Стихи
Шрифт:
ПИСЬМО ГАЖДАХАМА ШАХУ КАВУСУ
Когда Сухраб уехал, Гаждахам Позвал писца и сел с ним рядом сам. Свои несчастья шаху описал он, И с опытным гонцом письмо послал оп. В письме сказал он: "Мы, твои рабы, Здесь терпим гнев неведомой судьбы. Туранцы, что напасть на нас не смели, Пришли под крепость, морем зашумели. Вождь этих войск, затмивших полдня свет, Юнец, едва ль четырнадцати лет. Но ростом он невиданно огромен. Он силой исполинской пеутбмен. Его, как дуб индийский, крепок стап. Льва породил могучего Туран. Он богатырской палицей играет, Разящий меч в руке его сверкает. Что кручи гор ему, что глубь морей? Подобных в мире нет богатырей. Как лев средь ланей, в ратной он ловитпе, Сильнейшего сразить он может в битве, Он может демонам противостать. Богатыря того Сухрабом звать. Подобье он Рустама Тахамтана, Похож на ветвь из дома Наримана. Не знаю, кто отец и мать, Как у Рустама, мощь его и стать. Когда пришел он, ради бранной чести, Привел к нам войско, жаждущее мести, Хаджир, непобедимый богатырь, С ним выехал на бой в степную ширь. Ему навстречу, на коне могучем, Сухраб летел, как молния по тучам, Быстрей, чем запах розы - от ноздрей До мозга, - мысли пламенной быстрей. Хаджира сбил с седла с такой он силой, Что это всех смотревших изумило. Теперь Хаджир в оковах и в плену... Кто горечи измерит глубину? Видал я витязей туранских в деле, Но о подобном не слыхал доселе. Рустаму он подобен одному, Быть может, равен лишь Рустам ему. На всей- земле найдешь ему едва ли Противоборца, кроме сына Заля. Здесь, кто против него ни выступал, Отважнейших он в плен арканом брал. Хоть он могуч, но духом он не злобен, Огромный конь его горе подобен. Где он проскачет, до неба пыля, Горам прощает тяжесть их земля. Подумай о стране, миродержавный, Чтоб не постиг и вас удел бесславный! Пускай сюда твои войска идут, Не то - столпы величия падут. Теперь не время мир вкушать беспечный, Он может обложить нас данью вечной. Коль вовремя его не удержать, Нам радости и счастья не видать. Когда бы ты его увидел сам, Сказал бы ты - он юный всадник Сам. И если ты теперь нам не поможешь, Всех нас погибшими считать ты можешь. Не отсидимся мы в своих стенах, Сегодня, завтра рухнут стены в прах. Поэтому мы ночью замок бросим, Приют в Иране оказать нам просим. Меня давно ты знаешь, я не лгу, Но жертвовать я войском не могу. Нас не укроют стены крепостные, Ворота перед ним падут стальные". Письмо он кончил, приложил печать, Велел гонца надежного призвать. Сказал: "Скачи быстрей, чтоб утром рано Ты был далеко в глубине Ирана". Посланье спрятал тот гонец на грудь, Сел на коня, помчался в дальний путь. Под крепостью был тайный свод подземный, Вел из него далеко ход подземный. Тем ходом, по неведомым путям, В ночи ушел с семьею Гаждахам; И войско все, по потайному ходу, Из крепости он вывел на свободу.
СУХРАБ ЗАХВАТЫВАЕТ БЕЛЫЙ ЗАМОК
Когда заря блеснула из-за гор, Сияньем озарив земной простор, Сухраб верхом - из алого тумана Повел на приступ воинство Турана, Чтоб всех, кто были в замке, наконец Взять в плен, как стадо сбившихся овец. Уже он был от замка недалеко, Глядит: нет стражей на стене высокой. И в гневе он к воротам подступил И с петель их тараном медным сбил. Вошли в пролом; но ни души в твердыне,Все пусто и безмолвно, как в пустыне... И понял он, что Гаждахам ушел И всех с собой защитников увел. Лишь несколько, от страха оробелых, Там пряталось забытых, престарелых. Он все покои замка обыскал, Но не нашел того, чего искал. Гурдафарид, как пери, улетела... Любовью, страстью кровь его кипела. "Увы!
– сказал, - увы мне!.. Где она? За черной тучей спряталась луна! Судьбой, как видно, горе суждено мне. Владеть любимой, видно, не дано мне. Попала в сети лань ко мне. И вот Ушла... Я сам в сетях ее тенёт. На миг она лицо мне показала И сердце мне навеки растерзала. Увы, недостижимо далека Теперь она. А мой удел - тоска. Но это чародейство, не иначе, Оно, как яд, в крови моей горячей... Вчера я думал, - в плен ее возьму, Но сам я пленник, - видно по всему. Не знаю я: меня околдовали Лицо ль ее, глаза ль ее, слова ли. Но если я ее не отыщу, Потери я ничем не возмещу. Нет! Не в бою я встретил испытанье! Как рана, мне о ней воспоминанье, Мне доля - тайно плакать и стенать! И кто она, не суждено мне знать..." Так говорил Сухраб, и весь горел он. Хоть никому открыться не хотел он, Но тайн любви не скроешь от людей, Их слезы выдают волне морей. Кто б ни был любящий - душевной боли Не утаит он, - выдаст поневоле. Так и любовью раненный Сухраб Вдруг похудел, поблек лицом, ослаб. Хуман не знал о том, что с ним случилось, Но видел, как душа его томилась, И сердцем проницательным своим Он понял, что неладно что-то с ним И что Сухраб, по гневной воле мира, Попал в силки безвестного кумира, Что он, паря мечтой, стоит без сил, Как будто ноги в глине завязил. Сухрабу мудрый так сказал Хуман: "О гордый, с львиным сердцем пахлаван! В былое время витязь лучшим другом Себя считал. Постыдным он недугом Почел бы жар, пылающий в крови, И опьяненье от вина любви. Брал в плен он сотни мускусных газелей, Но сердца не терял в любовном хмеле. В плен не сдается истинный герой Царицам с неземною красотой. Лишь та достойна властвовать десница, Что солнце заставляет поклониться! Ты - лев могучий, ты от львов рожден, И ты - о стыд!
– любовью поражен? Нет! От любви не плакал бы великий Завоеватель мира и владыка! Тебя ведь сыном Афрасьяб нарек, Назвал владыкой гор, морей и рек. Мы вышли из Турана ради славы, Вброд перешли мы океан кровавый, Теперь Иран зажали мы в тиски, Но в будущем пути не так легки. Нам предстоит борьба с самим Кавусом, С его войсками и коварным Тусом. Нам предстоят убийца львов - Рустам, Гив-богатырь, Гударз и лев-Руххам, Бахрам, Гургин - отважный внук Милада, Мы встретим там могучего Фархада. Богатыри, как дивы и слоны, Нас повстречают на стезе войны. В бою никто из них не отступает, Чем кончится война - никто не знает... А ты - о лев!
– на грозный бой идешь И сердце первой встречной отдаешь! Будь мужем, отгони любовь от сердца, Чтобы не пасть пред войском миродержца. Цель у тебя великая одна: Лишь начата - не кончена война. Ты храбр, силен, взялся за труд опасный, И цель свою ты должен
ПИСЬМО КАВУСА РУСТАМУ
И дали подписать письмо царю. Вначале шла хвала богатырю: "Пусть вечно бодрым разум твой пребудет! Пусть в мире все тебе на радость будет! Ты с древних лет опорой нашей был, Ты - столп страны, источник вечных сил, Ты - мощь, и сердце, и хребет Ирана! Ты - в подвигах великих неустанный, Чудовищ истребил Мазандерана, Оковы разрубил Хамаверана. Ты, словно лань, берешь арканом льва, Превыше снежных гор твоя глава. Ты - щит Ирана, светоч божества. Как море, о тебе шумит молва. Хвала творцу! Хвала отцу Нейраму! Хвала премудрому Дастани Саму! Пусть вечно над вселенною цветет От миродержца твой идущий род! И счастье шахское не потускнеет, Пока Рустам своим мечом владеет. Опять тебе прибыть к нам пробил час; Нежданная беда постигла нас, Враг из Турана вышел небывалый, Он катится на нас, грозней обвала. Опасность велика, - ты сам поймешь, Когда посланье до конца прочтешь. И мы решили, о Рустам счастливый, К тебе с письмом своим отправить Гива. Коль он приедет ночью, ты вставай, Для многословья уст не раскрывай. А если днем, - охота ли, обед ли, Все брось и к нам скорей скачи, не медли. А если спать собрался, не ложись, Вооружись и к нам поторопись. Возьми богатырей Забулистана, Скачи, в пути не разбивая стана. В своем письме нам пишет Гаждахам: "Враг небывалый угрожает нам. Прочтя мое письмо, без промедленья Бери войска и выходи в сраженье!" И черная, как мускус и смола, Печать Кавуса на письмо легла. Шах молвил Гиву: "Дорого нам время, Поторопись, вступи ногою в стремя! Когда к Рустаму ты прискачешь, Гив, Не вздумай пировать, про все забыв, В Забуле отдыхать не оставайся, А в тот же день с Рустамом возвращайся!" Взял Гив письмо, и в путь пустился он, Скакал в Забул, забыв покой и сон. И прибыл он в предел Забулистана, И стражей крик донесся до Дастана, Что из Ирана конный к ним спешит, Взметая вихрем пыль из-под копыт. Весть эта до Рустама долетела, И выехал встречать Слоновотелый. Он выехал с дружиною своей, Со свитой братьев и богатырей. И спешились, как честь велит, при встрече, Все - и гонец, прибывший издалече. Сошел с коня и славный Тахамтан. Спросил: "Здоров ли шах? Как жив Иран?" Повел Рустам гонца в свои чертоги, Гость за беседой отдыхал с дороги, Потом письмо хозяину вручил И о Сухрабе вести сообщил. Рустам, прочтя посланье, изумился, Все расспросил и в думу погрузился. Потом, смеясь, сказал: "Неужто там В Туране, появился новый Сам? Рождал богатырей Иран счастливый, А там не вспомню я такого дива. Есть, правда, у меня там сын... Хотя Он очень молод, он еще дитя!.. Есть сын мой у царевны Самангаиа! Но выступать ему в походы рано. Еще не знает он, - мой дорогой, Как водят войско, как вступают в бой! Сокровищ я послал ему немало, И мать его ответ мне написала. Еще не год, не два, не три пройдет, Покамест милый сын мой подрастет. Я терпеливо жду: пора настанет, И миру новый богатырь предстанет. Сейчас же лет тринадцати всего Мой сын, богатство сердца моего! Пока ему бросаться в битву рано. Другой к нам воин вышел из Турана... Теперь, мой гость, пойдем на наш айван. Рад будет престарелый муж - Дастан. Подумаем, как быть нам в этом деле И отчего так тюрки осмелели. Пойдем, мой гость любезный, отдохнем, Уста сухие освежим вином! Потом последуем к престолу шаха, Посмотрим - кто нагнал такого страха. И коль не спит могучая судьба, Врага возьмем арканом, как раба. Коль на горящий берег хлынет море, Не устоять огню с волнами в споре. Как подыму я боевой свой стяг, Падет от страха на колени враг. Шах перепуган. Нам же было б низко Весть эту к сердцу принимать так близко!" Тут с гостем сел к вину за стол Рустам И здравицу провозгласил войскам. А после пира, утром, - еще в хмеле, Рустам могучий позабыл о деле. Проугощал он гостя день второй, Не вспомнил о походе на другой. На третий день подать вина велел он, О Кей-Кавусе вспомнить не хотел он. Так с Гивом он пропировал три дня, Не думая в поход седлать коня. А утром - на четвертый - Гив поднялся, Один обратно ехать он собрался. Сказал он: "Гневен, неразумен шах, Великий у него на сердце страх. Явил он нетерпение большое, Забыл о сне, о пище и покое. Коль мы промедлим день еще с тобой, Из-за вина оттянем ратный бой, Разгневается шах. Увы, гневлив он, И черен сердцем, и несправедлив он". Сказал Рустам: "Забудь об этом зле, Никто на нас не встанет на земле!" Но все ж велел он Рахша выводить, Седлать его и в медный най трубить. Услышали мужи призыв карная И съехались, доспехами сверкая.
ГИВ И РУСТАМ ПРИБЫВАЮТ К КАВУСУ.
ГНЕВ КАВУСА НА НИХ
В поход Рустам пустился поутру, Главою войск поставил Завару. А уж князья встречать его скакали, За день пути в дороге повстречали. Гударз и Туе - главы богатырей Почтительно сошли пред ним с коней. Увидя их, сойдя с коня и сам, С вождями поздоровался Рустам. И вместе с ними воин знаменитый Предстал царю царей с душой открытой. Склонились пред царем Рустам и Гив, Но шах сидел угрюм и молчалив. Вспылил потом. И, в бешенстве постыдном, Он Гива словом уязвил обидным.: "Кто он такой Рустам, чтоб мой приказ Откладывать не на день, а на час? Да если бы со мною был мой меч, Я голову Рустаму снес бы с плеч! Схвати его. на виселицу вздерни! Ни слова больше! Опостылел спор мне!" И дрогнул Гив и шаху отвечал: "Как? На Рустама руку ты подъял?" Рассвирепел Кавус, насупил брови, Привстал, как лютый лев, что жаждет крови. От ярости, казалось, был он пьян, В растерянность поверг он весь диван. Вскричал: "Измена! Знаю я давно их! Схвати их, Туе! Веди, повесь обоих". Ужасен в гневе был Кавус и дик. Он весь пылал, как вспыхнувший тростник. Туе встал, Рустама за руку схватил, Всех дерзостью потряс и удивил. Хотел он - ноли смущения и страха Рустама увести от гнева шаха. Пред ним Рустам был как могучий слон - Так по руке ударил Туса он, Что рухнул Туе у трона помертвелый. Рустам через поверженное тело Шагнул и шаху в ярости сказал: "Зря на меня ты гневом воспылал! Безумен ты, твои поступки дики, Ты недостоин звания владыки! Ведь я - Рустам, а кто такой - твой Туе? Когда я в гневе - что мне шах Кавус? Владыка, не к лицу тебе корона! Ей лучше быть бы на хвосте дракона, Чем на такой ничтожной голове! Не веришь сам себе, так верь молве: Ведь я тебя возвел на трон, когда ты Стонал в оковах, гибелью объятый. Не раз тебя от смерти я спасал, И трон, и власть, и жизнь тебе я дал! Все страны, от Египта до Ирана, От степи Чина до Мазандерана, Склоняются в пыли передо мной, Перед моим мечом и булавой. Благодари меня, что шахом стал ты! Что ж на Рустама гневом воспылал ты? Я - раб творца, тебе же я не раб! Могучий на тебя идет Сухраб; Коль ты такою силою владеешь, Сам с ним сражайся, если ты сумеешь! Вы больше не увидите меня, В Иране не пробуду я ни дня. Когда меня избрать хотели шахом Богатыри, охваченные страхом, Я даже не взглянул на шахский трон. Был мной обычай древний соблюден. А ведь - когда бы взял венец и власть я, Ты б не имел величия и счастья. Достоин я всего, что ты сказал! Ты за добро сторицей мне воздал! На этот трон возвел я Кей-Кубада, И такова от сына мне награда! Но если бы для твоего отца Мечом своим не добыл я венца, С горы Альбурз Кубада не привез бы, Его из небреженья не вознес бы И ты величьем бы не обладал. Ты б оскорблять Рустама не дерзал! Когда ты сам вовлек в беду Иран, Спасать я вас пришел в Мазандеран. И там я Дива Белого убил, И жизнь тебе и трон я возвратил. Мой трон - седло, моя на поле слава, Венец мой - шлем, весь мир моя держава. Когда на вас туранец налетит, Он никого из вас не пощадит... Я ухожу, меня вы не ищите, Пути спасенья сами находите! Уйду. И впредь меня вам не видать, Лежать вам в прахе здесь, а мне летать!" На Рахша сел Рустам и прочь умчался, На нем доспех от гнева разрывался. У всех от скорби омрачился дух; Они - лишь стадо, а Рустам - пастух. Пришли к Гударзу, молвили: "Разбиты Устои наши. Встань, Иран спаси ты! Ступай ты к бесноватому царю, Пусть он поклонится богатырю. Напомни кею плен Мазандерана, Когда в цепях стенал он - шах Ирана. И как Рустам царя от смерти спас, И сколько мук он вынес из-за нас. Потом, когда властитель бестолковый В Хамаверане вновь попал в оковы Рустам ни перед кем не отступил, Владык в Хамаверане перебил, Из плена вновь освободил Кавуса, На трон Ирана возвратил Кавуса. Коль смерть за это заслужил Рустам, Куда ж деваться остается нам? Иди! Беседуй с шахом терпеливо! Восстановить должны мы мир счастливый. Нам без Рустама счастья не видать, Все бросить нам придется и бежать". И вот Гударз - Кашвада сын суровый Пришел в чертоги гневного хосрова. Спросил он шаха: "О владыка мой, В чем виноват Рустам перед тобой? Ты растоптал сегодня щит Ирана, Забыл ты ужасы Хамаверана. Мазандеран ты, видно, позабыл! Рустама ты смертельно оскорбил. Впадать во гнев владыке недостойно, Добро и зло решает шах спокойно. Ушел Рустам. На нас идут войска, Ведет их богатырская рука. И нет у нас надежды ни единой, И некого послать на исполина. А Гаждахам богатырей своих Всех знает, все он ведает о них. Он пишет нам: "Безумье - бой с Сухрабом! Пред ним и слон могучий будет слабым!" Один Рустам его сразить бы мог, Но он теперь, увы, от нас далек. Лишь неразумный и, как вол, упрямый Решиться мог бы оскорбить Рустама. Ум просветленный должен шах иметь, А не безумьем ярости гореть". Кавус Гударза выслушал спокойно. Он понял - мудр и верен муж достойный. "Все правильно сказал ты, - молвил шах. Раскаиваюсь я в своих словах. Скорее вслед Рустаму поспешите, В его душе обиду потушите! Вернется пусть!
– скажите: "Как и встарь, К тебе, Рустам, любовь питает царь!" Гударз и с ним вожди от шаха прямо Копей погнали по следам Рустама. И там, где гасла темная заря, Увидели в степи богатыря. Они его настигли, окружили, Сошли с коней и так его молили: "Будь светел духом, разумом высок, И мир весь у твоих да будет ног! Пусть будет вся земля твоим престолом, Венец тебе да будет нетяжелым! Ты знаешь, - у царя рассудка нет, Он в гневе натворил немало бед. Вспылит, потом к раскаянью склонится... С тобой, Рустам, он жаждет помириться. Твоя обида на царя сильна, Но, Тахамтан, не наша в том вина! За что Иран бросаешь ты на муки? И шах сейчас сидит, кусает руки..." И дал им Тахамтан такой ответ: "Теперь мне дела до Кавуса нет! Седло мне - трон, одежда мне - кольчуга, Венец мой - шлем, и нет средь вас мне друга. Мне все равно - что прах, что Кавус-шах! Как может он меня повергнуть в страх? Я не прощу обиды: царь, видать, По малоумшо забыл опять, Как от врагов его освободил я, Как жизнь ему и славу возвратил я. Я сыт по горло! Что мне ваш Кавус? Лишь светлого Яздана я боюсь". Умолк Рустам, Гударз премудрый снова, Открыв уста, сказал такое слово: "Как речь твою мы перескажем там, Что бросил, мол, Иран в беде Рустам? В народе, в войске - всяк бы усомнился, Не впрямь ли ты туранца устрашился? А нас предупреждает Гаждахам, Что от врага не ждать пощады нам. Когда Рустам на бой пойти страшится, У нас непоправимое свершится! Тревога в войске и в стране царит, Всяк о Сухрабе только говорит. Не отвращайся в этот час от шаха, Пусть он ничтожен, пусть он ниже праха, Но ведь природный шах Ирана - он, А корень наш и столп наш - кеев трон. Как возликует враг наш, полный скверны, Коль будет шах унижен правоверный!" Так мужа наставлял Гударз-мудрец. Рустам, подумав, молвил наконец: "Я много ездил по земле широкой, Я много знаю, вижу я далеко. А если боя сердцем устрашусь, Я от души и сердца отрекусь. Ты знаешь сам: я незнаком со страхом, Пусть благодарность неизвестна шахам!" И Тахамтан обратно прискакал, И гордо перед шахом он предстал. Ему навстречу встал с престола шах И молвил со слезами на глазах: "Я нравом одарен непостоянным, Прости! Так, видно, суждено Язданом!.. Теперь перед напастями войны Стеснился дух мой, словно серп луны. Ты нам, Рустам, один теперь защита, Опора наша, воин знаменитый! Вседневно я, пред наступленьем сна, Рустама славлю чашею вина. О муж, забыта будет пусть обида!.. Пока мы вместе - выше мы Джамшида! Мне в мире нужен только ты один, Помощник, друг мой, мощный исполин! Я ждал тебя. Ты запоздал дорогой, А я вспылил... Прости, во имя бога! В раскаянье, увидев твой уход, Наполнить прахом я хотел свой рот!" Рустам ему: "Весь мир - твоя обитель. Мы - под тобою, ты - наш повелитель. Средь слуг твоих - я твой слуга седой. Но я достоин быть твоим слугой. Владыка ты, я - подчиненный твой. Приказывай! Велишь - пойду на бой". Царь молвил: "Как тобою я утешен! Поход сегодня чересчур поспешен. Мы лучше сядем нынче пировать! Даст бог, - уж после будем воевать!" Поставили столы среди айвана, Подобные весне благоуханной. Вельмож созвал и приближенных кей, Рассыпал жемчуг милости своей. Здоровье Тахамтана гости пили И о великом прошлом говорили. И вот жасминоликие пришли, Под най и струны пляски завели. Зажглись ночные на небе светила, А пиру все конца не видно было. Спать разошлись, когда густела мгла. В чертогах только стража не спала.
КАВУС СОБИРАЕТ ВОЙСКА
Когда лучами солнце разорвало Той ночи смоляное покрывало, Восстал от сна и приказал Кавус, Чтоб снаряжал слонов походных Туе. Велел открыть сокровищницы недра И одарил войска по-царски щедро. Навьючили верблюдов и слонов И сели воины на скакунов. Сто тысяч было в шахском ополченье Мужей могучих - грозных в нападенье. А вскоре рать еще одна пришла И тучей пыль над миром подняла. Померкло небо от летящей пыли, Копыта землю черную изрыли. Гром барабанов огласил простор, Колебля тяжкие подножья гор. И так в походе войско напылило, Что лик затмился вечного светила. Лишь блеск щитов и копий на земле Мерцал, как пламя, тускло в синей мгле. И блеск убранств и шлемов золоченых, И золото, и пурпур на знаменах Струились, как червонная река, Сквозь черные густые облака. И так был шахских войск поток огромен, Что стал зенит, как в день затменья, темен. До крепости из глины и камней Дошли войска и стали перед ней, Копытами поля окрест изрыли, На десять верст шатры вокруг разбили. Со стен их стража видела вдали. "Идет Иран", - Сухрабу донесли. И встал Сухраб, услыша весть такую, И поднялся на башню крепостную. И так Хуману он сказал, смеясь: "Смотри, какая туча поднялась!.. Здесь наконец-то встретимся мы с шахом!" Взглянул Хуман, вздохнул, исполнен страхом. Сухраб воскликнул: "Полно, друг, вздыхать! Сомненья прочь от сердца надо гнать. Средь этих войск не вижу никого я, Достойного меня на поле боя. Я среди них не вижу мужа битв... И не помогут им слова молитв! Хоть велико иранских сил стеченье Прославленного нет средь ополченья. Я строй их ратный разорву, как цепь, Рекой текущей станет эта степь". Сухраб душою светлой не смутился, Он радостный с высоких стен спустился. Сказал: "Эй, кравчий, принеси вина! Сегодня пир, а завтра - пусть война". И в замке, за столом благоуханным, Он сел с богатырями и Хуманом.
РУСТАМ ПРОНИКАЕТ В КРЕПОСТЬ
И УБИВАЕТ ЖАНДАРАЗМА
Встал в поле, золотой парчой горя, Шатер миродержавного царя. Повсюду были войск шатры разбиты, Шатрами были склоны гор покрыты. Когда склонилось солнце в свой чертог И полумесяц озарил восток, В кафтане тигровом Рустам великий Вошел в шатер иранского владыки. "Позволь в разведку мне пойти на час, Взглянуть, кто ополчается на нас. Проверю - правда ль, бич грозит нам божий? Каков их вождь и кто его вельможи?" "Твори как знаешь!
– отвечал хосров, Лишь был бы невредим ты и здоров. Ступай, да сохранит тебя предвечный, О мой разумный друг чистосердечный!" Надев одежду тюрков, Тахамтан Пошел, в вечерний погрузясь туман. Во тьме не узнан стражею ночною, Проник он в крепость дверью потайною, Вот так же - к стаду серн крадется лев; Вошел в чертог, все тайно осмотрев, И увидал, скрываясь за колонной, Сухраба он на возвышенье трона. Направо от него сидел Жанда, Хуман премудрый - слева, как всегда. Вокруг сидели - славный лев Барман И мужи, что прославили Туран. Огромен был Сухраб, как мощный слон, Один он занимал просторный трон. Подобны конским бедрам руки были, Как кипарис, он - в свежести и силе Сиял красой за царственным столом, Прекрасен ликом, схож с могучим львом. Сто избранных вокруг него сидело, Любой из них, как лев, бесстрашно смелый. И пятьдесят проворных, верных слуг Служили им и двигались вокруг. Пирующие славу возгласили Сухраба мощи, храбрости и силе. В тени скрываясь, видел их Рустам И слышал все, что говорили там. Беседа шумно, весело текла. Тут вышел Жаидаразм из-за стола. Увидел за колонной Тахамтана, Он знал в лицо всех витязей Турана. "Ты кто? Пойдем-ка взглянем перед светом!" И за руку схватил его при этом. Рустам его по шее кулаком Ударил - и Жанда упал ничком. Не охнув, на пол замертво упал он, Отвоевал навек, отпировал он. Когда в начале жизненной весны Сухраб собрался на стезю войны, Мать льва-Сухраба - Тахмина - призвала К себе Жанду и так ему сказала: "Когда Рустам у нас гостил, тогда Его в лицо ты видел, мой Жанда. Будь спутником возлюбленного сына, А я живу надеждою единой: Когда он, жаждой подвигов дыша, Войдет в Иран, ты, светлая душа, Укажешь сыну, в поле пред сраженьем, Отца, что ждет Сухраба с нетерпеньем". Сухраб за чашей вспомнил о Жанде И у вельмож спросил: "А друг мой где?" Пошли искать. И видят: за колонной Ничком лежит он, кем-то умерщвленный. Когда Сухраб об этом услыхал Ему напиток сладкий горьким стал. Вскочили гости в страхе и печали, Пошли и Жандаразма увидали. В слезах вернулись, говоря: "Беда! О государь, увы, убит Жанда". И встал Сухраб, пошел туда, как дым, Бедой над ними грянувшей томим. Певцы сбежались, слуги со свечами. "Вот он, - сказали, - мертвый перед нами". Сухраб был удивлен и огорчен, Советников созвал ближайших он. Сказал: "Извечный враг насторожен, Готовьтесь к бою, позабудьте сон. Забрался в стадо волк в полночном мраке, Увидел: спят и люди и собаки, Барана в стаде лучшего схватил И подло, втихомолку, умертвил. Мы завтра - помоги, владыка мира, Утопчем степь для боевого пира! Я за Жанду иранцам отомщу, Я шаха на аркане притащу!" И снова за столом он сел на ложе, И воротились с ним его вельможи. Сказал им лев-Сухраб: "О мудрецы, Наставники, воители, бойцы, Не стало старшего в беседе нашей... Почтим же друга поминальной чашей!" В свой стан вернулся той порой Рустам, И первого он Гива встретил там. Гив-богатырь в ту ночь стоял на страже. Он думал, что идет лазутчик вражий. Схватил он меч, принять готовясь бой, И поднял крепкий щит над головой. Увидев, что отважный обознался, Рустам в ответ негромко рассмеялся. По голосу Рустама страж узнал, Сбежал к нему за укрепленный вал. Спросил: "Эй, витязь, в битвах неуемный, Куда один ходил ты ночью темной?" Ответил Гиву Заля славный сын, Как в стан Турана он ходил один, Как он проник в твердыню вражьих сил, Как Жандаразма тайно поразил. Ответил Гив: "О лев, бесстрашно смелый! Что без тебя мы все, Железнотелый?" Оттуда к шаху Тахамтан пошел, Подробный обо всем рассказ повел: О пире, о Сухрабе-великане, О дивном росте, о могучем стане: "Нет, никогда не порождал Иран Таких, как он!
– добавил Тахамтан. И никогда такого исполина Я не видал среди туранцев Чина. Как будто это в прежней мощи сам Возник передо мною всадник Сам!.." Сказал, что там Жандой замечен был он, Как насмерть кулаком его сразил он. Был шах доволен, дать велел вина, В беседе тайной ночь прошла без сна.
СУХРАБ СПРАШИВАЕТ У ХАДЖИРА ИМЕНА
И ПРИМЕТЫ ПРЕДВОДИТЕЛЕЙ ИРАНСКОГО ВОЙСКА
Как только солнце щит свой золотой Приподняло над горною грядой, Сухраб - в величье мощи, в блеске власти Сел на коня-любимца темной масти. Индийским препоясанный мечом, Блистая царским шлемом над челом, С арканом на луке седла крутого, Он выехал - нахмуренный сурово На некий холм, чтобы издалека Все осмотреть иранские войска. Он привести велел к себе Хаджира, Сказал ему: "Среди явлений мира Стреле не подобает кривизна, Кривая, - в цель не попадет она. Во всем всегда правдивым будь со мною, И милостивым буду я с тобою. Что б ни спросил я - правду говори, Не изворачивайся, не хитри. За ложь в расправе короток я буду, За правду будешь чтим у нас повсюду. За правду, - я клянусь светилом дня, Добра увидишь много от меня. Счастливейшим ты будешь из счастливых, Богатство дам, почет, рабынь красивых. А если ты от истины уйдешь, Темницу, муки, цепи обретешь". Хаджир ему сказал: "На все правдиво Отвечу, что ни спросит царь счастливый, Все расскажу я, что известно мне; Душою чужд я лжи и кривизне. Я жил и говорил всегда правдиво, Поверь, что нет во мне и мысли лживой. Душа достойных правдою сильна, Мне ненавистна ложь и кривизна". Сказал Сухраб: "Средь вражеского стана Ты мне укажешь витязей Ирана, Богатырей могучих и вельмож Гударза, Туса, Гива назовешь. Покажешь мне Бахрама и Рустама, Что ни спрошу, - на все ответишь прямо, Но знай - за ложь сурова будет месть. Утратишь все - и голову и честь! Чей там шатер стоит, парчой блистая, Полами холм высокий осеняя? Сто боевых слонов пред ним. Смотри Синеет бирюзовый трон внутри. Над ним сверкает желтое, как пламя, Серпом луны украшенное знамя. Чья это ставка, что простерлась вширь Так царственно? Кто этот богатырь?" Хаджнр ответил: "Это шах великий. Богатырей, слонов и войск владыка". Спросил Сухраб: "Там справа на крыле Толпится много войска в пыльной мгле, Слоны ревут... Чей это там просторный Средь гущи войск шатер раскинут черный? Палаток белых ряд вокруг него, Слоны и львы стоят вокруг него. Над ним - слоном украшенное знамя, Гонцы блестят расшитыми плащами. На их конях попоны в серебре, Кто отдыхает в черном том шатре?" Хаджир ответил: "Со слоном на стяге Туе, предводитель войска, муж отваги. Он родич падишаха, духом горд, В бою, как слон, неустрашим и тверд". Сухраб спросил: "Чей тот шатер багряный Блестит, как день, парчою златотканой? Чье голубое знамя над шатром, Все в жемчуге, украшенное львом? Чья рать вокруг шатра стоит большая, Кольчугами и копьями сверкая? Скажи мне, как вождя того зовут, Смотри, не покриви душою тут". Хаджир ответил: "Это - сын Кашвада, Гударз, отец мой, щит наш и ограда. С ним восемьдесят витязей-сынов, Как восемьдесят тигров и слонов. Пустыня перед ним полна покорства, Лев с ним не выдержит единоборства". Сухраб спросил: "А чей там тешит взор Из шелка изумрудного шатер? Как трон, у входа золотое ложе, Пред ним стоят иранские вельможи. Звезда Кавы над тем шатром горит. На троне в блеске царственном сидит Могучий витязь. Средь мужей Ирана Ни у кого нет плеч таких и стана. Сидит - а выше на голову он Стоящих, чьей толпой он окружен. Конь перед ним едва ему по плечи, Где ж конь такому витязю для сечи? Я думаю, он на стезе войны Неудержимей яростной волны. Вокруг его шатра стоят слоны Индийские, на бой снаряжены. Я думаю, среди всего Ирана Нет для него копья и нет аркана. На знамени его - дракон и льва Из золота литая голова. Его я слышу голос, словно гром, Кто этот воин? Расскажи о нем!" И вся душа Сухрабова хотела Услышать: "То Рустам Железнотелый!.." Но иначе судил коварный мир, Трусливо правду утаил Хаджир. Он думал: "Если все скажу я прямо, Лев этот юный истребит Рустама. Я скрою правду. Может быть, тогда Иран минует страшная беда..." Сказал Хаджир: "Приехал к нам из Чина Посол, предстал к престолу властелина", "А как зовут его?" - Сухраб спросил, Хаджир в ответ: "Я имя позабыл". Сухраб, чело нахмуривши сурово: "Как звать его?" - спросил Хаджира снова. Хаджир ответил: "О владыка львов, О покоритель тигров и слонов! Когда предстал он падишаха взору, Я в Белый замок уезжал в ту пору. Посла я видел, имя же его До слуха не достигло моего". Сухрабу сердце сжала скорбь тисками, Хотел он слово слышать о Рустаме. И хоть отец в сиянии венца Сидел пред ним - он не узнал отца. Он жаждал слов: "Рустам перед тобою!" Иное было суждено судьбою. Все совершится, как предрешено, Что от рожденья нам судьбой дано. Под крыльями судьбины роковыми И зрячие становятся слепыми. Опять спросил Сухраб: "А это кто ж Разбил шатер из кеевых вельмож? Слоны стоят там, всадники хлопочут, Карнаи там взывают и грохочут. С изображеньем волка пышный стяг Под свежим ветром веет в облаках. На троне муж сидит, а перед троном И счета нет почтительно склоненным. Кто этот славный муж, откуда он, Кто столь великой властью облечен?" Хаджир ответил: "Это ставка Гива, Он - сын Гударза, витязь горделивый. Он столь высокой властью облечен, Военачальник, нею близкий он, Любимый зять Рустама Тахамтана, Ему подобных нет в войсках Ирана". Спросил Сухраб: "А белый чей шатер Там, на востоке, у подножья гор? Пред ним, в парче румийской, муж могучий. Вокруг войска теснятся, словно тучи, Их шлемы словно белые цветы, И серебром сверкают их щиты. Парчой украшен белый свод шатровый, И трон из кости перед ним слоновой. И все его убранство - дня светлей. Кто это - самый пышный из князей?" Хаджир сказал: "То Фарибурз-воитель, Сын падишаха, славный предводитель". Сказал Сухраб: "Венец ему к лицу, А войско поклоняется венцу. Все царственно в нем - платье, трон, обличье. Подходит сыну шахскому величье. Скажи теперь, кто в желтом том шатре? Над ним - горя, как тучи на заре, Знамена алые и голубые Полощутся, блестят значки цветные. На шелке стяга булава видна, На древке серебром горит луна. Кто в том шатре? Ты назови мне имя Богатыря меж львами боевыми!" Хаджир сказал: "Зовут его Гураз, Он храбростью прославлен среди нас. Военачальник он из рода Гива, Неутомимый, быстрый, прозорливый". Отца приметы лев-Сухраб искал, Но правду от него Хаджир скрывал. Что в мире смертного произволенье, Где все предначертало провиденье, Где тайным все венчается концом, Заранее решенное творцом? Отравлен миром, в муках ты изноешь, Коль счастье в доме временном построишь И у Хаджира вновь Сухраб спросил О том, чье имя в сердце он носил. О том шатре зеленом на вершине Холма, о том могучем исполине. Сказал Хаджир: "Мне нечего скрывать, Тебе я клялся правду отвечать. Посол из Чина он, - я полагаю... А имени его я, шах, не знаю". "Ты не правдив со мной, - Сухраб сказал,Ведь ты Рустама мне не указал. С войсками все иранские владыки Здесь на виду, а где ж Рустам великий? Как может в тайне оставаться тот, Кого Иран защитником зовет? Ведь если шах Ирана скажет слово И тучей встанет воинство хосрова [Хосров - шах, царь], Не даст он знака в бой вступить войскам, Пока не встанет впереди Рустам!" И вновь открыл Хаджир уста ответа: "Рустам могучий здесь, конечно, где-то. Или в Забуле, у себя в горах, Теперь ведь время пировать в садах". Сказал Сухраб: "А поведет их кто же? Нет, это на Рустама не похоже. Подумай сам: все вышли воевать, А вождь Рустам уехал пировать? Нет, не поверю я такому чуду, Я много говорить с тобой не буду. Рустама ты покажешь мне сейчас, И будешь возвеличен ты у нас. Тебя я высшей чести удостою, Сокровищницы пред тобой раскрою. А если тайну будешь ты скрывать, Хитрить и предо мной бесстыдно лгать - . То будет коротка с тобой расправа. Сам выбирай: бесчестье или слава. Когда мобед хосрову открывал Премудрых тайну - он ему сказал: "Несказанная истина таится, Как жемчуг в перламутровой темнице. И, только долгий плен покинув свой, Она заблещет вечной красотой". Хаджир ему ответил: "Если сам Захочет боя исполин Рустам, Противоборца ищет он такого, Что ломит палицей хребет слоновый. Ты видел бы, каков он - Тахамтан, Его драконью шею, плечи, стан. Ты видел бы, как демоны и дивы Бегут, когда идет Рустам счастливый. Он палицей скалу развеет в прах, Он на войска один наводит страх. Кто б ни искал с Рустамом поединка, Растоптан был могучим, как былинка. А пыль из-под копыт его коня, Как туча, заслоняет солнце дня. Ведь он владеет силой ста могучих, Велик он, как утес, чье темя в тучах. Когда душой он в битве разъярен, Бегут пред ним и тигр, и лев, и слон. Гора не устоит пред ним. Пустыня У ног его покорная рабыня. От Рума по Китайский океан Прославлен в мире воин Тахамтаи. О юный шах, я искренен с тобой, С Рустамом грозным ты не рвись на бой! Хоть видел ты мужей в степях Турана, Хоть знаешь Афрасьяба и Хумапа, Но всех тураыских витязей один Развеет в пыль забульский исполин". И отвечал Сухраб вольнолюбивый: "Я вижу - под звездою несчастливой Гударз тебя отважный породил, Отца и братьев честь ты омрачил. Где видел ты мужей? Где слышал топот Коней в бою? Где взял ты ратный опыт? Ты только о Рустаме говоришь, Ты, как на бога, на него глядишь Когда я встречусь с ним на поле боя, Вся степь вскипит, как хлябище морское. Тебе стихия пламени страшна, Когда спокойно плещется волна. Но океан зелеными валами Затопит землю и погасит пламя. И мрака ночи голова падет, Лишь солнца меч пылающий блеснет". Смолк, отвернулся от него угрюмо
И загрустил Сухраб, объятый думой. Хаджир подумал: "Если я скажу Всю правду и Рустама покажу Туранцу юному с могучей выей, Тогда он соберет войска большие И в бой погонит своего коня Он навсегда затмит нам солнце дня. Могучий телом, яростный, упрямый Боюсь, что уничтожит он Рустама. Кто выстоит против него из нас? Рустам на бой с ним выйдет в грозный час. А ведь учил мобед нас величавый: "Чем жить в бесславье, лучше пасть со славой". Пусть буду я рукой его убит, Но смерть моя Рустама сохранит. Кто я?– восьмидесятый сын Гударза, Я младший сын прославленного барса. Пусть будет круг богатырей счастлив, Пусть будет жив завоеватель Гив, Пусть вечно не увянет мощь Бахрама, Шедуша слава и звезда Руххама! Пусть я умру, они же устоят И за меня туранцам отомстят. Что жизнь мне, коль Иран постигнут беды? Я помню, как учили нас мобеды: "Коль кипарис поднимет к небу стан, То на кустарник не глядит фазан". И молвил он Сухрабу: "Ты упрямо Меня расспрашиваешь про Рустама, Отколь такая ненависть к нему? Зачем тебе он нужен, не пойму? Зачем ты к неизвестному стремишься И в гневе мне расправою грозишься? А если хочешь голову мне снять Руби, не надо повода искать. Не обольщай себя мечтой незрелой. И если здесь Рустам Слоновотелый, Поверь - он пред тобою устоит, И сам тебя во прах он превратит".
