Шрифт:
К любимой без розы нежной не приходи,
К другу без талки снежной не приходи.
К талке, если ты не дурак, конечно,
Без огурца слезно-соленого не приходи.
Кто солнце в тяжелых гроздьях сокрыл,
Кто тайны в кувшинах Хайяма сокрыл?
Кто ответы скрывает в древних загадках,
Кто в талке живой огонь нам открыл?
Талка-красавица в губы морозом целует.
И
Прелесть рубиновой девы радует взор,
Дева хрустальная сердце огнем очарует.
Сегодня завтрашний день увидеть смогут не все,
Завтра сегодняшний день увидеть смогут не все.
Что понапрасну печалиться, выпьем-ка талки,-
Ведь сегодня сегодняшний день видеть могут не все.
Как пить вино мудрец Хайям учил.
Но правило одно он нам не сообщил:
Коль пьешь, прозрачен будь и чист,
Как талка, что в хрусталь ты заключил.
Если рядом мой друг – будем мы пировать
И красавицей-талкой сердца согревать.
Мы отбросим понятия древние ревности,
Будем влажно-холодные губы ее целовать.
Мудрец кто начала вселенной читает,
Кто в лабиринтах наук не блуждает,
Кто истиной сердца живет одного,
Кто талкой светоч души возжигает.
Любителям Хайяма прославлять
И прах его почтенный лобызать:
Попробовал бы старец талку -
Стал бы ее в рубаях воспевать.
Зародыш жалкий цыпленок с белком сливаясь, сидит.
И вот уже гадкий утенок по глади несмело скользит.
Но если дан ему будет пожар огнедышащей талки -
Узы стаи утиной отринув, он бешено в небо взлетит.
Что так сближает талку и любовь?
Огонь, в котором пламенеет кровь.
Сгорая в них, мы словно умираем,
А возродившись, тянемся к ним вновь.
Если верить ученым – то мы состоим из воды.
Если верить поэтам – то мы состоим из огня.
Воедино я слил их чудесные свойства когда-то,
Вышла талка, что живою водой наполняет меня.
Два миллиона лет ты трезвым проживал,
Пять тысяч лет назад ты вкус вина узнал.
Сто лет прошло, как ты придумал талку.
И, вот – таким как я ты наконец-то стал.
Философ-блоха, что покоя не знает,
Пользу талки для бытия отрицает.
Так творец повелел, что мелкая живность
В ней очутившись, тот час же и погибает.
Мы
с другом сегодня вдвоем посидим,Накроем стол, айран попьем, чумар поедим.
Вспомним дни безвозвратно ушедшие наши,
Бузы аромат и талки огонь соединим.
Из сада к дому моему мимо рынка путь идет,
Тащу яблок огромный мешок, пот градом идет.
Вернусь и накуплю здесь гранат и винограда
Пока же в свободную руку одна талка войдет.
На этот остров океана волной я выброшен давно,
В кармане рубаи Хайяма, одно пшеничное зерно.
Страдали и душа, и тело, но время быстро пролетело.
Под старость с хлебом я и с талкой. И пью хайямово вино.
Графин стеклянный с талкой всевышний мне явил.
Я, долг свой выполнив пред ним, огонь ее испил.
В нем открываю таинства творца животворящей силы.
Но тайну самого сосуда как познать? И я его разбил.
Бродяга на рынке ко мне приставал,
За талки бутылку часы мне отдал.
У них два деленья – рожденья и смерти.
Куда же ты стрелки, шельмец, подевал?!
Я графин из-под талки, напившись, разбил.
Злое действо по умыслу доброму я совершил.
Ведь в мгновение каждое кого-то Он убивает,
Вот и я таким же как он хоть мгновенье побыл.
Бродяга, что бутылку смиренно просил,
Циферблат бытия за нее мне вручил.
За угол зайдя, он выпил всю талку,
Поделку ж свою навсегда мне всучил.
Нищий старик среди белого дня
Талки бутылку просил у меня.
Книжку потертую сунул, промолвил:
О бытии весь свой век писал ее я.
Есть и такие, которых от талки тошнит,
Бледны иль гневны они бывают на вид.
Брызжут слюною: как можно быть пьяным!
А у самих под кожей шайтан в торпеде сидит.
В чем суть поэзии единого мнения нет.
Талки-красавицы слышу порою ответ:
Это блаженство меж трезвостью и опьяненьем,
Так завещал мне Хайям сквозь тысячу лет.
Чтоб кулинару-поэту в блюдах своих преуспеть
Как и создатель, наш кулинар, он должен суметь:
Рифмы водную часть замешать в пропорции с талкой,
В стих рождения-смерти эту смесь затем запереть.
Откуда исходит поэзии слово живое?
Проклятый вопрос не давал мне покоя.
Конец ознакомительного фрагмента.