Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

САМ Я ВИДЕЛ

Перевод Н. Горской

Плавал в тучах месяц тонкий И зарезал там ягненка. Сам я видел:
ярким блеском
Вспыхнул нож во тьме небесной, А потом пропал мгновенно За волною белопенной, Чтоб следы навеки смыло И никто не знал, что было…
Знает он, злодей двурогий, Что всё видел я с порога, Но мигает мне лукаво: Не поверят люди, право!

ГЛАЗИЩА ЗВЕЗД

Перевод Н. Горской

Глазища звезд в ночи бездонной… Кто запретит глазам неугомонным Прочесть те мысли, что потоком Текут в молчании глубоком? Всё зримо им — бессонным. Я верю им, У них свои законы: Они хранят все наши тайны неуклонно, Они
молчат,
сияя просветленно… Всё видно им, всё ясно им, бессонным.
И если звезды что-то скажут всё же, То лишь одной, что всех дороже, Она на прочих не похожа — Любую тайну ей доверить можно.

ПЯТНО ЧЕРНЕЕТ

Перевод Леонида Кациса

Без гнева ворона в снегу На поле видеть не могу. Как выразить яснее? Снег отдает голубизной, На нем морщинки ни одной. И вдруг Пятно чернеет! Вот эта точка в белизне Выклевывает сердце мне. Картавый голос слышу я: «Три века длится жизнь моя, Я пью чужое горе всласть, — Мне надо, чтобы кровь лилась!» Без гнева ворона в снегу На поле видеть не могу.
12
Поделиться с друзьями: