Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Приехали, уважаемый. Вот он — рабский рынок.

Я досадливо выругался по-русски.

— Что-что? — закономерно ни слова не понял бомбила.

— Жди здесь, говорю, — недовольно буркнул я, спрыгивая на землю.

Что могу сказать о рабском рынке? Мерзкое зрелище. И мерзкое оно было не столько от того, что людей тут выставляли как скот, не от того, что я сам приценивался к людям как к скоту, а потому, что сами рабы вели себя как скот. Как забитый, смирившийся со своим положением, скот. Они были безразличны ко всему. На моих глазах, например, по просьбе потенциального покупателя раздели мать и дочь, продававшихся вместе. И те стояли смирно, тупыми бараньими глазами наблюдая за тем, как покупатель их осматривает. Мать не попыталась возмутиться даже тогда, когда ее малолетнюю дочь поставили на колени и полезли ей в промежность, дабы убедиться, что та все еще девочка,

как утверждал продавец.

И чем дольше я бродил по рынку, тем хуже мне становилось. И тем четче я понимал, что с потомственными рабами каши не сваришь. Это действительно, в большинстве своем, уже не люди. У них не осталось ни сил, ни желания бороться за свою человечность. А такие работники мне уж точно не были нужны.

Решение нашлось внезапно. Как оказалось, местное законодательство позволяло любому крупному лендлорду (от барона и выше) за долги обращать людей в рабство. Естественно, де-юре для этого должны были иметься веские причины, но вот де-факто никто не будет разбираться действительно ли этот крестьянин столько задолжал или барону просто захотелось его закабалить. Именно из таких людей я и решил набирать себе слуг. Они еще не забыли что значит быть свободными. И, если я сделаю их уровень жизни хоть чуточку лучше, чем он был до этого, то смогу рассчитывать на настоящую преданность. А никакими другими людьми я окружать себя не планировал.

В итоге, заплатив что-то около десяти золотых, я стал счастливым обладателем целой семьи бывших крестьян, состоявшей из средних лет мужчины и женщины и двух их детей, мальчика и девочки — одиннадцати и пятнадцати лет соответственно. Отца семейства звали Шольд, его жену — Дольра, сына — Чез, а дочку — Тайла. Причиной покупки именно этих людей стала не только специализация Шольда, который был конюхом, но тот факт, что никто из его семьи не отвел взгляда, когда я их пристально рассматривал. Эти люди еще не сдались, хотя и находились в рабстве уже без малого пять лет, так что я решил дать им шанс.

Одеты они были, мягко говоря, ужасно, поэтому для начала пришлось ехать в ближайшую лавку готового платья. Когда мы туда прибыли, я впервые удостоился непонимающего взгляда со стороны своего свежеприобретенного имущества. Однако, отданный мною приказ выбрать себе по несколько комплектов одежды, был выполнен без лишних вопросов. Видимо, не зная к кому попали, рабы решили пока характер не проявлять. Мало ли какой мразью я окажусь.

Закончив с обновками, мы двинулись дальше. Следующей остановкой на нашем пути был рынок. Я забрал с собой Шольда и, немного подумав, Тайлу отправился за покупками.

— Тайла, — обратился я к вздрогнувшей от неожиданности девчонке, — ты умеешь стряпать?

— Умею, хозяин, — потупив глаза ответила девушка, — но матушка делает это лучше.

— Не страшно, — отмахнулся я, — мне сейчас кулинарные способности без надобности. Продумай что нужно купить для того, чтобы вам нормально питаться где-то с недельку. Повторюсь — нормально, а не той дрянью, которой вас кормили в загоне. Мне не нужны полудохлые слуги.

Тут я удостоился непонимающего взгляда со стороны рабов уже во второй раз.

— Слушаюсь, хозяин, — немного подумав ответила девушка.

— Шольд, — обратился я к мужчине, — на тебе вопросы обеспечения моего коня. И необходимые для этого инструменты. Подумай, что тебе может пригодиться в твоей работе. Стесняться тоже не нужно. Денег пока хватает.

— Слушаюсь, хозяин, — склонился в поклоне мой конюх.

Ну, а дальше, начался шопинг, а точнее — его средневековый аналог. Тайла оказалась девчонкой бойкой и, не получив от меня в первый раз запрета, торговалась за каждый мой медяк. Причем так, что продавцы только диву давались. Шольд же был более сдержан, однако, как я заметил, выбирал действительно качественные вещи. Такие, что в умелых руках прослужат не один год.

Покупок было столь много, что нам пришлось сделать несколько ходок, а мне, к своему стыду, даже немного Тайлу нагрузить. Но она была девчонкой деревенской и далеко не неженкой, так что в плане грузоподъемности давала изрядную фору щуплому Талекову телу.

Закончив с шопингом, мы заскочили на плотницкую улицу, где я договорился с одним из мастеров о скорейшей постройке конюшни для Ромчика. Хотелось бы, конечно, каменную, но на ее постройку ушло бы непозволительно много времени. Так что моему коню придется пока перекантоваться во временной. Тем более, что мастер пообещал со всем справиться всего за три дня. Правда, предупредил, что зиму подобное временное решение уж точно не переживет. Но меня это совершенно не взволновало, так как до зимы я хотел значительно

перестроить свой новый дом.

В Фолье Йри мы приехали уже под вечер. Уставшие как собаки, но зато со всем необходимым на ближайшее время. Портило мое хорошее настроение только то, что пришлось вознице пообещать еще несколько монет за то, что он дождется меня, а не двинется в город сразу после разгрузки. Ночевать в особняке я не планировал.

Когда все вещи были перенесены во двор, а возница отправлен дожидаться меня в экипаже, я обратился к выстроившимся передо мною полукругом рабами:

— Меня зовут Талек. Можете называть меня по имени, или просто хозяин. Я понимаю, что вы испуганы и боитесь своего будущего. Неизвестность всегда пугает, это нормально. Но не бойтесь, я не планирую вас эксплуатировать больше необходимого. И уж тем более не планирую как-то над вами издеваться. Хотя дисциплина должна быть. Я больше вам скажу — я презираю рабство в любых его проявлениях, считаю, что это самое ужасное, что могло придумать человечество. Но освободить вас я, к сожалению, не могу. Зачем же я вас купил? Да потому, что мне нужны слуги и я предлагаю вам ими стать. Я предлагаю вам защиту, нормальное питание, место за своим столом и даже небольшую, но все же зарплату. В обмен мне нужна ваша полная преданность. Погодите, не задавайте вопросов, — остановил я попытавшегося что-то спросить Шольда. — У вас еще будет подобная возможность. Сейчас же я даю вам время подумать. Два дня. Если вас устраивает мое предложение, то вашей задачей будет за эти два дня привести дом и двор в жилой вид. Себе можете забрать две комнаты на втором этаже. Там пока без особых удобств, но это дело мы со временем поправим. Если же мое предложение вас не интересует, то вы вольны идти куда хотите. Естественно, рабские клейма с вас никто не снимет, но может вам удастся как-то их скрыть. Я, в свою очередь, вам препятствовать не буду, клянусь. Лишь попрошу закрыть ворота перед уходом и все же перенести все купленные вещи в дом. Все понятно? Отлично, тогда до встречи через два дня.

И, под четырьмя недоумевающими взглядами, я развернулся и вышел со двора. Нужно было успеть в город до закрытия ворот.

Глава 28

Волновался ли я, что мое новоприобретенное движимое имущество сделает неправильный выбор и, понадеявшись на рабскую удачу, пустится в бега? О, черт возьми, еще как! Только не потому, что мне было жалко денег, выброшенных на них, а потому, что я боялся ошибиться в самом себе. В своей способности понимать и трезво оценивать других людей. В своих аналитических качествах, наконец. Так что, все эти два дня, отпущенные моим рабам на расселение и приведение дома в порядок, я провел словно на иголках. Причем, все это время я отнюдь не сидел на месте, а носился словно сраный веник между десятками разных мест, решая сотни разных вопросов. Морально умотал себя так, что, когда пришло, наконец, время ехать в свой новый дом, мне уже было все равно что там и как.

Двигались мы в составе небольшого обоза, состоящего из четырех телег, полностью загруженных стройматериалами и пятой, в которой разместилась бригада плотников. Ромчика снова решил не брать и мне пришлось ехать вместе с работягами. Мужиками они оказались веселыми, так что поездка, пусть и не особо долгая, не доставила мне никакого дискомфорта.

Стоило нам подъехать к особняку, как я с облегчением выдохнул — уже, как минимум, один из моих страхов не оправдался — дом был цел и невредим. А стоило мне подойти к воротам и заглянуть внутрь двора, как и остальные тоже отступили. Семейство Шольда прошло свою первую проверку. Они мало того, что никуда не сбежали, так еще и хорошенько так успели поработать. Двор был чисто выметен, а мусор сложен в аккуратные кучи у стен. Ветви деревьев, нависавшие над стеной, были аккуратно спилены и так же сложены в дальнем конце двора. Шольд умудрился даже колодец починить. На вороте красовалась новая веревка, а на самом колодце — новая, аккуратная деревянная крышка.

Я отпер замок на воротах, после чего распахнул их во всю ширь, давая возможность телегам проехать внутрь. Двор, хоть и казавшийся довольно большим, все же не был рассчитан на такую обширную тусовку, так что телеги заезжали по одной, разгружались и давали место следующей. На шум высыпало все семейство Шольда. И так и стояло в полном составе, наблюдая за разгрузкой. Стоило, наверное, сразу отправить их в дом, досыпать, но мне было не до того — я объяснял прорабу, что именно и где хочу.

Когда все стройматериалы были выгружены, а плотники приступили к постройке временной конюшни, я наконец смог уделить время своему движимому имуществу.

Поделиться с друзьями: