Стажер Кавасима, ты спятил? Том 2
Шрифт:
После обеда подтолкнул нашего копирайтера к отношениям с Ханако. Ага, в прямом смысле слова. Толкнул его в бок, когда тот проходил мимо девушки.
Из-за чего Такуро чуть не разлила кофе, а потом чуть не пролила мозги самого паренька. Он стал извиняться, но ляпнул что-то не то.
Хана бросилась на него, осыпая скрытыми оскорблениями и колкими фразочками. Копирайтер в ответ сделал ей комплимент, чтоб его не убили на месте.
В общем, совет да любовь, главное, что от меня отвязались. Может у них завяжутся отношения, а я станут японским богом любви.
Правда,
Типичная жизнь японского офиса. К счастью для меня, ситуация изменилась, когда Мэй перестала дуться и вызвала меня в кабинет, чтобы вновь предложить задание, от выполнения которого зависит судьба компании.
Танаке было плевать на сплетни. Она не стала ограничиваться мессенджерами и соц. сетями, решив поболтать со мной с глазу на глаз.
Хозяйка фирмы долго и пафосно говорила о важности новой задачи. Я чуть не задремал, слушая «торжественную часть». Потом Мэй перешла к основному, и я приготовился стать Джеймсом Бондом под номером два или даже один, ведь в отличие от него я реален.
— Что? Ты опять решила меня разыграть? Я уж думал мы все решили, на крыше… Во истину, женская обида хуже извержения вулкана, — воскликнул, раскрыв рот, когда услышал, что именно мне положено делать.
Конечно, это не стажерское задание, умноженное в несколько раз, как тогда. Но хорошего все равно маловато. Нет, понимаю: придумать решение, вычислить крысу, кого-то прикрыть или вывести на чистую воду.
Но просто перенести бумаги из пункта «А» в пункт «Б», для этого есть курьеры. Пусть лучше даст мне отгул, займусь продюсированием и как следует высплюсь.
— Кайто! — сказала Мэй, как только я замолчал. Ее голос был холодным и напряженным, но не злым, как в тот раз. — Ты неправильно понимаешь. Мне нужно передать важным людям важные сведения. Настолько важные, что я не могу доверять просто курьеру, охране или кому-то еще. Вспомнила твой опыт и решила дать это задание. Но если тебя не устраивает, можешь дальше работать обычным менеджером…
— Постой, а с этого места подробнее, — улыбаясь произнес я, понимая, что просчитался.
Прецеденты — это дело такое. Если раз тебя загрузили фигней, заставив жечь мозги попусту, кажется, что все задачи теперь будут только такими.
Но вид Танаки говорил об обратном. Она была собрана и насторожена, напряжена и немного напугана. Я быстро расспросил, что к чему и вспомнил о том, что забыто.
Образцы, которые переносили мы с Ами. Они не исчезли по мановению волшебства. Все это время с ними плотно работали.
И вот теперь появились некие результаты. Для продолжения деятельности нужно передать печатные документы важному человеку, сделав это в ближайшие дни.
Я сразу вижу несколько нестыковок и хочу задать кучу вопросов. Только это затянет беседу, а дел у Мэй и так много. К тому же, меньше знаешь — дольше проживешь. Как ни крути, я обычный помощник, которому глупо вникать в подробности.
Соглашаюсь
без особых проблем. Мэй отправляет работать и говорит, что скинет дополнительные инструкции после.Ну вот, агент Кавасима опять в деле. Надеюсь, в этот раз со мной не пойдет секретарша. Не хочется подвергать ее опасности снова.
Глава 22
Вечер прошел скучно, я б сказал даже как-то печально. Не потому, что я боялся выполнить поручение Мэй или внезапно вдруг заболел.
В квартире было предательски тихо. Из-за стены не доносились громкие крики, музыка, работающий телевизор и прочее.
Я не встретил Томико, по пути из магазина, как это часто бывало. И от этого стало не по себе. Не сказать, что я влюбился в эту молодую красотку.
Хотя, почему бы и нет? Я действительно питал теплые чувства, но правда, как к младшей сестре. Ее внезапный отъезд стал для меня чем-то с родни разрыву с семьей.
Наверняка так себя ощущают родители, когда отправляют детей учиться в другой город, оставаясь одни в пустом доме.
Но, к счастью, я ей не батя. Так что долго горевать не стал. Просто написал Томи в мессенджере, спросив, как она и уточнив новый адрес.
Девушка ответила бодро, поведала о новых идеях и поблагодарила меня за заботу. Только адрес говорить не стала, придумав глупую отговорку.
Это был нехороший сигнал. Я насторожился, но вида не подал. Напряженные расспросы в такой ситуации (а тем более, истерика) к хорошему точно не приведут.
С Томико все в порядке, это самое главное. Остальное узнаю позже. Может, она просто хочет побыть одна или стесняется новой жилплощади. Кто знает, какие заморочки в голове юной блогерши?
Решил не зацикливаться на этом, но выводы сделал. После чего почистил зубы, почитал перед сном какую-то старую мангу и отправился в мир Морфея.
Ох уж это чертово дежавю. Слово ностальгия тут неуместно. Именно повторение событий, причем в плохом смысле слова.
Я, будто Ами в тот день, шел по улицам Токио. Правда, девушка тогда переносила специальные чипы, а я всего лишь бумаги, которые связаны с ними.
День был такой же пасмурный, но значительно холоднее. Дело медленно шло к зиме, тут ничего не поделаешь. Поэтому надел легкую куртку поверх костюма, понимая, что можно простыть.
Первую часть маршрута выполнил на общественном транспорте, затерявшись в толпе. Дальше надо было идти только пешком. С этим сразу возникли проблемы.
То какой-то бездомный пристал, выпрашивая несколько йен. Бомжи в Японии — редкость, но мне, что называется, повезло. А ему — не особо.
Чуть было не принял его за шпиона и не уменьшил количество целых костей в организме. К счастью, легко догадался, что старик просто малость поехавший, не имеющий отношения к нашим врагам.
Не успел отделаться от бомжа, как ко мне прицепилась старая бабка. Нет, она была нормальной и ничего не просила. Просто разыскивала свою собаку, кажется, это был пекинес с бантом на голове, который сбежал от нее день назад.