НАПАДЕНИЕ СУХРАБА НА ШАТЕР КЕЙ-КАВУСА
Как услыхал Сухраб ответ такой, К Хаджиру повернулся он спиной. Скрыл от него лицо свое сурово И больше не сказал ему ни слова. Ударил кисти тыльной стороной, Сбил с ног его, в шатер вернулся свой. Один там, ночи пасмурной угрюмей, Он долго предавался некой думе. И встал и препоясался на бой, Снял с головы венец он золотой. Надел взамен индийский шлем булатный, Облек могучий стан кольчугой ратной. Взял меч, копье и палицу свою, Как тяжкий гром разящую в бою. От ярости и гнева весь кипел он, На скакуна играющего сел он И, кажущийся мчащейся горой, Как опьяненный слон, помчался в бой. Пыль до луны, как облако, всклубил он Ворвался в средоточье вражьих сил он. Как стадо ланей перед ярым львом, Войска бежали пред богатырем. Бежали храбрые пред закаленным Копьем, в скопленье войска устремленным. Щит поникал, роняла меч рука, Страх обуял иранские войска. Средь боя на совет сошлись вельможи, Сказали: "Если он не Сам, то кто же? Вежд на него без ужаса поднять Нельзя!.. Кто ж битву может с ним принять?" Тут загремел Сухраб, как гром небесный: "Эй, Кей-Кавус, коварный шах бесчестный! За все грехи ответишь ты сейчас! Как чувствуешь себя ты в этот час? Увижу я теперь не льва, а труса, Когда метну аркан на Кей-Кавуса! Как в ход пущу я меч свой и копье, Я истреблю все воинство твое. Когда лазутчик твой в наш стан прокрался, Убил Жанду, - я солнцем дня поклялся, Что перебью вас всех своим копьем, А шаха на аркан возьму живьем. Так что ж хвалился ты богатырями? Где львы твои с могучими когтями? Где Фарибурз, где Гив, Гударз и Туе, Где славный лев - Рустам твой, Кей-Кавус? Где богатырь Занга - любимец битвы? Пусть выйдут! Не помогут им молитвы! Что прячутся они? Пускай в бою Покажут мощь хваленую свою!" Умолк Сухраб. Мгновенья миновали. В ответ иранцы в ужасе молчали. Тут молча лев-Сухраб на холм взошел, Где был шатер Кавуса и престол. Ударил. Кольев семьдесят опорных Свалил под грудою ковров узорных! Карная рев над войском загремел, Но шах Кавус собою овладел. И возгласил: "Эй вы, столпы Ирана, Скачите в стан Рустама Тахамтана! Скажите: несказанна мощь его, И выйти некому против него! Не выстоит никто против удара Туранца, кроме сына Зали-Зара". Помчался в стан Рустама старый Туе, Все рассказал, что приказал Кавус. Рустам в ответ: "Всегда, когда владыка Меня зовет пред царственное лико, Я знаю - будет битва. Он всегда Зовет меня туда, где ждет беда". Велел Рустам, чтоб Рахша оседлали, Чтоб воины в готовности стояли. Взглянул он в поле, видит: полем Гив Куда-то скачет, густо напылив. Вот взял Рустам седло из серебра. Сказал Гургин: "Поторопись, пора!.." Вот крепко подтянул Рустам подпругу, А Туе помог надеть ему кольчугу. Покамест сборы их в сраженье шли, Они карнай услышали вдали. И дрогнула душа у Тахамтана, Сказал он: "Это битва Ахримана! Поистине, в день Страшного суда Не над одной душой висит беда!.." Тут поясом злаченым Тахамтан Свой препоясал тигровый кафтан. На Рахша сел Рустам и в путь собрался. В шатре с войсками Завара остался. Сказал Рустам: "Здесь будешь ты внимать Нам издали, как любящая мать". И понесли знамена пред Рустамом, Свирепым в гневе и в бою упрямым. Когда Сухраба увидал Рустам, Он дрогнул духом: "Впрямь - он воин Сам, Ни у кого не видел столь широкой В плечах я мощи, выи столь жестокой..." Сказал Рустам Сухрабу: "Отойдем, В открытом поле ратный спор начнем". Услыша слово честное такое, Отъехал в степь Сухраб, взыскуя боя. Потер ладони он, оружье взял И так Рустаму весело сказал: "Поедем, муж! И пусть толкуют люди О нашем ратоборстве, как о чуде. Иранцев и туранцев не возьмем, Мы в поле выедем с тобой вдвоем". Любуясь, как Сухраб взирает гордо, Как на коне своем сидит он твердо, Рустам сказал: "О юный витязь мой, Над этой степью, хладной и сухой, Как нынче тепел ветерок весенний!.. Я много на веку видал сражений. Я не людей - драконов убивал, И поражений в битве я не знал. Чудовищ Нила клал я на лопатки, Ты поглядишь - каков я буду в схватке. В ущельях снежных гор, в волнах морей, Разил я дивов - не богатырей. Мне звезд поток - свидетель неизменный, Что мужеством потряс я круг вселенной. И сколько видели боев моих, Не меньше числят и пиров моих. К тебе во мне вдруг жалость возгорелась, Мне убивать тебя бы не хотелось. Таких, как ты, не порождал Туран, Тебе подобных не видал Иран. В тебе мне солнце новое явилось!" Сухраба сердце тут к нему склонилось. Сказал Рустаму: "Молви правду мне До основанья о твоей родне. Скажи мне о Дастане и о Саме, Порадуй сердце добрыми словами! Мне кажется, что предо мной Рустам, Заль-Зара сын, чей предок был Нейрам", Рустам сказал: "Ты видишь не Рустама, Я не из рода Сама и Нейрама. Рустам ведь богатырь, Ирана свет, А у меня венца и трона нет". И от души Сухраба отлетела Надежда, будто солнце потемнело. Он молча в руку взял свое копье, Хоть вспомнил мать и все слова ее.
ПЕРВЫЙ БОЙ РУСТАМА С СУХРАБОМ
Так в степь они решили отдалиться, И на коротких копьях стали биться. Разбились в щепв! древки копий их. Налево повернув коней своих, Индийские мечи герои взяли И сшиблись. Искры сыпались из стали. Казалось, в мире судный день настал, Так пламень их мечей во мгле блистал. Мечи их зазубрились, искрошились. За палицы тогда они схватились И сшиблись снова яростней судьбы, Заржав, их кони встали на дыбы, Заржали страшно в бешеном испуге, Разорвались на витязях кольчуги. Сломались палицы у них в руках, Рассыпались доспехи на конях. По телу кровь лилась. Так сшиблись дважды, Их языки потрескались от жажды. И стали - юноша и исполин. Страдал отец, томился мукой сын. О мир, как дивно круг ты совершаешь Что сам ломаешь, сам ты исправляешь! В их душах не затеплилась любовь. Далек был разум, и молчала кровь. Онагр в степи детеныша узнает, И рыба сердца голосу внимает, Но человек, когда враждой кипит, И сына от врага не отличит. Сказал Рустам: "Я и в пучине Нила, Столь гневного не видел крокодила. Как дивов я громил, весь знает свет, Моя же слава здесь сошла на нет. С юнцом каким-то сшибся я. И что же Он устоял против меня - о боже! Устал я тяжко. В тягость мир мне стал. Два войска смотрят, - а Рустам устал". Когда немного отдохнули кони От сшибок в нападенье и в погоне, Мужи на вызов чести поднялись, За луки медные они взялись. Один - юнец, другой - седой и хмурый, Они надели тигровые шкуры. Пошли стрелять. От их пернатых стрел Степной онагр укрыться б не успел. Летели стрелы гуще листопада. Скажи: "Стрелять друг в друга им отрада!" Потом взялись они за пояса, Рустам как будто за утес взялся. Когда бы взял он каменную гору, Он гору б в пыль развеял по простору. Сухраба же за пояс потянул, Но и в седле его не пошатнул. Сухраб сидел в седле, как столп железный, Рустама мощь была тут бесполезной. И разошлись они - тот и другой. Перетомил их долгий, тяжкий бой. Увяла мощь Рустамовой десницы Пред мощью богатырской поясницы. И вновь Сухраб могучий, полн огня, В коленях крепко сжав бока коня, В плечо ударил палицей Рустама, Так, что Рустамово поникло рамо, Так, что от боли извивался он, Ударом богатырским потрясен. "Э, муж, - сказал Сухраб, - как не смеяться? Тебе передо мной не удержаться! Вынослив, крепок конь могучий твой, Тебе ж не устоять передо мной. В моей груди ты жалость вызываешь, Гляди - ты кровью землю обливаешь. Ты - богатырь, ты станом - кипарис, Но стар годами, так не молодись". В ответ ни слова Тахамтан угрюмый. Он промолчал, объятый тяжкой думой. Им было горько. Мощь была равна. И стала им - увы - земля тесна. И оба друг от друга отвратились, Умолкли, в размышленье погрузились. Внезапно Тахамтан рассвирепел, Как буря на туранцев налетел. Сухраб же стал топтать войска Ирана, Как разъяренный слон, от крови пьяный. Рустам средь боя Рахша повернул, Раскаявшись, он тяжело вздохнул. Подумал, что в кровавом этом море И шаха, может быть, постигло горе. И, повернув коня, в пыли, в дыму Рустам помчался к стану своему. Созрело в сердце у него решенье, Вернуться в стан и прекратить сраженье. Сухраба грозного - в крови всего Он увидал средь стана своего. И конь его - от гривы до копыт Иранской красной кровью был облит. Как лев, стоял он, кровью обагренный, Сухраб могучий, битвой опьяненный. И в ярости Рустам пред ним предстал И, словно тигр взбешенный, зарычал: "Эй ты, туранский выродок, убийца! За что ты губишь слабых, кровопийца? Ты здесь как в стаде волк, а не в бою, На мне бы ты истратил мощь свою!" Сухраб ответил: "Гневом был объят я. В кровопролитии не виноват я. Ты первый на туранцев налетел, Ты сам со мною боя не хотел". Рустам ему: "Уж поздно. Вечер стынет. Когда заутра солнце меч свой вынет, С тобой мы завтра снова выйдем в бой, И пусть над чьей-то плачут головой. Ночь мира нынче ляжет между нами, День омрачен сегодня был мечами. Но от души, хоть оба мы в крови, Тебе желаю, - вечно ты живи!" И разошлись они. И степь затмилась. Сияньем звездным небо осветилось. Сказал бы ты - из глины вечных сил Творец миров Сухраба замесил. В степи безводной, сколько б ни скакал он, От верховой езды не уставал он. Не ровня коням лучшим боевым, Как из железа - был и конь под ним. Неутомим в бою, могуч, беспечен, Чист был душой Сухраб, добросердечен. Во тьме ночной к войскам вернулся он, Томимый жаждой, боем утомлен. Сказал Хуману: "Вечное светило Сегодня суматохой мир затмило. Я думаю, достигла вас молва О витязе, чья длань как лапа льва. С ним нынче стан иранский не бесславен. Я удивлен был - мне он силой равен. Хоть пролил кровь он войска моего, Ему не знал я равных никого. Он стдр, но он, как тигр, в пылу ловитвы... Он не насытился смятеньем битвы. Коль рассказать о нем я захочу, Я до утра, друзья, не замолчу. Подобна длань его слоновым бедрам, Он взволновал бы Нил дыханьем бодрым. Я не встречал сильнее никого Богатыря безвестного того!" Сухрабу отвечал мудрец Хуман: "Здесь без тебя я охранял твой стан. В степи я с войском под горой стоял, Но битвы я, мой шах, не начинал. Вдруг некий муж с мечом предстал пред намрг, Верхом, блистая грозными очами. Напал на нас он, гневом разъярен, Топтал и гнал он нас, как пьяный слон. Но вдруг лицом от боя отвратился, И вскачь к себе в обратный путь пустился". Сухраб спросил: "Кто ж дал ему отпор? Кто встал из вас ему наперекор? Убил я много их. Пусть льются слезы Врагов. Их кровь покрыла степь, как розы. И знай, что если б - гневом разъярен Мне повстречался див или дракон, Поверь - ни тот, ни этот не ушел бы, Счет с ними палицей моей я свел бы. Но что же вы - на бой мой издали Смотрели и на помощь не пришли? Какой нам прок в сраженье получился, Когда один я на майдане бился? Стань предо мною тигр иль носорог Стрелою я его пронзить бы мог. Богатыри, как голуби пред бурей, Уйдут, когда помчусь я, лик нахмуря. Назавтра день проглянет из-за туч, И победит могучий, кто могуч. Клянусь я тем, кто, вечный мир творя, Дал жизнь мне, - я свалю богатыря. Вели, чтоб нам вина и пищи дали, Пора изгнать из сердца все печали". Рустам войска дозором обходил И так с печальным Гивом говорил: "Да, друг, устойчив был Сухраб сегодня, Над ним, как видно, благодать господня". Ответил Гив: "Благодаря судьбе Не видели мы равного тебе. Но этот юноша сквозь войско Туса Прошел, как смерч, до ставки Кей-Кавуса. С копьем на скакуне он налетел, Потом достойно спешился и сел. Когда туранец Туса увидал, Как лютый лев, он на него напал, Блеснул в его руке клинок индийский, Сбил с головы он Туса шлем румийский. Не выдержав с ним боя, Туе бежал, Никто из нас пред ним не устоял. Лишь ты один, Рустам Железнотелый, Ты устоял пред ним, бесстрашно смелый. А я, как в древние велось века, Ждал и не двинул на него войска. Таков у нас закон единоборства, Но мощь его, и ярость, и упорство Всех устрашили. Он напал один На наше войско - этот исполин. Никто на бой с ним выйти не решился, На нас он, словно буря, устремился. Ворвался в средоточье наших сил Ядро и правое крыло разбил". Рустам молчал. Печалью омрачен, Стопы направил к Кей-Кавусу он. Царь Тахамтана ждал, навстречу встал он. "Садись со мною рядом, друг!" - сказал он. И сел Рустам и начал свой рассказ: "Нет, шах мой, ни в Туране, ни у нас Ни дива я не знал, ни крокодила Столь храброго, с такою дивной силой. Он молод, но искусно бой ведет, Он так высок, что звездный небосвод, Казалось мне, плечами подпирает, Так грузен он, что землю прогибает. Как конское бедро, его рука, Но более могуча и крепка. Оружье от меча и до аркана Все в ход пустил я против льва Турана. Я вспомнил, скольких сбрасывал с седла, Ведь мощь моя былая не ушла. И за кушак его со всею силой Схватил, рванул я. Да не тут-то было. Его с седла всей силой рук моих Хотел я сбросить наземь, как других. И понял я - ничто пред ним та сила, Что мощь Мазандерана сокрушила. Он был подобен каменной скале, Не пошатнулся он в своем седле. Стемнело уж, когда мы с ним расстались, В высоком небе звезды загорались. И мы уговорились меж собой, Что завтра вступим в рукопашный бой. А завтра, шах мой, только день наступит Бесчестье, может быть, Рустам искупит. Кто победит?
– не ведаю конца. Судьба в руке предвечного творца..." Сказал Кавус: "О муж, молю Издана, Чтоб истребил ты тигра из Турана. Я наземь ныне упаду лицом, Молиться буду я перед творцом, Чтобы Яздан развеял наши беды, Чтоб силу дал тебе он для победы. Чтоб вновь звезда Рустамова зажглась, Чтоб слава по вселенной пронеслась!" Рустам ответил: "Внемлет пусть предвечный Твоей молитве, шах чистосердечный!" И встал он. И, печальный брося взор, Ушел Рустам, вернулся в свой шатер. Вернулся, полон горестных раздумий, С душою, ночи пасмурной угрюмей. Рустама встретив, Завара спросил: "Добром ли день нас этот осенил?" Еды спросил сперва Рустам. Насытясь, От горьких дум освободился витязь, И все он брату рассказал потом, Что было с ним на поле боевом. Хоть было два фарсанга меж войсками, В ту ночь не спали люди под шатрами. И так Рустам промолвил Заваре: "Опять я в битву выйду на заре. А ты меня спокойно ожидай, Будь мужествен, в смятенье не впадай. Веди мои войска, неси знамена, Ставь золотое основанье трона. Перед шатрами в поле жди меня, Я отдохну до наступленья дня. Чтоб в силе быть и духом укрепиться, Не нужно мне на битву торопиться. Л если завтра свет затмится мой, Не подымайте воплей надо мной. Пусть я паду, ты - и во имя мщенья С туранцами не начинай сраженья. В поход обратный собирай свой стап, К Дастану поспеши в Забулистан. Пусть ведает отец наш престарелый, Что сила Тахамтана отлетела. И, знать, угодно было небесам, Чтоб юношей был побежден Рустам. Утешь, о брат мой, сердце Рудабы! Что слезы перед волею судьбы? Скажи, чтоб воле неба покорилась, Чтоб неутешной скорбью не томилась. Я львов, и барсов, и слонов разил, Меня страшились див и крокодил, Тяжелой палицей крушил я стены, Служило счастье мне без перемены. Но тем, кто часто смерть привык встречать, Придется в двери смерти постучать. Хоть сотни лет мне счастье верно служит, Но мир свое коварство обнаружит". Так долго вел беседу с братом он. И лег потом, и погрузился в сон.
