Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения. Поэмы. Проза
Шрифт:

Кабы деньги да деньги, построил бы дом!

Окружил бы его я высокой стеной,

Заключил бы я в нем трех красавиц со мной -

От утра до утра им бы песни я пел!

От зари до зари им бы в очи глядел!

<1848>

ГРУЗИНСКАЯ НОЧЬ

Грузинская ночь — я твоим упиваюсь дыханьем!

Мне гак хорошо здесь под этим прохладным навесом,

Под этим навесом уютной

нацваловой (1) сакли.

На мягком ковре я лежу под косматою буркой,

Не слышу ни лая собак, ни ослиного крику,

Ни дикого пенья под жалобный говор чингури (2).

Заснул мой хозяин — потухла светильня в железном

Висячем ковше… Вот луна! — и я рад, что сгорело

Кунжутное (3) масло в моей деревенской лампаде…

Иные лампады зажглись, я иную гармонию слышу.

О боже! какой резонанс! Чу! какая-то птица

Ночная, болотная птица поет в отдаленья…

И голос ее точно флейты отрывистый, чистый,

Рыдающий звук — вечно та же и та же

В размер повторенная нота — уныло и тихо

Звучит. — Не она ли мне спать не дает! Не она ли

Напела мне на душу грусть! Я смыкаю ресницы,

А думы несутся одна за другой, беспрестанно,

Как волны потока, бегущего с гор по ущелью.

Но волны потока затем ли бегут по ущелью,

Чтоб только достигнуть предела и слиться с волнами

Безбрежного моря! — нет, прежде чем моря достигнуть,

Они на долину спешат, напоить виноградные лозы

И нивы — надежду древнейшего в мире народа.

А вы, мои думы! — вы, прежде чем в вечность

Умчитесь, в полете своем захватив мириады

Миров, — вы — скажите, ужель суждено вам

Носиться бесплодно над этою чудной страною,

Так страстно любимою солнцем и — выжженной солнцем!

1 Нацвал — деревенский староста. (Здесь и далее подстрочные примечания, кроме специально оговоренных, принадлежат Я. П. Полонскому.)

2 Чингури — струнный инструмент.

3 Кунжут — растение.

1848

ТАТАРКА

На коне, в тени черешни,

Я стою — смотрю, как вешний

Ветерок волнует рис;

По дороге ехать жарко -

Ни души — одна татарка

По оврагу сходит вниз.

Вот сошла — и у канавы

На обломок серой лавы

Ставит кованый кувшин;

Подбоченилась лениво

И косится боязливо:

Нет ли около мужчин.

Я заметил беспокойный

Взгляд — щеки румянец знойный -

Черный локон у виска.

О аллах! в твоей пустыне

Я подобного доныне

Не видал еще цветка!

Но татарка встрепенулась

И пугливо завернулась

Руйбянды {*} своей концом.

{* Руйбяида или рубанда -

женская повязка, закрывающая

лицо до самых глаз. (Прим. авт.)}

Торопливо придержала

Свой кувшин

и грубо стала

От меня назад лицом.

Неучтив обычай края!

Но, обычай проклиная,

Быть в долгу я не хочу.

(Может быть, догадлив был я),

Сам себе лицо закрыл я

Пыльной шапкой и — скачу.

Впрочем, как не обернуться!

Вижу (как не улыбнуться!) -

На меня она глядит -

И смеется — вот уловка!

Догадалася плутовка,

Что никто не сторожит!

<1848>

В ИМЕРЕТИИ

Царя Вахтанга {*} ветхие страницы

{* Царь Вахтанг — грузинский

летописец. (Прим. авт.)}

Перебирая в памяти моей,

Иду я в терем доблестной царицы,

В развалину — приют неведомых теней.

Уже заря, как зарево пожара,

На гребни темных скал бросает жаркий свет!

Заря, леса и скалы!.. О Тамара!

Не здесь ли пел твой пламенный поэт!

Дыша, я чувствую, что здесь земля — кладбище,

А небеса — покров почиющих царей;

И между тем нигде природа, как жилище

Творца, не может быть ни лучше, ни пышней.

Кругом, как божия ограда.

Заоблачный хребет далеко манит взор,

Там спят леса под говор водопада;

А здесь миндаль, и лозы винограда,

И дикого плюща живой ковер.

О, здесь бы жить — любить и наслаждаться;

Но по горам какой-то демон злой,

Блуждая, не дает ни сердцу забываться,

Ни бедный ум согреть мечтой.

Незримый дух! Он всюду бьет тревогу;

Везде кричит: сюда, сюда!

Здесь нужно вам в скалах пробить дорогу!

Здесь реку запрудить! там строить города!

Никто не жнет плодов, не сея!

Ужасный дух! от каждого пигмея

Готов он требовать гигантского труда!

Тамары нет… О Русь! еще ли ты не в силах,

Поднявши меч, и заступ, и топор,

Развить и жизнь и мысль на царственных могилах,

Чтоб успокоить духа гор!

<1848>

НЕ ЖДИ

НЕ ЖДИ

Я не приду к тебе… Не жди меня! Недаром,

Едва потухло зарево зари,

Всю ночь зурна звучит за Авлабаром (1).

Всю ночь за банями поют сазандари (2).

Здесь теплый свет луны позолотил балконы,

Там углубились тени в виноградный сад,

Здесь тополи стоят, как темные колонны,

А там, вдали, костры веселые горят

Пойду бродить! — Послушаю, как льется

Нагорный ключ во мгле заснувших Саллалак (3),

Где звонкий голос твой так часто раздается,

Где часто, вижу я, мелькает твой личак (4).

Не ты ли там стоишь на кровле под чадрою,

Поделиться с друзьями: