Странник. Трилогия
Шрифт:
Выспаться толком мне так и не удалось. Утром в усадьбу прибыли Арделия с Молли и кузнецы с подмастерьями. Усадьба наполнилась шумом и суетой. Экономка сразу взяла руководство хозяйством в свои руки. Первого она с ходу взяла в оборот, и он как заведенный сновал по двору, выполняя ее указания. Кузнецы приводили в порядок кузницу и разгружали привезенные с собой инструменты. Молли, несмотря на свой юный возраст, трудилась наравне с матерью.
К полудню основные дела в доме и кузнице были законченны, и Арделия позвала всех обедать. Дом разительно изменился за эти несколько часов. Все вещи находились на предназначенных для них местах, полы сверкали чистотой, и усадьба приняла обжитой вид. Лили хоть и жила здесь до меня, но хозяйкой оказалась явно никудышной,
Арделия вытурила Первого во двор, налив ему миску похлебки, но я сразу пресек это нововведение, чем вызвал целую бурю эмоций.
— Где это видано, чтобы шаки ели за одним столом с хозяевами? Рабы должны питаться вместе со скотиной, иначе они на шею сядут! — расшумелась экономка.
— Арделия, прекрати кричать! Первый будет сидеть с нами за одним столом, хочется тебе или нет! Я ему жизнью обязан, если бы не он, то я уже давно бы червей кормил, а не здесь с вами пререкался! Когда меня люди, как падаль, ногами пинали, шак меня из ложечки выкармливал, сам сидел голодный, а я всегда был сыт. Если вашему высочеству не пристало питаться за одним столом с моим другом, то я пойду вместе с ним ужинать на конюшню!
— Валлин, я не знала, что Первый спас вам жизнь, — испуганно запричитала Арделия. — Я, конечно, не против того, чтобы шак ел с нами, но рабочие могут не понять, и начнутся пересуды.
— Хозяин, я лучше пойду на конюшню, госпожа Арделия права.
— Молчать! — попала мне шлея под хвост. — Будешь завтракать и ужинать с нами, а обедать на конюшне!
На этом дискуссия была окончена.
За обедом мы обсудили хозяйственные вопросы, и мой кошелек сразу похудел на пятьдесят империалов. Необходимо было купить древесный уголь для кузницы и заказать металл для работы. Деньги я отдал Арделии, а уже она распорядилась ими по своему разумению.
Сразу после обеда появился первый заказчик, и возле кузницы разгрузили две телеги поломанного инвентаря из каменоломен. Дородный пожилой мужчина оказался казначеем и по совместительству кладовщиком гильдии каменотесов. От него мы получили большой заказ не только на ремонт привезенных поломанных инструментов, но и на новые лопаты, зубила и кирки. На этом этапе мне, как хозяину, пришлось подключиться к переговорам. Мягко просканировав казначея на предмет магических прибамбасов и не обнаружив ничего подозрительного, я выудил у него из головы сумму, которую гильдия готова заплатить за работу. Решив, для поддержания добрых отношений, оставить заказчику немного на чай, остальные деньги я вытряс из казначея, как кот Базилио из Буратино, чем сразу заслужил всеобщее уважение. Арделия и кузнецы поняли, что хозяин у них далеко не так прост, как показался поначалу.
До вечера в усадьбе стоял дым коромыслом, но всему приходит конец, и рабочие, получив недельный аванс, ушли в поселок. Мы поужинали уже в тихой семейной обстановке, но я беспокоился о предстоящем разговоре с Арделией о Лили. Скрыть от экономки пребывание красотки в подвале было невозможно, и меня мучили сомнения на этот счет. Во время первой нашей встречи Арделия готова была удавить сучку, но женская душа непредсказуема, и вся ненависть могла оказаться только на словах.
Ужин закончился, и Молли отправилась во двор играть с Тузиком, а Первый ушел на конюшню к лошадям. Мы с экономкой остались на кухне вдвоем. Женщина убрала со стола и начала мыть посуду, искоса поглядывая на меня. Я наконец решился на разговор.
— Арделия, как ты относишься к Лили?
— А почему вы опять спрашиваете? Вы ведь сказали, что она съехала, или она назад собралась вернуться? Если это так, то мы сейчас же с Молли уходим назад в поселок! — закусив губу, произнесла женщина.
— И все же?
— Да я бы эту тварь своими руками удавила, она мне всю жизнь порушила. Когда она нас из усадьбы выгнала и твоего дядю на тот свет отправила, мы с Молли чего только не натерпелись.
