Вроде бы Фил устроил мне разнос, потом приехали родители… Эмили и… — Она резко затормозила, потому что было еще кое-что, что совсем не следовало рассказывать Джеку.
Конечно, при условии, что это был всего лишь сон, в противном случае — упаси Господь, чтобы это оказалось правдой! — Джек был бы в курсе!.. Слишком уж правдоподобны были ночные события. В своем сновидении Грейс едва не занялась с Джеком любовью. То, что она сорвала с него рубашку, — это она точно помнила… И потом приставала к нему… Вот ужас-то! И этот «ужас» требовал немедленного прояснения!
— И…? Грейс, ау… — Джек помахал ладонью перед лицом Грейс. — Что с тобой было еще, и откуда ты вообще взяла это слово?
— Ну как же! Сестра Эмили психолог, она иногда такое заворачивает. Вот кое-что я запомнила, — проинформировала она молодого человека, отвечая на вторую — более безопасную — часть вопроса. — А что касается «и»… В общем, я подумала, что только ты можешь быть в курсе того, что в этом своем состоянии я могла натворить… — жалобно сказала она и шепотом добавила: — Джек, я вчера ничего не сделала… такого?