Стажер Кавасима, ты спятил?
Шрифт:
Что ж, посмотрим еще кто кого. Пока становлюсь на носочки и проскакиваю мимо двух сплетников, чтоб меня не заметили. Ухожу к лифту и начинаю продумывать план контрразведки, в отношении шестерки начальника.
Складские помещения на окраине города. Поздний вечер. Разговор неизвестных.
Мужчины в плащах и шляпах, похожие на спецагентов обсуждали свои дела в тихом месте. Они тщательно все прочитали и подготовились. Теперь могли говорить без опаски, исключив все возможные риски.
— Послушай,
— Широ, ты слишком старомоден, я же тебе говорил, — усмехаясь бросил второй тип и закурил сигарету. — Эту мелкую игрушку хочет получить большой человек. Он платит хорошие деньги и открывает нам много возможностей.
— Не знаю, похоже на бред, — старчески пробубнил Широ. — Даже если и так, мы уже прокололись. Надо залечь на дно и не делать резких движений.
— Кто сказал о резкости, друг? Большая змея душит медленно. Нужно надавить на них, выжать данные. Ты мастер в подобных делах, — пояснил Кудо.
Его товарищ лишь кашлянул, осмотрелся по сторонам и поправил плащ.
— Семья Танака сильно ослабла. Но она еще не стоит на коленях. Старший брат имеет влияние в городе, младшая наследница не так проста, как нам кажется. Это большие риски, — задумчиво произнес он.
— Младшая, это да. Но она просчиталась. Решила делать грязные дела руками хилого бедняка. Приблизила к себе стажера из другой фирмы. Думала, мы не поймем, что он в деле. Но девчонка ошиблась, Широ. У нас есть о нем вся информация, на мелкую сошку можно давить сколько влезет, — торжественно сказал Кудо, бросая окурок.
За Кавасимой не стояли богатые кланы. У него не было связей в полиции или тайного наследства. Просто мелкая рыба, живущая у самого дна. Никто не поднимет шум, если он случайно исчезнет или неудачно упадет с лестницы.
Широ это прекрасно знал, но все же решил действовать аккуратно.
— Надо с ним просто поговорить, — задумчиво произнес, глядя в звездное небо. — Обычно люди из бедных семей крайне болтливы. Если он выложит информацию, нам не придется напрягать силы и подвергать себя риску.
— Как знаешь, тебе виднее. Я просто предупредил. Довел до тебя вводные данные. Надеюсь, ты сделаешь все, как раньше, — бросил Кудо.
— Еще скажи, как в старые добрые времена. Тогда меня точно стошнит, — усмехнулся его товарищ.
Мужчины говорили ни о чем какое-то время. Потом разошлись в разные стороны и утонули во мраке ночи.
Глава 16
Утром после «переработки» я пришел в офис заранее, как положено. Был бодрым, веселым и собранным. Сразу взялся пахать, как ни в чем не бывало.
На первый взгляд, коллеги не обратили внимание. Но я точно видел, что они находятся в шоке, просто вида не подают. Человек,
который долго сидел на работе не может вести себя так. К тому же, если он занимался бессмысленной ерундой, переделывая свою работу.У знакомых сразу возникли вопросы. Кондо Акари, с которой немного общался, посоветовала не злоупотреблять энергетиками и пищевыми добавками. Мол, средства для искусственной бодрости убивают клетки мозга и печени.
Склонил голову, обещая не перебарщивать, тем самым признаваясь, что принял допинг. Коллеги просто не знали, что бодрость сама собой сохраняется, если забить на работу.
Конечно, для японцев это немыслимо. Да и сам я бы это не делал. Но ситуация, что называется, обязывала слегка подзабить.
Так вот, я молча занялся делами, наблюдая за Ямагути-саном и дожидаясь, когда он ко мне подойдет. Хитрый очкарик сделал вид, что забыл. Какое-то время вовсе меня не трогал. Лишь спустя часа полтора «случайно» оказался у моего стола и как бы между прочим спросил:
— Здравствуй, Кавасима-сан. Я уверен, что ты вчера блестяще справился с поставленной задачей. Но не мог бы ты показать результат? Мне интересно видеть плоды твоего большого труда.
Голос Босса звучал дружелюбно и даже ласково. Он чувствовал триумф и наверняка готовил для меня новые козни.
Ладно, не собираюсь с ним спорить. Спокойно открываю нужные файлы и демонстрирую задания, которые никак не изменились со вчерашнего дня.
— Отлично, Кавасима-сан. Это настоящий пример упорной работы на благо компа… — сказав так, Ямагути осекся и взглянул на меня поверх очков. — Погоди, где задания? Ты демонстрируешь прошлый вариант. В чем дело? — С изумлением и напряжением в голосе спросил босс.
— Как? Не может этого быть, — ответил его же тоном и уставился в монитор.
Я, конечно, раскручивал творческих личностей, но у самого с творчеством было туго. Пришлось из кожи вон лезть, проявляя актерское мастерство. Не знаю, насколько хорошо получилось, но я изобразил шок, недоумение и даже ужас.
Затем поведал историю о том, как проделал большую работу и выключил комп. Но изменения, внесенные мной, вероятно не сохранились. Скорей всего виноват вирус, который вполне могли подселить конкуренты.
С одной стороны, это бред, и Ямагути-сан, разумеется, не повелся. С другой стороны, звучит логично. Я ж не про магию всем втираю. Вирусы вполне себе существуют, с ними сталкивался каждый, кто работает на компе.
Они могут действовать разными способами, и спорить с этим бессмысленно.
— Менеджер Кавасима, потрудитесь объяснить, что сейчас было, — гневно вращая глазами, прошипел мой начальник, понимая, что я издеваюсь.
— Я уже объяснил, Ямагути-сан. Компьютерный вирус. Обычное дело. Думаю, все с этим сталкивались, — пожал плечами, как ни в чем не бывало. — Вон, даже Хатори-сан подтвердит.
Коллега, чуть не упал в обморок, от того, что я его втягиваю. Вдруг Ямагути решит, что мы сговорились, и Ходу получит взыскание. Что по японской логике будет считаться трагедией.