Старый друг
Шрифт:
— Я тебя слушаю, — немного нервничая, сказала Грейс. Еще никогда она не видела брата в таком состоянии. Впрочем, она догадывалась, чем оно вызвано. И не ошиблась!
— Черт побери, Грейс, как ты смеешь делать подобные заявления? Ты о парне подумала? — завопил без всякого перехода Фил, и сначала Грейс ничего не поняла.
— О чем ты говоришь?
— О том, что ты наплела парням из лаборатории. «Я девушка Джека!»— передразнил он.
— Ну и что такого? И какое вообще тебе дело до моих отношений с Джеком? — тут же ощетинилась она. Грейс не готова была обсуждать с
— Какое?.. — рявкнул Фил. — Мне ни черта не было бы дела, если бы ты взялась за кого-нибудь другого!
— Что это значит? — начала тихо свирепеть Грейс. Из-за Фила у нее сбился весь решительно-романтический настрой, с которым она было бросилась на поиски Джека.
— Нет, только не Джек! — возопил ее вечно флегматичный братец так эмоционально, что Грейс едва не подпрыгнула от испуга. — Как тебе только в голову пришло заняться им?!
— Что значит, «заняться»? — в свою очередь закричала Грейс, до глубины души возмущенная подобной постановкой вопроса.
— Грейс, оставь Джека в покое! Не дури ему голову!
— Это не твое дело!
— Мое!
— Я вполне серьезно говорю, Фил, оставь эту тему, иначе я тебя поколочу!
— В это с трудом верится! Я больше и сильнее. Так что, Грейси, это тебе грозит быть отшлепанной!
— Ты не посмеешь!
— Почему ты так думаешь? — Фил изобразил на лице свирепость, но Грейс не дрогнула.
— Я знаю тебя! — отрезала она. Он тут же сник.
— Грейси, я тебя просто прошу. По-дружески. По-братски. Оставь Джека в покое. Ты наиграешься и примешься за кого-нибудь другого и оставишь парня с… разбитым сердцем!
После этих слов у Грейс округлились глаза. Господи, ну конечно! Все правильно! Конечно, ее ай-кью не так высок, как у остальных членов ее семейки, но и беспросветной тупостью она никогда не отличалась. А все оказалось так просто!..
— …Грейс, я к тебе обращаюсь!..
— О, спасибо тебе, Фил! — Она порывисто обняла брата, у которого глаза на лоб полезли от удивления.
— Что? Грейс…
— Прости, братец, мне нужно срочно найти Джека! — От избытка чувств она снова порывисто обняла Фила и чмокнула его в обе щеки.
— Грейс… Джек в гараже… — услышала она вслед и, обернувшись, благодарно махнула брату рукой.
Глава 16
Джек и в самом деле был в гараже. Он холодно взглянул на Грейс и опять уткнулся в очередной научный шедевр.
— Джек, нам нужно поговорить! — заявила Грейс, игнорируя его холодность.
— Я тебя слушаю… — Он будто нехотя оторвался от книги, сложил руки на груди и стал смотреть на Грейс с ожиданием. И тут она внезапно занервничала.
Теперь Грейс была не уверена, что поступила правильно. Куда только подевалась ее решимость? Но не слишком ли многого она хочет, не слишком ли она самонадеянна, претендуя на то, от чего не просто отказывалась — и вовсе не желала замечать!
А что, если они оба ошибаются: и она, и Фил. Ее выводы — это только ее выводы, которые не обязательно соответствуют действительности. Ведь Джек был так холоден с ней сегодня и почти неделю вообще
избегал ее. Разве это не говорит о том, что он действительно к ней равнодушен, а ее глупые порывы только пугают его, отдаляя их все дальше и дальше друг от друга?!«Слишком много сомнений, вперед, девочка, — сказала она себе, — поговори с Джеком начистоту… Проясни ситуацию до конца… Даже если из этого ничего не получится». Не получится?! Разве она переживет потерю Джека, то, что он вычеркнет ее из своей жизни, перестанет защищать, иногда безобидно поддразнивать, околачиваться в ее кабинете и целовать так, что она забывает обо всем на свете…
— А почему ты не в кабинете? — совсем невпопад спросила она, думая о том, что совсем не желает, чтобы их разговор снова стал похож на диалог глухого со слепым. Для этого она должна быть откровенна, это единственный путь. Но, Господи, кто бы знал, как это трудно!
— Здесь мне гораздо удобнее. Ты об этом пришла поговорить?
— Нет. Я хотела поговорить о… о том, что я чувствую, — бросилась она в атаку, как в омут с головой. — И ты тоже! И я совсем не понимаю, какого черта мы с тобой мучаем друг друга, если можем все выяснить как цивилизованные люди, а потом просто наслаждаться обществом друг друга…
Джек смотрел на нее так, словно, во-первых, Грейс — это чудо морское, а во-вторых, это чудо вдруг начало изъясняться по-арабски.
— Подожди, Грейс, я ничего не понимаю… — остановил он ее бурное словоизлияние. Словесный поток. Бурную горную реку. Ниагарский водопад. Лицо у него стало напряженным. — О чем ты говоришь?
— О чем? О нас с тобой!
— А как же Ричард? — глупо спросил он.
— Какой, к дьяволу, Ричард?! — завопила Грейс. — Неужели ты так ничего и не понял? Нет, еще никогда мне не приходилось общаться с таким тупым «ботаником»… — попыталась пошутить Грейс, но из ее глаз едва не брызнули слезы. — О, прости, я просто немного нервничаю…
— Я не понимаю… — каким-то совсем слабым голосом произнес он. — Это очередная игра, Грейс?
— Нет, ты все врешь! Ты не можешь не понимать, просто не можешь! Ты же такой умный, Джек!
У него в глазах разлилось какое-то темное море страдания, и Грейс поняла, что он просто боится поверить в то, во что хотел бы поверить. Неужели он так сильно любит ее?!
Чувства Грейс давно перехлестывали через край, но она постаралась взять себя в руки.
— Ну, хорошо! — проговорила она, чувствуя, что задыхается от переполнявших ее эмоций. Потом вдохнула побольше воздуха и выпалила: — Я влюбилась в тебя, «ботаник» ты этакий! Я люблю тебя, Джек… Неужели ты не видишь это, истукан бесчувственный!
— Влюбилась? В меня? — растерянно переспросил Джек и потрогал свой лоб. — И все эти вот такие твои… выкрутасы были только потому, что ты влюбилась?
— Да! Только это вовсе не выкрутасы! — едва не плача, заявила Грейс. Она закусила предательски кривившуюся губу.
— Хорошо, это не выкрутасы, — как-то слишком спокойно заявил Джек, а потом внезапно схватил Грейс в охапку. Она даже пискнуть не успела. — Тогда я действительно истукан! — выдохнул он прямо в ее губы.