Стеклянные книги пожирателей снов
Шрифт:
— Ой, они там сильно поссорились из-за этого Грея! — воскликнула мисс Темпл.
— Его послали с каким-то поручением — наверняка по секрету от остальных. Не знаю, что это было за поручение. — Он посмотрел на мисс Темпл. — Вы сказали, что нас сторожат драгуны?
— Они в коридоре… их там около десятка и офицер, капитан Смит, а еще их полковник…
— Вы говорите — Смит? — Лицо Чаня заметно просветлело.
— Я с ним столкнулся, — сказал Свенсон. — Он спас мою жизнь!
— Он почему-то знает и меня, — сказала мисс Темпл. — Меня вообще-то это довольно обеспокоило…
— Если
— Ну, если это все, что нам нужно, то мы скоро отправимся в путь. Доктор?
— Я могу рассказать по пути… Вот только сначала должен сказать — на крыше привязан дирижабль, именно на нем мы и прибыли из Тарр-Манор. Они могут на нем добраться до корабля в проливе или куда-нибудь дальше по побережью…
— Или отправиться прямо в Макленбург, — сказал Чань. — Я видел — это довольно мощные машины. Свенсон кивнул:
— Вы правы, было бы смешно недооценивать их возможности… Но это тоже может подождать. Мы должны предотвратить этот брак. Мы должны остановить герцога.
— И найти Элоизу, — воскликнула мисс Темпл. — В особенности еще и потому, что у нее стеклянный ключ!
— Какой стеклянный ключ? — прохрипел Чань.
— Я разве не говорила? Я так думаю, что это способ безопасного чтения книг. Мы нашли его в кармане Бленхейма.
— Как он у него-то оказался? — спросил Чань.
— Вот именно! — Мисс Темпл засияла. — А теперь вы оба — снова ложитесь на пол… Вы должны закрыть глаза и делать вид, что вас нет.
— Селеста, что вы надумали?
— Готовлю наш побег — что же еще?
Она постучала в дверь и как можно более вкрадчивым голосом обратилась к охранникам по другую сторону. Они не ответили, но мисс Темпл продолжала стучать, хотя ей пришлось несколько раз менять руки, по мере того как сбивались костяшки пальцев. Замок наконец все же щелкнул, и дверь приоткрылась на один-единственный опасливый сантиметр, сквозь который мисс Темпл увидела бледное, испуганное лицо макленбургского солдата — она увидела, что он моложе ее, и от этого ее улыбка стала только еще милее.
— Прошу прощения, но мне крайне необходимо увидеть полковника. У меня сведения для графини — для графини! Вы понимаете? Для нее это очень важно.
Солдат не шелохнулся. Может, он ее вообще не понял? Улыбка на лице мисс Темпл стала более натянутой, когда она наклонилась и заговорила громче, резко, отчетливо выговаривая слова:
— Я должна увидеть полковника! Немедленно! Или вы будете наказаны!
Солдат посмотрел на своего товарища, не видного мисс Темпл, явно не понимая, что ему делать. Мисс Темпл прокричала мимо него на пределе возможности своих легких:
— Полковник Аспич! У меня для вас крайне важное сообщение! Если графиня не получит этого известия, она вам отрежет уши!
Солдат тут же захлопнул дверь и щелкнул замком, но мисс Темпл услышала сердитую поступь его тяжелых сапог. Через мгновение дверь распахнул Аспич, лицо его было пунцовым от гнева, в одной руке он держал сигару, другая покоилась
на рукояти сабли. Он посмотрел на нее, как облаченный в красный мундир школьный директор, собирающийся выпороть ученика розгами.— Огромное вам спасибо, — сказала мисс Темпл.
— О каких это сведениях вы тут визжите, — прорычал он. Вы ведете себя неподобающе… тем более, если выяснится, что вы лжете.
— Чепуха, — сказала демонстративно срывающимся голосом мисс Темпл, дрожа при этом всем телом, так, чтобы это было заметно полковнику. — И вам вовсе нет нужды пугать меня так — состояние моих союзников и могущество графини сделали меня совершенно беспомощной. Я только пытаюсь сохранить свою жизнь. — Она отерла нос рукавом.
— Что это за сведения? — повторил Аспич.
Мисс Темпл посмотрела на солдат за его спиной — те глазели с нескрываемым любопытством, — а потом приблизилась к полковнику и прошептала:
— Вообще-то говоря, эти сведения весьма деликатные… Теперь наклонился вперед Аспич, напустив на лицо суровое досадливое выражение. Мисс Темпл коснулась губами его уха.
— Синий кесарь на коне, лед растает по весне…
Она подняла взгляд и увидела, что глаза полковника застыли, уставившись в точку над ее плечом.
— Я думаю, нам лучше поговорить без посторонних ушей, — прошептала она.
Аспич в бешенстве повернулся к солдатам.
— Оставьте меня с заключенными! — пролаял он.
Солдаты отступили, а Аспич обеими руками захлопнул дверь. Он снова повернулся к мисс Темпл, его лицо было абсолютно бесстрастно.
— Кардинал… доктор… вы можете встать…
Она продолжала говорить шепотом, чтобы не услышали солдаты. Чань и Свенсон медленно поднялись, с нездоровым любопытством поглядывая на полковника.
— Каждому, кто проходит Процесс, внушается какая-нибудь контрольная фраза, — объяснила мисс Темпл. — Я слышала, как графиня использовала такую, чтобы воздействовать на принца, а потом попыталась на мне, проверяя, прошла ли я Процесс. Я не смогла сообразить, что это такое… только догадывалась…
— И решили рискнуть, исходя из догадки?
— Но догадка-то была основательная. Фраза состоит из нескольких частей: в первой — цвет, и я пришла к выводу, что это цвет того места, в котором проводился Процесс. Вы помните, что у разных ящиков были подкладки разных цветов…
— Оранжевый в Харшморте, — сказал Чань. — Синий в институте. Но его обратили до того, как ящики перевезли из института, а это означает, что цвет полковника — синий.
— А остальная часть фразы? — спросил Свенсон.
— Второе слово касается их роли, если использовать библейскую метафору… я уверена — это все часть изысков графа. Для принца это слово было «Иосиф», потому что принц станет отцом чужого ребенка, для бедняжки Лидии, — Мария, для меня было бы Магдалина, как и для всех тех, кто проходил инициацию в белых одеяниях. А для полковника как для представителя государства… тут моя догадка была верной: кесарь…
— Он это понимает? — спросил Свенсон.
— Думаю — да, но теперь он ждет приказания.