Сторож брату моему-1: Республика
Шрифт:
?Ммм??
?Все хорошо?? спросила она.
Он посмотрел как Митчелл преодолел изгиб коридора и исчез из вида.
?Все прекрасно,? сказал он. ?Просто прекрасно.?
Глава 14
Кирку столица Хейр’тза показалась сказочным королевством, которое было выдернуто из книги Арабских Ночей, которую его мать читала ему, когда он был ребенком. Стоя около высокого узкого окна, лейтенант глазел на великолепные очертания зданий Хейр’ата. Было
Легкие голубые и зеленые вымпелы трепетали на высоких сводчатых уличных фонарях. Воздушные шары, окрашенные в радужные цвета, возвышались из утяжеленных корзин на каждом углу. Алые и серебряные знамена, протянутые от окна к окну, объявляли о начале эры доверия и гармонии.
Для хейр’тза – этих чешуйчатых, бронзовокожих обитателей, и их равно чешуйчатых собратьев хейр’оч – настало время величайшего оптимизма. Члены обеих фракций украсили себя пышными украшениями для праздника воссоединения их народов.
Кирк видел их со своей выгодной позиции со второго этажа пекарни – очевидно одного из самых старых зданий Хейр’ата. Хейране на улице под ним выглядели так роскошно, так празднично, что было трудно представить, что среди этих людей могли оказаться диссиденты, безжалостные и хладнокровные настолько, чтобы совершить убийство, лишь бы помешать церемонии примирения телепатов.
Естественно, если бы диссиденты могли бы сейчас чувствовать тоже, что чувствовал в настоящее время Кирк, они бы совершенно забыли о церемонии. Фактически они могли бы забыть даже свои имена.
Ведь печь в подвале двумя этажами ниже работала сверхурочно, чтобы удовлетворить праздничные потребности Хейр’тза, заполняя остальную часть здания сытными, маслянистыми ароматами пирожных, изрожных маслянистыми ароматами ния здничные потребности убийствоь, что среди этих людей могли оказаться немогающих на горячих камнях. От одной мысли об этом у Кирка заурчало в животе. Фелана наклонилась к нему поближе.
?Я знаю, что один из телепатов может быть спрятан внизу,? вполголоса прокомментировала она, ?но здесь будет трудно сконцентрироваться на чем-либо еще кроме этого запаха.?
?Уже трудно,? сказал ей он.
Очевидно ароматы пекарни возымели подобный эффект и на оперативников службы безопасности Хейр’тза, которые делили с ними конференцзал. Их желтые глаза сузились до щелок, а остроконечные уши были прижаты к их удлиненным лысым черепам.
Митчелл похоже тоже наслаждался запахами. Но от ничего об этом не сказал. Фактически он вообще ничего не сказал с тех пор, как три кадета транспортировались с ?Республики? на поверхность планеты полчаса назад.
Лейтенант вздохнул, жалея что все не повернулось по другому, и что они с первокурсником не смогли остаться друзьями. С одной стороны это сделало бы их миссию более комфортной для них. И для Феланы тоже. В отличие от Кирка она едва знала Митчелла, но первокурсник не разговаривал и с ней. Наказание за близость, подумал лейтенант.
Как
только это мысль пришла ему на ум, в комнату вошел Ар Бинтор. Второй министр службы безопасности Хейр’тза был приземистым кривоногим парнем с толстыми, мускулистыми руками и ногами, и надбровным гребнем, каким мог бы гордиться любой хейранин.Сборище оперативников службы безопасности тут же обратили на своего коллегу безраздельное внимание. Несмотря на очарование запахов, доносящихся снизу, Кирк изо всех сил постарался сделать тоже самое.
?Я знаю что вас проинформировали заранее,? сказал Бинтор, ?но позвольте мне снова сказать вам насколько важна эта операция. То что произойдет сегодня на улицах Хейр’ата, может привести к миру, о котором наши преди могли только мечтать, или столь же легко может привести к войне и кровопролитию. Результат зависит от нас.?
Ропот согласия прокатился по рядам хейр’тза. Кирк и его товарищи кадеты только кивнули.
?Некоторые из вас почувствуют соблазн расслабиться,? продолжал министр. ?Ведь никто из нас не знает, где спрятаны телепаты, потому что это только одно из нескольких возможных мест. Тем не менее я требую от вас предельной бдительности – на тот случай если один из телепатов спрятан здесь. Если мы позволим схватить его или убить, нас заклеймят преступниками на много лет вперед.?
В этом Кирк не сомневался. К тому же он не намеревался, чтобы его клеймили преступником, особенно если его поступки на Хейр’тзане отразятся на всей Федерации.
?Все слышали свои задания?? спросил Бинтор. Он выглядел убийственно серьезным; его уши втали торчком, а глаза стали шире и округлились.
Кирк не слышал. Он поднял руку, чтобы высказаться.
?Прошу прощения, второй министр,? сказал он, ?но я и мои коллеги еще не получили назначения.?
Бинтор окинул взглядом трех кадетов.
?Верно, лейтенант. Я исправлю эту оплошность немедленно.? Казалось он несколько задумался. ?Вы устроитесь на противоположной стороне улицы от северной стены пекарни.?
?Все трое?? спросил Митчелл.
?Все трое,? подтверил министр.
Потом, словно решив что это все что должны знать кадеты, он снова повернулся к своим коллегам хейр’тзанам.
?Прошу прощения,? сказал Кирк во второй раз, ?но не возможно ли найти нам лучшее применение??
Бинтор уставился на него.
?То есть??
?Ну не знаю,? ответил лейтенант. ?У вас на северной стене уже развернуты две команды.?
Подбородок чина из службы безопасности вздернулся.
?У меня по две команды на каждой стене.?
?Тем больше причин,? настаивал Кирк, ?переместить нас на другую позицию. Например ближе к маршруту телепатов.?
Широкие ноздри Бинтора стали еще шире.
?Мои партнеры, третий и четвертый министры, обратили на это внимание. Фактически мы обратили внимание на все необходимые планы.?
?Но сэр…? начал лейтенант.
?Откровенно говоря,? продолжил хейр’тза, повышая голос на возражающего человека, ?я смотрю на ваше присутствие здесь как на простой жест со стороны вашей Федерации. Разве вас не проинформировали об этом??