Стимул
Шрифт:
– И чем же они занимаются?
– Внешне это выглядит как исследовательская деятельность во имя науки, но в действительности речь идет о широко разветвленной организации, которая инспирирует людей вкладывать средства в научные изыскания. Было несколько робких попыток разобраться с их деятельностью, но до сего времени все остается в стадии эмбрионального развития. Основатель предприятия, доктор Дориал Кранстон, был довольно известным ученым в своей области. Но вот уже лет пятнадцать как он демонстрирует огромное сребролюбие. Получается так, что вроде бы возникла некая эффективная организация, поставившая целью откачивать золотишко у простых людей, которые простодушно желают помочь
– Неужели там так и не было проведено ни одного стоящего исследования?
– По крайней мере, я об этом не знаю.
– Странно, что нам ничего не было известно об их существовании, насупившись, проговорила она.
– Пожалуй, я проведу журналистское расследование на сей счет.
Почти сразу же после пяти пошел дождь. Вирджиния Меншен спряталась под портиком ресторана, печально поглядывая на хмурое небо. Мысль о том, что придется поступиться своим вечером, не только не вдохновляла, а довольно сильно раздражала её. Но тем не менее не возникало и мысли отказаться от своего расследования. Здравый смысл подсказывал, что стоит сначала проследить, чем занимается Эдгар Грей в обеденное время.
Эдгар был у неё "под колпаком".
К семи дождь перестал. Вирджиния рискнула выбраться из своего убежища и пройтись по тротуару, исподтишка поглядывая на здание на противоположной стороне улицы. В конторе только что зажглась лампа. И перед глазами журналистки возникла та же самая, что и раньше, картина: в луче света Эдгар Грей читал журнал.
"Ну и кретин, - раздраженно подумала Вирджиния.
– Даже не пытается защитить свои права! Он ведь уже отработал утром".
Тем не менее гнев её постепенно ослабевал и вскоре совсем испарился. В двадцать два десять она заскочила в ресторан, наскоро проглотила чашку кофе и позвонила мужу.
– Решительно тебе заявляю, - ответил профессор, когда она закончила свой доклад, - что через час ложусь спать. Так что, наверное, увижу тебя только завтра утром.
– Я спешу, - на одном дыхании проговорила Вирджиния.
– Боюсь, чтобы он не удрал из конторы, пока я с тобой болтаю.
Однако, когда он вышла и снова заняла свой пост, свет в конторе все ещё горел. Эдгар стоически сидел на том же месте. Он читал все тот же свой вечный журнал.
У Вирджинии появилось какое-то сумасшедшее ощущение: ей стало казаться, что этот человек сидит на том же самом месте уже многие годы, неподвижно и в одной и той же позе. Она представила, как этот Эдгар Грей день за днем приходит на работу и остается там до поздней ночи. И никому до него нет дела. И мало того, никто даже вообще не знает о нем. Дальше этого пункта её мысль не срабатывала. Например, она даже представить не могла, есть ли у Эдгара какая-нибудь своя частная жизнь.
Вирджиния почувствовала вдруг к нему прилив острой жалости, будто речь шла о ней самой. Какое же он влачит жалкое существование! Какая у него невероятно тусклая, нечеловеческая жизнь!
Вдруг Эдгар вскочил и нажал на одну из кнопок "счетной машины".
Вирджиния Меншен ошеломленно глядела на это. Дело приобретало все более странный оборот. Одиннадцать часов. Время идет. Одиннадцать тридцать. В одиннадцать тридцать две свет неожиданно погас, и через минуту Эдгар вышел.
На другое утро в четверть девятого Вирджиния Меншен пулей взлетела по лестнице к своей квартире.
– Не спрашивай меня ни о чем, - прошептала она мужу.
– Я провела всю ночь на ногах. Все расскажу тебе потом, когда высплюсь, а спать буду целый месяц. Будь добр, позвони в редакцию и извинись за мое отсутствие.
Ей
пришлось напрячь все силы, чтобы раздеться, облачиться в пижаму и скользнуть под одеяло.Когда она наконец проснулась, наручные часы показывали полпятого, а у её туалетного столика сидела незнакомая женщина, одетая в длинное белое платье.
Совершенно ничего не понимая, Вирджиния Меншен только обратила внимание, что у незнакомки голубые глаза и довольно красивое лицо. Красивое? Пожалуй, да. Если бы не высокомерное и холодное выражение. А фигура тоненькая и гибкая, как у самой Вирджинии. Но что это? Женщина держит в руке нож с длинным и тонким лезвием...
Мягкий голос незнакомки нарушил тишину.
– Когда вы затевали расследование, следовало бы учесть последствия. Вы получите сполна за свое усердие. Хорошо, что вы женщина. Нам мало приходится иметь дела с женщинами.
Она смолкла, и на лице её промелькнула загадочная улыбка, когда она стала внимательно вглядываться в Вирджинию. А та, медленно приподнимаясь на постели, спрашивала себя, где она могла раньше видеть незнакомку.
– Женщины вызывают симпатию, - продолжала та.
– Но скажу вам прямо, моя дорогая, вы впутались в дело, которое будете помнить, - голос незнакомки приобрел ласковый тон, - всю оставшуюся жизнь.
Вирджиния наконец обрела способность говорить:
– Как вы сюда попали?
Помимо настойчивой мысли, что она уже где-то видела эту женщину, Вирджиния не была ни в чем уверена. В словах незнакомки таилась какая-то скрытая угроза, и это постепенно проникало в сознание журналистки. Голос её стал более строгим, когда она повторила:
– Как вы проникли... в мою квартиру?
Блондинка рассмеялась, обнажив все свои зубы.
– Через дверь, конечно, - ответила она.
Сказано это было с неприкрытым сарказмом. Но это-то как раз и вывело Вирджинию из состояния ступора. Она глубоко вздохнула и поняла, что проснулась полностью.
Прищурив глаза и четко осознавая всю нелепость ситуации, она в упор стала разглядывать незнакомку. Тут взгляд её приковал дьявольский нож, и в душе стал нарастать беспричинный страх.
Она представила, как возвращается Норман и, войдя в спальню, застает её зарезанной и лежащей в луже крови. Она просто очень отчетливо почувствовала себя трупом, хотя, конечно, была в действительности жива и здорова. Затем представила себя в гробу.
Ужас прокатился по всему телу горячей волной. Глаза вспыхнули и сосредоточились на лице гостьи, и тут страх рассеялся.
– Наконец-то вспомнила, - весело воскликнула она.
– Я теперь знаю, кто вы. Вы - жена местного воротилы, Фил Паттерсон. Я видела вашу фотографию в разделе светской хроники.
Страха как не бывало. Вирджиния, наверное, не могла бы членораздельно объяснить причину, но психологически была уверена, что люди, которых она знала и к тому же занимающие определенное положение в обществе, не могут совершить убийство. Убийцами, по её представлениям, были главным образом незнакомцы, типы, в которых было мало человеческого и которых через определенное время полиция извлекала из безликой толпы. Будучи казнены, они навсегда исчезали из памяти людской.
– А, как же, знаю теперь, - уверенным тоном произнесла она, - вы входите в состав руководства "Научных футуристических лабораторий".
– Да, это так, - подтвердила женщина, весело кивая головой.
– Я оттуда. Но сейчас, - она повысила голос, который зазвучал как колокол, мне некогда терять время на бесполезную болтовню с вами.
– А что вы сделали с Эдгаром Греем?
– нейтрально, как бы не слушая эту Паттерсон, спросила Вирджиния.
– Он живет как машина, а не человек.