Я чуть на панель не пошла, чтобы с голоду не подохнуть. Я и в кабаках полы мыла, и стирала у солдатни подштанники, за любую работу бралась, только платили мне гроши, — разрыдалась женщина. — Когда Молли простудилась и слегла, я два месяца вместо половой тряпки у гарнизонного лекаря была, чтобы моя девочка в живых осталась. Этот старый козел как только надо мной не изгалялся, и если бы не Молли, то я давно бы руки на себя наложила!— Арделия, а как власти отнеслись к смерти дяди? Неужели никто не заинтересовался?
— А что им интересоваться? Гарнизонный врач с Лили переспал и дал заключение, что Андреас умер от болотной лихорадки, этим объяснили, почему в закрытом гробу похоронили — чтобы заразу не распространять. Какая болотная лихорадка, да ее в Шателье отродясь не было?!
Странный вы разговор со мной затеяли, господин Валлин, к чему это? — подозрительно посмотрела на меня женщина.
— Арделия, у нас в семье убийство родни не прощают. Убитый должен быть отомщен, или у семьи не останется чести, тогда любой сможет о нас вытирать ноги. Дядя что-то чувствовал перед смертью и поэтому написал завещание на меня, чтобы я сюда приехал и отомстил за него. Молли — дочь дяди, и, значит, теперь и вы — моя семья, поэтому я еще раз спрашиваю: уверена ли ты в том, что Андреаса отравила Лили? Я не хочу, чтобы пострадал невиновный человек!
— Да я сама эту тварь за ноги держать буду, когда вы ей глотку резать станете! Только узнать нужно, куда сучка сбежала. Скорее всего, она к своему дружку эльфу подалась. Алой в городе бандитами заправляет, трудно будет ее оттуда достать. Еще нахлебаемся мы с этой сладкой парочкой, только есть у меня на него управа! Алой в столицу эльфийскую пыль продает, здесь у него все куплено, и к властям обращаться без толку. В Меране эльфийская пыль огромных денег стоит, и богатеи его в обиду не дадут. Правда, у гвельфов и темных эльфов за это смертная казнь полагается, и если им на него стукнуть, то они с него живого шкуру сдерут, даже императорская гвардия ему не поможет. Я завтра в поселок схожу и кое-кого поспрашиваю о Лили, может, кто ее видел или поточнее знает, где ее искать.
— Не надо никого искать, Арделия. Я тебе неправду сказал, Лили никуда не уезжала, она в подвале, как собака, на цепи сидит и жива только потому, что я до конца не уверен в ее причастности к смерти дяди.
— Как в подвале на цепи сидит? — охнув, переспросила Арделия.
— Не веришь? Тогда заканчивай дела, а я Тузика кликну, и пойдем, полюбуешься. Только ты сразу в кладовку не заходи, я тебе скажу, когда можно будет войти.
Позвав Тузика, я строго-настрого запретил Молли спускаться в подвал и отправил ее спать. Когда девочка ушла, я попросил Арделию взять с собой остатки ужина для пленницы, и мы спустились вниз.
— Привет, красавица! К тебе гости, — громко сказал я, заходя в кладовку. — Принимай ужин.
— Валлин, ты не утреннее варево мне принес? Я его есть не буду! — ехидно заявила девица.
— Будешь, милочка, еще и добавки попросишь, — сказал я, отдавая еду пленнице.
— И где гости?
— Сейчас будут. Арделия, заходи, тебя Лили зовет.
В кладовку вошла экономка и встала в дверях, уперев руки в бока.
— Ну что, сучка, вот мы и встретились. Я тебе говорила, что доберусь до тебя и ты ответишь за свои грехи, — процедила сквозь зубы Арделия и прыгнула вперед, как кошка.
Я не ожидал такого поворота событий и не успел среагировать. В углу кладовки образовался визжащий клубок из двух разъяренных фурий. Мои попытки растащить дерущихся женщин закончились полным провалом. Кто из дам заехал мне между ног, я так и не понял, но больно было очень. Пустив дело на самотек, я встал в дверях и решил вмешаться только в случае победы Лили. Если Арделия удавит красотку, то так тому и быть, женщина была в своем праве. Побоище, начавшееся в быстром темпе, постепенно переросло в медленное таскание друг друга за волосы по полу. Судейская коллегия в моем лице присудила дерущимся ничью.