Где вьюгу на латыньПереводил Овидий,Я пил степную синьИ суп варил из мидий.И мне огнем бедыДуду насквозь продуло,И потому ладыПоют как Мариула,И потому семьяУ нас не без уродаИ хороша мояДунайская свобода.Где грел он в холодаЛепешку на ладони,Там южная звездаСтоит на небосклоне.4Земля
неплодородная, степная,Горючая, но в ней для сердца естьКузнечика скрипица костянаяИ кесарем униженная честь.А где мое грядущее? Бог весть.Изгнание чужое вспоминая,С Овидием и я за дестью дестьЛистал тетрадь на берегу Дуная.За желть и жёлчь любил я этот крайИ говорил: — Кузнечик мой, играй! —И говорил: — Семь лет пути до Рима!Теперь мне и до степи далеко.Живи хоть ты, глоток сухого дыма,Шалаш, кожух, овечье молоко.1960–1964
Малютка-жизнь
Я жизнь люблю и умереть боюсь.Взглянули бы, как я под током бьюсьИ гнусь, как язь в руках у рыболова,Когда я перевоплощаюсь в слово.Но я не рыба и не рыболов.И я из обитателей углов,Похожий на Раскольникова с виду.Как скрипку, я держу свою обиду.Терзай меня — не изменюсь в лице.Жизнь хороша, особенно в конце,Хоть под дождем и без гроша в кармане,Хоть в Судный день — с иголкою в гортани.А! этот сон! Малютка-жизнь, дыши,Возьми мои последние гроши,Не отпускай меня вниз головоюВ пространство мировое, шаровое!1958
Посредине мира
Я человек, я посредине мира,За мною — мириады инфузорий,Передо мною мириады звезд.Я между ними лег во весь свой рост —Два берега связующее море,Два космоса соединивший мост.Я Нестор, летописец мезозоя,Времен грядущих я Иеремия.Держа в руках часы и календарь,Я в будущее втянут, как Россия,И прошлое кляну, как нищий царь.Я больше мертвецов о смерти знаю,Я из живого самое живое.И — Боже мой! — какой-то мотылек,Как девочка, смеется надо мною,Как золотого шелка лоскуток.1958
Прямых стволов благословениеИ млечный пар над головой,И я ложусь в листву осеннюю,Дышу подспудицей грибной.Мне грешная моя, невиннаяЗемля моя передаетСвое терпенье муравьиноеИ душу крепкую, как йод.Кончаются
мои скитания.Я в лабиринт корней войдуИ твой престол найду, Титания,В твоей державе пропаду.
2
Титания — из «Сна в летнюю ночь» Шекспира
Что мне в моем погибшем имени?Твой ржавый лист — моя броня,Кляни меня, но не гони меня,Убей, но не гони меня.1958
Шиповник
Т.О.-Т.
Я завещаю вам шиповник,Весь полный света, как фонарь,Июньских бабочек письмовник,Задворков праздничный словарь.Едва калитку отворяли,В его корзине сам собой,Как струны в запертом рояле,Гудел и звякал разнобой.Там, по ступеням светотени,Прямыми крыльями стуча,Сновала радуга виденийИ вдоль и поперек луча.Был очевиден и понятенПространства замкнутого шар —Сплетенье линий, лепет пятен,Мельканье брачущихся пар.1962
Голуби
Семь голубей — семь дней неделиСквевали корм и улетели,На смену этим голубямДругие прилетают к нам.Живем, считаем по семерке,В последней стае только пять,И наши старые задворкиНа небо жалко променять:Тут наши сизари воркуют,По кругу ходят и жалкуют,Асфальт крупитчатый клюютИ на поминках дождик пьют.1958
Анжело Секки
— Прости, мой дорогой мерцовский экваториал!
Слова Секки
Здесь, в Риме, после долгого изгнанья,Седой, полуслепой, полуживой,Один среди небесного сиянья,Стоит он с непокрытой головой.Дыханье Рима — как сухие травы.Привет тебе, последняя ступень!Судьба лукава, и цари не правы,А все-таки настал и этот день.От мерцовского экваториалаОн старых рук не в силах оторвать;Урания не станет, как бывало,В пустынной этой башне пировать.Глотая горький воздух, гладит СеккиДавным-давно не чищенную медь.— Прекрасный друг, расстанемся навеки,Дай мне теперь спокойно умереть.Он сходит по ступеням обветшалымК небытию, во прах, на Страшный суд,И ласточки над экваториалом,Как вестницы забвения, снуют.Еще ребенком я оплакал этуВысокую, мне родственную тень,Чтоб, вслед за ней пройдя по белу свету,Благословить последнюю ступень.