Стена
Шрифт:
Глава 10
Глава 10
Утром я проснулся от вибрации часов на руке. По правде сказать, вставать совершенно не хотелось и не потому что я не выспался. С этим у меня как раз проблем не оказалось, я был как никогда бодр. Просто таких реалистичных снов у меня еще никогда не было. Часы продолжали вибрировать, но я все не решался их отключить, продолжая вспоминать реалистичный сон.
— Если бы ты был женщиной, то я бы могла понять, почему ты не выключаешь вибрирующую штучку на своем теле, или я чего-то про тебя не знаю? — услышал я голос Валькирии лежащей на моей руке.
«Это не сон»,
— Конечно не сон, — произнесла Валькирия, приподнявшись на локте и отключив вибрацию на моих часах. — И на будущее не надо свои мысли озвучивать вслух. Хотя в данном случае у нас есть еще минут пятнадцать свободного времени.
— Свободного для чего? — тупо спросил я, но мой вопрос был цинично проигнорирован.
Вместо этого она неожиданно очутилась сверху, и я оказался зажат между ее горячих бедер. И вот тут мозг основательно усвоил, в чем различия между сном и реальностью.
— Я в душ, — сказала она, соскользнув с меня спустя десять минут, а я дыша как паровоз единственное что смог сделать это кивнуть и проводить ее взглядом до дверей душевой комнаты.
После того как и я окунулся под горячие струи воды у нас был легкий завтрак где мне было разъяснено что такое суши и о то что готовить рыбу на них не нужно. Но помимо еды я был предупрежден о суровом нраве Валькирии. Дочку Накаямы она мне прощает, а вот если появиться какая-нибудь развратная кобыла, то мои колокольчики будут оторваны без применения наркоза. И еще она поставила меня в известность, что их отсутствие не является веской причиной для возрождения. Поэтому до самой смерти бегать мне в тишине и говорить фальцетом.
— Теперь понимаешь что отношения это не только охи ахи да частое дыхание, это еще и риск, произнесла она, вставая из-за стола.
— Минутку, — остановил я ее.
— Да, — повернулась она, набрасывая куртку.
— С моими рисками я вроде все понял, а что насчет твоих? Какие у тебя риски в отношениях?
— Никаких, — ответила она и покинула комнату.
— Ну, а чего, тоже вариант, — пожал я плечами и подхватив свою куртку последовал за ней.
Я не знал, как Накаяма относится к опозданиям, и узнавать это на собственной шкуре как-то не хотелось. У меня еще перед глазами стояла его проверка моих способностей, где я чуть не лишился Валькирии. И уж если в отношениях в тиски попадают только мои колокольчики, то вот к разъяренному начальству я всегда пропущу даму. В лаборатории нас встретил Петрович, и пока мы шли к нему он не сводил с нас взгляда.
— Вижу, вы уладили все разногласия, — не спрашивал, а скорее констатировал он.
— Ну, что-то вроде того, — бросила Валькирия, проходя мимо него.
А вот когда я с ним поздоровался он не разжимая ладонь немного меня придержал.
— Послушай, я давно ее знаю, и характер у нее скажем так не самый покладистый, — шепнул он. — Давно задолго до тебя у нее был короткий роман. И я уж не знаю что паренек сделал но после того как он ко мне попал концерном было принято решение отправить его на возрождение. После того случая безумцев которые бы рискнули к ней приблизиться с предложением романтичных отношений не было, по крайней мере я подобного не слышал.
— Спасибо за заботу, но мне уже объяснили риски, — ответил я. — И как я понял, она не любит лошадей. Так что я буду держаться подальше как от самих кобыл, так и от желания их оседлать.
— Правильное решение, — одобрил Петрович и только после этого отпустил мою руку.
Пройдя в помещение, в котором Валькирия сражалась с четырьмя
роботами, точнее говоря, пыталась сражаться, нас уже ожидал Накаяма. Добродушием он явно не страдал, и смотрел на нас довольно хмуро.— Опоздания здесь не приветствуется, на первый раз вам это прощается, но впоследствии вы будете нести наказание, — произнес он вместо приветствия.
— Подобного больше не повторится, — пообещала Валькирия.
Накаяма ничего не ответил, лишь рукой указал нам подойти ближе к нему. Он стоял возле татами, которое разделилось и раздвинулось. «Похоже, повторяется вчерашний день», подумал я, ожидая, когда из темного чрева появятся четыре робота. Но на поднявшейся металлической платформе стояли две брони чем-то напоминавшие наши (ратники).
Мы взглянули на Накаяму и Петровича, но они, молча, направились к двум бронекостюмам, и нам ничего не оставалось, как последовать за ними. По мере приближения я заметил, что у одного костюма на грудной пластине написано (Пророк), а на втором (Валькирия).
— Это совместная разработка на основе ратников, — произнес Петрович. — (ЯР-1) экспериментальная броня, которую вам предстоит освоить в кратчайшие сроки.
— Пока нападения на цитадель происходят по циклической схеме, мы можем наиболее результативно организовывать оборону, — произнес Накаяма. — Но я не думаю что это будет происходить постоянно. Терраформерам нужно очистить острова от людей и циклическая схема нападений плохо к этому подходит. До следующей крупномасштабной атаки у нас предположительно около двух месяцев, но в последнее время у них происходят смещения на неделю, то в одну, то в другую сторону. Наши ученые пытаются просчитать новую систему нападений терраформеров, правда, пока похвастать нечем. Так что чем быстрее вы освоите новое оборудование, тем лучше будет для всех.
— Пророк ты первый, — кивнул в сторону брони Петрович.
— И в чем ее особенности? — спросил я, направляясь вместе с ним к бронированному костюму.
— Ты не поверишь, но он практически полностью переработан, — ответил Петрович, с гордостью глядя на инженерное произведение оружейников.
Я был вынужден с ним согласиться, эта броня действительно кардинально отличалась от тяжелых ратников. Ее можно было даже назвать миниатюрной.
— Из какого материала она выполнена? — поинтересовался я.
— Жидкий металл.
— А он выдержит удар хелицер? — не скрывая сомнения в голосе, спросил я, разглядывая броню.
— На этот счет можешь быть спокоен, — ответил Петрович. — Нагрузка распределяется по всей поверхности брони, так что на ней нельзя сконцентрировать давление на небольшом участке. Хотя гильотину она конечно не остановит.
— Минутку, а как же Годзиллы? Что-то я сомневаюсь, что здоровяки из глубин океана обладают меньшими силами, чем сухопутные гильотины.
— О тех, кто выползает из глубин, можешь не беспокоиться, — сообщил Накаяма, подходя к нам.
— Что значит не беспокоиться? — переспросил я. — Если я не ошибаюсь то именно для борьбы с ними нас сюда и перебросили.
— Это не так, — ошарашил меня Накаяма.
— О чем он говорит? — поинтересовалась Валькирия, посмотрев на Петровича.
— Вообще-то док прав, — ответил Петрович, но совершенно не то, что мы ожидали от него услышать.
— А по подробней не прояснишь ситуацию? А то вы все вокруг да около ходите и лишь туману нагоняете. Возможно, это для вас будет открытием, но если перед нами поставить конкретную задачу, то ее решение с нашей стороны станет более эффективным. Вы не допускали такой мысли?