ВТОРОЙ БОЙ РУСТАМА С СУХРАБОМ
Лишь, грифу ночи разорвавши горло, Над миром солнце крылья распростерло, Встал с ложа сна могучий Тахамтан, Надел кольчугу, тигровый кафтан И, пшшаком железным осененный, Сел на коня, как на спину дракона. Сухраб сидел беспечно за столом С красавицами, с музыкой, с вином. Сказал Хуману: "Этот лев Ирана, Что выйдет в бой со мною утром рано, Он равен ростом мне. Как я - силен, В бою, как я, не знает страха он. Так станом, шеей схожи меж собой мы, Как будто в форме вылиты одной мы. Внушил приязнь он сердцу моему. И я вражды не чувствую к нему. Все признаки, что мать мне называла, Я вижу в нем. Душа моя вспылала, Поистине - он, как Рустам, на вид. Уж не отец ли мой мне предстоит? Томлюсь я тяжкой мукой и не знаю Не на отца ли руку подымаю? Как буду жить я? Как перед творцом Предстану с черным от греха лицом? Нет, и под страхом смертного конца Не подыму я руку на отца! Иль светлый дух навек во мне затмится, И мир весь от Сухраба отвратится. Злодеем буду в мире наречен, На вечные мученья обречен. Душа в бою становится суровей, Но зло, а не добро в пролитье крови". И отвечал Хуман: "За жизнь свою Рустама прежде я встречал в бою. Ты слышал ли, как пахлаван Ирана Твердыню сокрушил Мазандерана? А этот старый муж?
– Хоть с Рахшем схож Могучий конь его - не Рахш он все ж". Весь мжр уснул. Свалила всех усталость, Лишь стража на стенах перекликалась. Сухраб-завоеватель той порой Встал с трона, удалился на покой. Когда же солнце встало над землей, Он поднялся от сна на новый бой. Кольчугою стальной облек он плечи, Надел доспехи, взял оружье сечи. Витал он мыслью в поле боевом, И сердце радостью кипело в нем. И прискакал он в степь, щитом сверкая, Своей тяжелой палицей играя. Рустам был там. Как ночь, он мрачен был, Сухраб его с улыбкою спросил: "Как отдыхал ты ночью, лев могучий? Что ты угрюм, как сумрачная туча? Скажи мне правду, витязь, каково Теперь желанье сердца твоего? Отбросим прочь мечи свои и стрелы И спешимся, мой ратоборец смелый. Здесь за беседой посидим вдвоем, С лица и сердца смоем хмурь вином. Потом пойдем к иранскому владыке И перед ним дадим обет великий. Кто б на тебя ни вышел - мы на бой Пойдем и вместе победим с тобой. К тебе мое невольно сердце склонно, Кто ты такой?
– я думаю смущенно, Из рода славных ты богатырей? О родословной расскажи своей. Кто ты?
– вопрос я многим задавал, Но здесь тебя никто мне не назвал. Но если вышел ты со мной на бой, Ты имя мне теперь свое открой. Не ты ли сын богатыря Дастана, Рустам великий из Забулистана?" "О славы ищущий!
– сказал Рустам, Такие речи не пристали нам. Вчера мы разошлись и дали слово, Что рано утром бой начнем мы снова. Зачем напрасно время нам тянуть? Не тщись меня ты лестью обмануть. Ты молод - я зато седоголовый. Я опоясался на бой суровый. Так выходи. И будет пусть конец Такой, какой предначертал творец. На поле боя - всякий это знает Мужам друг другу льстить не подобает. Я многих на веку сразил врагов И не люблю коварных льстивых слов". Сухраб ответил: "Тщетны сожаленья, Отверг мои ты добрые стремленья. А я хотел, о старый человек, Пред тем как мир покинешь ты навек, Хотел я, чтобы разум возвратился К тебе, чтоб ты от злобы отрезвился И чтобы мы могли тебя почтить Пред тем как в землю черную зарыть. Ну что ж - я силой рук и волей бога Твой разум нынче просветлю немного". И вот бойцы, уже не тратя слов, Сошли с железнотелых скакунов. И пешие - на бой в открытом поле Сошлись они, полны душевной боли. Как львы, схватились яростно. И вновь По их телам струились пот и кровь. И вот Сухраб, как слон от крови пьяный, Всей мощью рук взялся за Тахамтана. Он за кушак схватил его, рванул, Сказал бы ты, что гору он свернул. Как лютый зверь, он на Рустама прянул И вскинул вверх его и наземь грянул. Свалил он льва среди богатырей И сел на грудь всей тяжестью своей, К земле Рустама грузно придавивши, Как лев, самца-онагра закогтивший. Поверг спиной Рустама в прах земли, И было все лицо его в пыли... И вырвал из ножон кинжал блестящий, И уж занес его рукой разящей. Рустам сказал: "Послушай! Тайна есть,Ее открыть велят мне долг и честь. О покоритель львов, о тигр Турана, Искусен ты в метании аркана. Искусством ты и силой наделен, Но древний есть у нас один закон. И от него нельзя нам отступиться, Иначе светоч мира омрачится. Вот слушай: "Кто благодаря судьбе Врага повалит на землю в борьбе, То есть такой закон для мужа чести, Не должен, и во имя правой мести, Его булатом смертным он разить, Хоть и сумел на землю повалить. И только за исход второго боя Венчается он славою героя. И если дважды одолеет он, То может убивать. Таков закон". Вот так, чтоб в этот раз освободиться, Решил Рустам премудрый ухитриться. Хотел он из драконьих лап уйти И голову от гибели спасти. Сухраб могучий, с богатырским телом, Был еще отрок с разумом незрелым. Поверил он неверным тем словам Он думал, что не может лгать Рустам. Хоть не слыхал о том он старой были, Но, мужеству благодаря и силе, А также благородству своему, Рустама поднял, волю дал ему. И поскакал Сухраб далеко в поле, Где лани по холмам паслись на воле. Ловил онагров, ланей он стрелял, А о Рустаме и не вспоминал. Темнело... И Хуман предстал пред ним, Встревожен, как гонимый ветром дым. И рассказал Сухраб, как победил он И как живым Рустама отпустил он. Сказал Хуман: "О витязь, вижу я, Тебе постыла рано жизнь твоя! О, горе стану, мышце и плечу, Могучей длани, грозному мечу! Ты тигра страшного поймал в тенёта И отпустил, - напрасная охота! Увы, беда нам завтра предстоит, Возмездье за поступок твой грозит. Страшней над нами не было удара, Чем завтра от судьбы нам будет кара. А есть завет: "Убей врага, хотя б Он пред тобой ничтожен был и слаб!" Умолк Хуман, и к стану поскакал он, Надежду на Сухраба потерял он. Ушел, непоправимым потрясен, В тяжелое раздумье погружен. "Эй, друг!
– сказал Сухраб, догнав Хумана,Утешься, ты увидишь завтра рано, Лишь выйдет он на бой со мною тут, Как я надену на него хомут!" Рустам от гибели освободился, И, как гора, он духом укрепился. Как будто вновь он жизнь вернул свою. Поехал он к потайному ручью. От жажды у него гортань горела. Он напился. Омыл лицо и тело И на колени пал перед творцом, Перед Язданом - сущего отцом. И долго о победе он просил, Упав перед владыкой вечных сил. Душой своею небо заклинал он, Что солнце принесет ему - не знал он. Не знал он - даст победу небосвод Или венец с главы его сорвет. Я слышал - смолоду такою силой Судьба Рустама щедро одарила, Что если он на камень наступал, То ногу в камень тяжко погружал. И эта мощь, как тягостное бремя, Томила дух его в былое время. И он взмолился перед троном сил, И кротко, со слезами он просил Всех смертных одаряющего бога, Чтоб сил убавил он ему немного. Пречистый внял Яздан его мольбам, И облегченье ощутил Рустам. Теперь же, юным устрашен Сухрабом, Представ пред ним в единоборстве слабым, Взмолился он Яздану: "О творец! Грозит мне пораженье и конец. Верни всю мощь мне силы необъятной, Что в юности ты дал мне невозвратной!" И совершилось то, что он просил, В нем море поднялось великих сил. От места потаенного молитвы Вернулся вновь Рустам на поле битвы. Полно тревоги сердце у него, Поблекло от забот лицо его. Сухраб, как слон примчался опьяненный, Арканом и копьем вооруженный. Онагра догоняя, мчался он, Как дикий лев, охотой разъярен. Был конь Сухраба, словно мир, огромен, Вихрь пыли вился вслед, как туча, темен. И снова с изумленьем перед ним Встал Тахамтан, раздумием томим. Сухраб, приблизясь, увидал Рустама, Взыграл весельем дух его упрямый. С улыбкой на врага он своего Взглянул, увидел мощь и блеск его. Сказал: "Ты здесь опять, старик бесстрашный, Из львиных лап ушедший в рукопашной? Ты счастье вновь решил пытать со мной, Эй, муж, хоть ты идешь кривой стезей! Что? Жизнь тебе, как видно, надоела? Ты снова тигру в когти рвешься смело? Вчера уважил старость я твою И жизнь твою я пощадил в бою". И отвечал Рустам Слоновотелый: "Эй, лев Турана, муж бесстрашно смелый, Что толку в битве от пустых речей? Ты возгордился юностью своей. Но, лев могучий, только небо знает, Кого победа нынче увенчает. А если счастье лик свой отвратит, Как мягкий воск становится гранит".
СМЕРТЬ СУХРАБА ОТ РУКИ РУСТАМА
Сойти с коней им время наступило, Беда над головами их парила. И в рукопашной вновь они сошлись, За пояса всей силою взялись. Сказал бы ты, что волей небосвода Сухраб был связан - мощный воевода. Рустам, стыдом за прошлое горя, За плечи ухватил богатыря, Согнул хребет ему со страшной силой. Судьба звезду Сухрабову затмила. Рустам его на землю повалил, Но знал, что удержать не хватит сил. Мгновенно он кинжал свой обнажил И сыну в левый бок его вонзил. И тяжко тот вздохнув перевернулся, От зла и от добра он отвернулся. Сказал: "Я виноват в своей судьбе, Ключ времени я отдал сам тебе. А ты - старик согбенный... И не диво, Что ты убил меня так торопливо. Еще играют сверстники мои, А я - на ложе смерти здесь - в крови. Мать от отца дала мне талисман, Что ей Рустам оставил Тахамтан. Искал я долго своего отца, Умру, не увидав его лица. Отца мне видеть не дано судьбою. Любовь к нему я унесу с собою. О, жаль, что жизнь так рано прожита, Что не исполнилась моя мечта! А ты, хоть скройся рыбой в глубь морскую, Иль темной тенью спрячься в тьму ночную, Иль поднимись на небо, как звезда, Знай, на земле ты проклят навсегда. Нигде тебе от мести не укрыться, Весть об убийстве по земле промчится. Ведь кто-нибудь, узнав, что я убит, Поедет и Рустаму сообщит, Что страшное случилось злодеянье. И ты за все получишь воздаянье!" Когда Рустам услышал речь его, Сознанье омрачилось у него. Весь мир померк. Утративши надежду, Он бился оземь, рвал свою одежду. Потом упал - без памяти, без сил. Очнулся и, вопя, в слезах, спросил: "Скажи, какой ты носишь знак Рустама? О, пусть покроет вечный мрак Рустама! Пусть истребится он! Я - тот Рустам, Пусть плачет надо мной Дастани-Сам". Кипела кровь его, ревел, рыдал он, И волосы свои седые рвал он. Когда таким Рустама увидал Сухраб - на миг сознанье потерял. Сказал потом: "Когда ты впрямь отец мой, Что ж злобно так ускорил ты конец мой? "Кто ты?" - я речь с тобою заводил, Но я любви в тебе не пробудил. Теперь иди кольчугу расстегни мне, Отец, на тело светлое взгляни мне. Здесь, у плеча, - печать и талисман, Что матерью моею был мне дан. Когда войной пошел я на Иран И загремел походный барабан, Мать вслед за мной к воротам поспешила И этот талисман твой мне вручила. "Носи, сказала, в тайне! Лишь потом Открой его, как встретишься с отцом". Рустам свой знак на сыне увидал И на себе кольчугу разодрал. Сказал: "О сын, моей рукой убитый, О храбрый лев мой, всюду знаменитый!" Увы!
– Рустам, стеная, говорил, Рвал волосы и кровь, не слезы, лил. Сказал Сухраб: "Крепись! Пускай ужасна Моя судьба, что слезы лить напрасно? Зачем ты убиваешь сам себя, Что в этом для меня и для тебя? Перевернулась бытия страница, И, верно, было так должно случиться!.." Меж тем стемнело. Пал в степи туман. Рустам же с поля не вернулся в стан. И двадцать знатных воинов в тревоге Поехали по ратной той дороге, Чтобы исход сражения узнать: Пир начинать им нынче иль стенать. Вот кони богатырские пред ними В пыли, но оба - с седлами пустыми. Рахш потрясает гривою во мгле, Но только нет богатыря в седле... Богатыри, подумав, что убили Рустама, в горе головы склонили. И поскакали шаху сообщить, Что нет в живых Рустама, может быть. Весть страшная, гонцы и конский топот... Средь войска поднялись и шум и ропот. Кавус велел скорей тревогу бить, Велел в карнаи медные трубить. Сбежались люди пред лицо Кавуса, И шах призвал испытанного Туса. Сказал: "На поле битвы поспешай, Как обстоят дела у нас - узнай. И если нет Рустама Тахамтана, Оплачем судьбы нашего Ирана. Ведь если щит мой - лев-Рустам - убит, Уйду я на чужбину, как Джамшид. Мне легче нищенствовать на чужбине, Чем ваши трупы увидать в пустыне. Все силы надо воедино свесть, Врасплох сейчас врагу удар нанесть И в час один расправиться с врагами, Иль бросить все, уйти!..
– Решайте сами!" Когда над станом шум воинский встал, Сухраб Рустаму скорбному сказал: "Я умираю. Все переменилось. Ты окажи моим туранцам милость. О всем, что сталось, шаху возгласи, Чтоб войск на нас не слал он - ты проси. Я сам хотел завоевать Иран, Из-за меня поднялся весь Туран. Прошу - ты с ними обратись достойно, И пусть они домой уйдут спокойно. Туранских поднял я богатырей, Пред ними клялся я душой своей, Я обещал им, что себя прославлю, Кавуса же на троне не оставлю. Но как я мог предвидеть, что в бою Ты, мой отец, решишь судьбу мою? Теперь, отец, внемли мое веленье: Хаджира здесь держу я в заточенье. Я тосковал душою о тебе, Расспрашивал его я о тебе, Но правды не услышал от Хаджира, Его сотри ты со скрижали мира. Он - лживый - нас с тобою разлучил, Он жизнь мне и надежду омрачил. Отцовским огражденный талисманом, Я мчался, верил - встречусь с Тахамтаном. Что ж, небосвод решил судьбу мою, Что буду я отцом убит в бою. Так, видно, суждено мне на роду: Как молния приду, как вихрь уйду". От скорби захватило дух в Рустаме, Пылало сердце, тмился взор слезами. Как пыль, взвился, вскочил он на коня, Помчался, полон горя и огня. Предстал он войску своему, рыдая, Раскаянием горьким дух терзая. Иранцы, увидав его живым, Всем войском ниц склонились перед ним. В слезах они творца благодарили, Что жив Рустам вернулся, в прежней силе. Но, видя, что раздран его кафтан, Что прах на темя сыплет Тахамтан, Мужи спросили: "Что с тобой случилось? О чем скорбишь? Скажи нам, сделай милость!" И он, рыдая, войску возвестил, Как дорогого сына он убил. И в прах все пали и взрыдали разом, Вновь у Рустама омрачился разум. Богатырям Ирана молвил он: "Вот - тела я и сердца я лишен. Довольно войн!
– не то нам месть господня! Всем хватит зла, что я свершил сегодня". В разодранной одежде из шатра, Рыдая, вышел к брату Завара. Рустам, увидя плачущего брата, Поведал все ему, тоской объятый: "Я страшное злодейство совершил! Беду такую снесть не хватит сил... Я поразил единственного сына, Убил я молодого исполина, Дитя свое убил на склоне лет, Мне утешенья в этом мире нет!" Послал гонца к Хуману: "Витязь чести, Не вынимай меча из ножен мести. Теперь ты сам, как вождь, войска веди, Дабы не вспыхнул бой, ты сам гляди. Причины нет теперь для битвы нам, И места нет теперь иным словам". И скорбный Тахамтан сказал: "О брат мой, Ты проводи туранцев в путь обратный. До берега Джейхуна проводи, Чтоб целы все ушли, ты сам гляди". Дав клятву все исполнить Тахамтану, Как вихрь, помчался Завара к Хуману. Поникнув головой, Хуман сказал: "Увы! Сухраб напрасной жертвой пал! Хаджир виновен. Меркнет светоч мира По злобе вероломного Хаджира. Сухраб не раз Хаджира вопрошал, Рустама же Хаджир не указал. Во лжи он потонул, во зле, в позоре, И нас такое поразило горе..." Тут Завара к Рустаму поспешил, Ему слова Хумана сообщил. Сказал, что из-за низкой лжи Хаджира Погиб Сухраб, померк светильник мира. Потрясся духом скорбный Тахамтан. Кровавый встал в глазах его туман. Он в крепость прискакал, к Хаджиру прянул, Взял за ворот его и оземь грянул. И, выхватив из ножен острый меч, Он голову хотел ему отсечь. Сбежались все, Рустама умолили, От гибели Хаджира защитили. И возвратился вновь туда Рустам, Где умирал Сухраб его. И там Все собрались войска. Там был Руххам, Там были Туе, Гударз и Густахам. Пришли почтить Сухраба дорогого, Все сняли узы языка и слова: "Яздан лишь может горе облегчить, Яздан лишь может рану исцелить!" И возопил Рустам. Взял в руки меч он, И голову свою хотел отсечь он. И бросились мужи к нему с мольбой И лили слезы перед ним рекой. Сказал Гударз: "Пусть дым и огнь добудет Твой меч - какая миру польза будет? Себя мечом своим ты истребишь, Но сыну жизни ты не возвратишь. А коль Сухраба должен век продлиться, Зачем звезда Рустамова затмится? Никто не вечен. Хоть живи сто лет, Всяк осужден покинуть этот свет. И будь то воин или шах Ирана, Мы - дичь неисследимого аркана. Наступит время, всех нас уведут На некий Страшный на безвестный суд. Длинна иль коротка дорога наша Для всех равно, - дана нам смерти чаша. Как поразмыслить, то сейчас навзрыд Оплакать всех живущих надлежит!"