Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения. Пьесы
Шрифт:

Занавес

Свою отыщу я Лаймдоту!

Действие третье

Вновь основанная Рига на берегу Даугавы.

На переднем плане шатер властительницы Спидолы; большая горница богато убрана в духе древнелатышской варварской пышности, со следами влияния западной культуры XII столетия.

Налево трон Спидолы. По бокам и напротив него кресла военачальников. Посредине большие двери, задернутые красной завесой. Налево — другая дверь, ведущая в покои Спидолы.

Направо вход в помещение

для воинов.

Когда открываются главные двери, видны строящаяся Рига и берег Даугавы с причаленными к нему немецкими кораблями и лодками латышей. За рекой — холмы, поросшие дремучими лесами. Светлый солнечный день.

Спидоластоит у главного входа, занавес которого поднят, и смотрит на берег Даугавы, где собралась большая толпа народа: латыши, ливы — крестьяне, воины, вожди племен.Среди них и немцы — мастера и надсмотрщики.Люди провожают корабли, на которых Каупо и его спутники готовятся отплыть в Неметчину.

Люди

(поют прощальные приветствия, в которых ясно проступают мрачные предчувствия)

— Счастливый вам, братья, путь до Рима! — Да здравствует Каупо, вождь любимый! — О, горе нам, горе! — Пускай дары привезет он нам — И невредимым вернется сам! — О, горе нам, горе! — Пусть братья и сестры вернутся с ним! — Благословенье пришлет нам Рим! — О, горе нам, горе!

Спидола

(приказывает опустить занавес над входом в шатер, отходит со смехом)

Братьев, сестер не дождетесь с ним, И только рабство пошлет вам Рим!

(Ударяет в щит.)

Входит воин.

Все ли готово?

Воин

На палубе Каупо вместе с дружиной. К тебе, госпожа, вожди направляются.

Спидола

На корабле уже пленники?

Воин

Нет, среди них наводят порядок. Какой-то женщины речи В них поднимают дух непокорства.

Спидола

Что слышно о замке?

Воин

(смеясь)

Да ничего… Иль Лачплесис страшен?

Спидола

Страшись за себя, чтоб тебя не забрали!

(Ударяет в щит.)

Входят воины.

Спидола

Сведите на судно!

Воин

Владычица, о, сжалься, сжалься, сжалься! Здесь у меня жена и дети!

Спидола

Прочь!

Воина

уводят.

Входят Кангар и вожди. Пока они собираются и выстраиваются, через открытую дверь доносится прощальная песня и рабочий шум строящейся Риги: стук молотков, возгласы надсмотрщиков, временами крики и стоны. Дверь закрывают.

Кангар

Наших к тебе я привел начальников. В Рим мы сейчас отправляем Каупо. Знатные Ригу продали Риму, Так пусть же они и крепость воздвигнут От всех врагов — внутри и снаружи. Они тебе изъявляют покорность, Жалеют о том, что была вражда С Римом — другом и покровителем, И обещание дать готовы, Что непокорства уже не будет.

Выборные от военачальников

Мы всех виновных тебе назовем, Карай их своим судом. За подстрекательство к борьбе Мы выдали Лаймдоту тебе. Тех, кто дерзнет роптать, — Поможем заковать. Наместнице Рима служить хотим. Будь госпожою рабам своим!

Спидола

(коротко и презрительно)

Служите, получите плату!

Военачальники

Славься! Славься! Славься!

Один из военачальников

Владычица, пленных сюда ведут.

Голос Лаймдоты

(за сценой)

Слушайте, братья, сестры, внемлите! Жаркие слезы из глаз струите, — Чтоб растопилось железо цепей, Чтобы оковы распались скорей!

Эхо вдали

О, горе нам, rope!

Спидола приказывает отдернуть занавес. Видно, как ведут на корабли пленных. Среди них Лаймдотав цепях, в изодранной одежде!

Лаймдота

Что же я слышу одни только вздохи? Или глаза у вас пересохли? Или вы слез истощили запас? Долго, века им струиться из глаз!

Эхо

О, горе нам, горе!

Лаймдота

Руки в оковах, свободные прежде, Пятна крови на светлой одежде, Цепи гремят от моих шагов. Братья, познали вы тяжесть оков

Эхо

О, горе нам, горе!

Спидола

Ха-ха-ха! Лаймдота! Вот она — Словно невеста наряжена!
Поделиться с друзьями: