Стихи
Шрифт:
С. 309. Червонная сера- - термин мусульманской алхимии.
С. 310. ...сфера цвета кохля...
– цвета сурьмы. Имеется в виду небо.
С. 310. ...перлами
– -разбросала звезды в черной пасти ночного неба.
С. 310. Из финика - из изящного ротика.
С. 310. ...и шафрана съесть сегодня хочет он для смеха...
– По поверью, шафран способствует веселому настроению.
С. 312. ...развернул пред Хейром свиток с именем своим...
– проявил свою злодейскую натуру, поскольку Хейр - добро, Шерр - зло.
С. 314. ...и туз их белый рделся...
– Туз здесь - белки глаз.
С. 316. А давно ль с быком, вертящим жернов, схож он был...
– был слеп, поскольку волу на мельнице постоянно завязывали глаза, в результате чего он лишался зрения.
С. 316. ...по закрыли лица...
– набросили
С. 317. ...а огонь впивала...
– страдала от мук любви.
С. 319. ...с Утаридом повенчал Зухрё...
– сочетал браком небесного письмоводителя Утарида (Меркурия) с небесной музыкантшей, прекрасной Зухрой (Венерой).
С. 319. Ковсара влага - вода райского источника Каусар (см.).
С. 324.
– последние шесть строк поэмы - лирическое отступление автора, написанное в назидание властителям.
С. 325. ...тогры крылатый росчерк.
– Почерк тогра отличается множеством линий, поэтому с ней сравниваются разбросанные в беспорядке волосы локонов.
С. 327. ...венец царей Ахсатан...
– Ахсатан - ширван-шах Ахсатан ибн Манучехр, по заказу которого была написана поэма Низами "Лейли и Меджнун".