Степь
Шрифт:
— Неплохо, — хрипло буркнул тот, разжимая наконец свою клешню. — Очень даже неплохо.
— Всё такой же… — Мерлин покачал головой. — Ты ж по делу?
— Да так… — Бирюк достал из кармана пачку вовсе не самопальных папирос. Такие, с толстым картонным мундштуком и золотистым кольцом, привозили из Эмирата, если Енот не ошибался. Чиркнула фосфорная спичка, тут же закрытая широкими ладонями. — Хотя…
— Пошли к Капитану. — Лысый чистильщик развернулся.
— Не рано? — Бирюк глубоко затянулся сладковатым дымком. — Спит ведь.
— Лишь бы не поздно. — Буркнул Мерлин, и не думая останавливаться. Старший группы шел по направлению автомобиля командира
— Хотя бы предупредил… — Капитан ворчал, шаря в ящике, спрятанном под поднимающейся кроватью. — Всегда у тебя все вот так. Свалился как снег на голову, потребуешь чего-нибудь. Потребуешь?
— Как всегда. — Бирюк ухмыльнулся, бросил на тумбу высокую кожаную кепи, провел рукой по блестящей в свете ночника бритой голове. Блики играли не на всей ее поверхности. Странного вида шрамов на ней хватало — Как тебе моя прическа?
— Хоть сейчас иди, сватайся, все невесты твои. Ага, нашел. — Командир отряда довольно крякнул, выпрямляясь. В руке у него оказалась прямоугольная бутылка из темного стекла. На красной этикетке, наклеенной нарочито небрежно, шла косая белая надпись — «Ячменное». Кэп вопросительно приподнял одну бровь, демонстрируя два относительно чистых стакана во второй руке.
— Ну… — Бирюк покрутил большими пальцами сцепленных ладоней. — Даже и не знаю.
— Как хочешь. — Капитан хмыкнул и медленно повернулся назад, к рундуку.
— Вот за что я тебя люблю, так это за умение убеждать. — Лысый бородач оскалился, изображая улыбку. Вышло не очень хорошо. Будь это на одной из летних ярмарок, проводимых у фермеров, не миновать ему драки.
— Угу… — Капитан повернул его кепку, рассматривая кокарду на тулье. Выкрашенную в черный матовый цвет ухмыляющуюся «адамову голову» понизу поддерживали две скрещенные кости [6] . — Какая интересная у тебя цацка.
6
«Адамова голова» — голый человеческий череп. В данном случае автор убедительно просит не вспоминать про печально известную эмблему дивизии Ваффен-СС «Мертвая голова», а вспомнить и поискать — когда, у кого, где и сколько раз данная эмблема становилась популярной и востребованной. Прим. автора.
— А? — Бирюк проследил взглядом. — Положение обязывает, так сказать, гильдейский знак. Или гильдийский?
— А шут его знает. — Капитан не стал дальше интересоваться непонятной кокардой и вернулся к начатому занятию.
Широкое горлышко наклонилось над стаканами, забулькало. В воздухе запахло спиртом, но не резко, а совсем наоборот, смешавшись с привкусами трав, мёда и зерна. Стекло звякнуло друг о друга, отправляя янтарного цвета содержимое по назначению. Оба дружно выдохнули, закусили холодной курицей, отщипнув от лежавшей на тарелке грудки, оставшейся с ужина. Дверь позади Бирюка скрежетнула в петлях, пропуская Инженера и Тундру. В небольшом помещении командирского отсека сразу стало тесно и душно. Но люк на стене Капитан жестом приказал не открывать.
— Употребляем, что ли? — Инженер качнул головой. — Просто так, или по делу?
— Какая тебя разница, а? — проворчал Бирюк. — Лучше бы закуски принес.
— А я и принес. — Он достал
из сумки, висевшей на боку, пакет сухого пайка, хрустнувший металлической фольгой. — Не аврал, не тревога. Чего еще командир позовет? Или взгрустнулось, или новости. В любом случае надо закуски захватить.— Интересный разрез. — Тундра покрутил в руках брикет и неторопливо открыл. — То есть у нас есть такое вот сокровище, а парням приходится с собой банки таскать?
— Не ворчи. — Инженер достал из той же сумки еще два стакана. — Я на пробу взял. Состав нормальный, можно будет брать. Обмен…
— Это что ты такое пообещал, скажи мне на здоровье, а? И кому? — Капитан нахмурился, разливая по второй.
— Интенданту, в одной жандармской бригаде, хм… — Инженер поболтал жидкость в стакане, смотря на свет. — Средство от крыс, командир, такое… довольно технологичное. Совсем он замучался, жрут и жрут. Крупы две мешка за неделю, сахар… сгущенку. И даже обмундирование с амуницией.
— Сгущенное молоко прямо из банок едят? — спросил, заинтересовавшись, Тундра. — До оружия не добрались?
— Пока нет. — Ученый опрокинул стакан. Поставил, интеллигентно занюхал отломленным кусочком галеты. — Ох, зараза, и крепкая. Со встречей, бродяга.
— У нас тоже крысы случались, на первой Базе. — Бирюк отсалютовал стаканом вновь прибывшим. — Помнишь, Кэп?
— Помню. — Капитан достал сигарку, погрозил кулаком Инженеру и задымил. — Как не помнить-то?
— Травили? — Поинтересовался Тундра, не ужинавший, и сейчас налегающий на колбасу из сухого пайка, сразу нарезанную кружками.
— Вешали, в основном, — командир пожал плечами. — Иногда с подопытными Профа бои устраивали. Выигрывали — пристреливали, чтобы не мучились.
— Эхма, были же времена… — Бирюк грустно покивал головой. — Старые, добрые жестокие времена. Совсем мы с тобой постарели, да?
— И не говори… — Капитан отставил стакан. — Рассказывай.
— Чего? — Бирюк ухмыльнулся. — Давай по третьей, а там и расскажу. Хорошо у вас, эх, прямо как дома.
— Алкоголизм болезнь! — Инженер поднял вверх палец, уставив его в потолок. — С другой стороны, опять же, нервы…
— Давайте. За братьев. — Тундра налил еще, переглянулся с Капитаном и убрал бутылку, в которой оставалось еще чуть меньше половины. Выпили, закусили. Трое развернулись к лысому бородачу со шрамами на голове. Бирюк покосился на Капитана и, порывшись во внутреннем кармане, достал огрызок сигары. Видно, для разнообразия, и тоже задымил, несмотря на недовольство Инженера.
— Я узнал про вашу экспедицию, когда работал у Камня. Перед этим пришлось мне торчать в Челябе, ждал новостей. Тут смотрю, поезда начали приходить. Сперва один в неделю, потом, чтобы мне пусто было, ажно целых три. И все полные, пассажиры, товар. Я удивился еще больше. Думаю — как же так, в чем дело? Начал узнавать, что да к чему. К вечеру все стало ясно, ну и отправился сюда. Искать дольше пришлось, чем добирался. К слову, господа, а поезда-то хороши. Та помойка, в которой я ехал, ничего так, даже клопов нет.
— Это все хорошо. — Капитан откинулся на стенку за спиной. — Ты чего поехал-то? Ведь не попить с нами крепкого и спиртного?
— Вот ничего от тебя не утаишь, Капитан, на то ты и командир. Прямо рентген, не человек, насквозь видишь. Не то, что я… Не просто так, конечно. Ищу тут кое-что… вернее сказать, кое-кого. Знать бы только — точно ли это те самые товарищи, и где их искать. Давно лопачу слухи, враньё да деревенские сплетни, братцы, очень давно. И сдается мне, что вы тоже скоро копать начнете.