Столетняя война
Шрифт:
Многие были бесполезны, клинки просто сложили здесь в ожидании переплавки и перековки, но тут было полно и хорошего оружия, и Томас выбрал алебарду [57] .
– Иисусе, - вымолвил Кин, почувствовав ее вес в своих руках.
– Передняя часть утяжелена свинцом, - объяснил Томас.
– Она не требует большого умения, но нужна сила. Но все равно навык пригодился бы.
– Рубить?
– Представь, что это дубина с клинком. Ты можешь сбивать ей с ног, колоть и рубить. Алебарда была короткой, всего пять футов в длину, с толстым деревянным древком.
57
Алебарда (нем. Hellebarde) —
Клинок был выкован из стали, а на обухе находился изогнутый шип, с обоих концов древка тоже торчали короткие шипы.
– Меч - не слишком хорошее оружие против воина в доспехах, - сказал Томас.
– Кольчуга может предотвратить режущий удар, даже вываренная кожа предохраняет от большинства ударов меча.
Мечом можно проткнуть кольчугу, но это, - он прикоснулся к шипу на конце алебарды, - годится против любых доспехов.
– Так почему же воины используют мечи?
– В битве? Большинство не используют. Если противник в доспехах, тебе придется сбить его с ног. Булава, моргенштерн [58] , кистень и топор лучше с этим справятся, - он повернулся, чтобы показать изогнутый шип.
58
Моргенштерн (англ. Morningstar— утренняя звезда) — бронзовый шарик с ввинченными в него стальными шипами. Использовался в качестве навершия палиц или кистеней. Такое навершие сильно увеличивало вес оружия — сам моргенштерн весил более 1,2 кг, что оказывало сильное моральное воздействие на противника, устрашая его своим видом. Наибольшее распространение получил цепной моргенштерн, в котором шипастый шар соединялся с рукоятью посредством цепи. Хотя использование моргенштерна и увеличивало тяжесть ранений, наносимых противнику, но сильно затрудняло ношение оружия, его шипы мешали точному попаданию, цепляясь за близкие предметы, и часто застревали в щитах или доспехах. Моргенштерном также называлась шипастая дубина либо булава с шипастым навершием. Помимо пехотного моргенштерна существовал также кавалерийский, на укороченной рукояти. Некоторые кавалерийские моргеншерны были совмещены с ручными пищалями.
– С ее помощью ты можешь заставить человека потерять равновесие. Зацепи его и сбей с ног, а потом добей ублюдка клинком. Если она тебе нравится - бери, но обвяжи тряпками древко под клинком.
– Тряпками?
– Ты же не хочешь, чтобы кровь стекала по рукоятке, сделав ее скользкой. И попроси Сэма обмотать ее тетивой, чтобы улучшить хват. Ты знаешь городского кузнеца?
– Того, что кличут косоглазым Жаком?
– Он заточит ее для тебя. Но сначала ступай во двор и попрактикуйся. Изруби на кусочки столб. У тебя есть два дня, чтобы стать знатоком.
Во дворе было уже полно тренирующихся воинов. Томас сел на верхней ступеньке лестницы в донжон и улыбнулся, приветствуя сира Анри Куртуа, который присел рядом, потом вытянул лодыжку и вздрогнул.
– Она еще болит?
– спросил Томас.
– Всё болит. Я стар, - нахмурился сир Анри.
– Дашь мне десять?
– Шесть.
– Господи Иисусе, всего шесть? Как насчет стрел?
Томас поморщился.
– Нам не хватает стрел.
– Для шестерых лучников много стрел не нужно, - безрадостно продолжал сир Анри.
– Может, просто оставим ворота замка открытыми?
– Так было бы гораздо меньше забот, - согласился Томас, выдавив из сира
Анри улыбку.– Оставлю тебе тысячу стрел, - предложил он.
– Почему мы сами не можем делать стрелы?
– грустно спросил сир Анри.
– За два дня я могу сделать лук, - ответил Томас, но одна стрела занимает неделю.
– Но ты можешь получить стрелы у принца Уэльского?
– Надеюсь на это, - сказал Томас.
– Он привезет сотни тысяч. Много повозок со стрелами.
– И чтобы изготовить каждую нужна неделя?
– Этим занимается много народа, - ответил Томас, - тысячи людей в Англии. Одни нарезают древки, другие куют наконечники, третьи собирают перья, кто-то приклеивает и привязывает их, кто-то делает зарубки для тетивы, а мы стреляем.
– Десять латников?
– попросил сир Анри.
– Семь.
– Восемь, - сказал сир Анри, - иначе ты оставишь мне несчастливое число тринадцать.
– Четырнадцать, считая тебя, - подсчитал Томас, - и скоро у тебя будет шестнадцать.
– Шестнадцать?
– Тот пленник внизу. Его обменяют на Галдрика и двух латников. Они могут прибыть со дня на день. Так что шестнадцать. Иисусе! Я бы мог удерживать замок до Судного дня с шестнадцатью воинами!
Они обсуждали, как защитить замок. Томас планировал отправиться на север и хотел взять с собой как можно больше эллекенов, но не осмеливался оставить замок плохо защищенным.
В большом зале стояли сундуки с золотом и серебром, которое Томас хотел забрать в Англию. Треть принадлежала его сеньору, графу Нортгемптону, на остальное он мог бы купить неплохое поместье.
– В Дорсете, - размышлял он вслух, - дома.
– Я думал, что дом здесь?
– Я бы предпочел жить там, где мне не требуется стража каждую ночь.
Сир Анри улыбнулся.
– Звучит неплохо.
– Тогда поехали в Дорсет вместе с нами.
– И каждый день слушать ваш варварский язык?
– спросил сир Анри. Ему было за пятьдесят, большую часть своей жизни он провел в кольчуге и доспехах.
Он командовал латниками старого графа Берата, являясь, таким образом, врагом Томаса, но новый граф посчитал, что сир Анри слишком стар и слишком осторожен.
Он с пренебрежением предложил сиру Анри командование небольшим гарнизоном Кастийона д'Арбизон, когда тот будет отвоеван, но осада графа потерпела поражение.
Сир Анри, брошенный графом, стал пленником Томаса, который, отдав должное обширному опыту и здравому смыслу старика, сдержал обещание графа, назначив сира Анри командующим собственным гарнизоном.
Он ни разу об этом не пожалел. Сир Анри был надежен, честен, мужественен и намеревался заставить своего прежнего лорда пожалеть о нанесенной обиде.
– Я слышал, Жослин отправился на север, - сказал сир Анри.
Жослин был новым графом Берата, упорным человеком, который не оставлял своей мечты отвоевать Кастийон д'Арбизон.
– В Бурж?
– спросил Томас.
– Возможно.
– А где находится Бурж?
– На севере, - ответил сир Анри, хотя явно не был уверен.
– Я бы поехал в Лимож и спросил дорогу там.
– А принц Уэльский?
– Он был недалеко от Лиможа, - произнес сир Анри с осторожностью, - или так говорят.
– Кто?
– На прошлой неделе здесь был монах. Он сказал, что англичане поскакали куда-то на север от Лиможа.
– А где Лимож?
– поинтересовался Томас.
– Бурж к востоку или к западу от Лиможа?
– Насколько я знаю, к северу, - ответил сир Анри, - но что-то мне подсказывает, что и к востоку. Можешь спросить отца Левонна. Он много путешествовал.
Томас попытался мысленно нарисовать карту неизвестной территории и заполнить ее в соответствии со своими неясными представлениями о том, где находились армии. Он знал, что французы собирали свои силы, и что люди с юга Франции собирались в Бурже, в то время как северяне под командованием короля наверняка собираются где-то неподалеку от Парижа.