Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Странствия Иеро (дилогия)
Шрифт:

Иеро стремительно развернулся к темному проему двери, готовый к схватке, но убийца пришел один. Коридор был пуст, и быстрый ментальный поиск подтвердил это. Однако священник, прижавшись к стене, не двигался, пока снаружи не заплясал свет факелов и гулкий топот бегущих ног не наполнил коридор. Только тогда он опустил меч и шагнул навстречу патрулю.

Через десять минут, когда солдаты покинули комнату, оставив Иеро наедине со старым аббатом, он опустил глаза на порождение ночного кошмара, лежавшее на полу.

— Альдо рассказывал о таких монстрах,— задумчиво произнес Демеро, разглядывая труп,— Кажется, ты бился с одним из них на корабле, когда вы плыли по Внутреннему морю… Мерзкая тварь, даже для лемута! Впрочем, все они мерзкие

твари. Что это за чудище?

— Глит. Так назвал его Рок, капитан пиратов, прежде чем мы с Гимпом прикончили обоих,— Иеро посмотрел вниз на серый череп без ушей, безносое лицо и клыки, торчавшие из разверстой в агонии пасти, на могучие конечности, покрытые мельчайшей чешуей. Существо было одето в форму метсианского солдата, но вряд ли ему удалось бы сойти за человека даже в зыбком свете факелов. Его оружие — тяжелый топор — закатилось под кровать священника.

— Как он здесь очутился? — спросил отец Демеро, гневно приподняв брови.— Тревогу поднял один из этих приборов с маятником, изготовленных нашими учеными. Я показывал тебе такое устройство, помнишь?

— Возможно, прибор поднял тревогу, но слегка запоздал.— Встав на колени, Иеро ощупывал труп монстра. Неприятный запах поднялся в комнате, несмотря на открытое окно.— Поглядите, отец мой! Эта тварь имеет ментальный щит — вот эту пластинку на цепочке… Что ж, я так и думал… Бог знает, что предостерегло меня. Может быть, мой разум как-то настроился на присутствие врага… Но времени, сказать по совести, у меня было немного,— Он поднял пластинку голубоватого металла и задумчиво уставился на нее,— Хотел бы я знать, как работает эта штука… Так же, как наши маятниковые устройства?

— Боюсь, наши ученые не слишком-то понимают принцип их действия… Ладно! Предупреждение пришло, хотя и поздновато, как ты сказал. Но все-таки пришло! Тут немало загадок, которые стоит предложить нашим умным головам в Саске… когда я доберусь до них… Но я хотел бы знать,— он подчеркнул эти слова,— как такая мерзкая тварь могла пробраться мимо стражи?

— Думаю, что ответ мне известен: эти монстры обладают колоссальной гипнотической силой. Тот, на корабле, едва не усыпил меня… прежде чем расстался с головой. Стоит пошарить в мозгах у наших часовых — наверняка кто-то из них видел эту пародию на человека и счел его своим. Ну, что еще вас интересует, отец мой?

— Как будто ты сам не понимаешь! Возможно, я впадаю в старческий маразм, но не с такой же скоростью… Выводы очевидны — он искал тебя! Итак, Нечистый выяснил, что ты здесь, и послал убийцу… Затем могут быть посланы другие… Откуда же им известно, что ты в Нам-куше? В этом здании? Что ты вообще жив?

— Не знаю. Мне помнится лишь одно: кто-то видел меня в Ниане… Да, иной возможности нет… Они действуют быстро, не так ли? — Глаза Иеро сузились, он пристально оглядел распростертое на полу тело.— Что ж, я могу гордиться! Они действительно ненавидят меня.

Старый аббат усмехнулся:

— Ты всегда пренебрегал классической литературой, Иеро… Так вот, много, много тысяч лет назад, за многими землями и морями, жил могущественный властелин, и было у него любимое изречение. Я уж не помню его имени… даже того, плох он был или хорош… Но его девиз я не забыл. Oderint dum metuant! [3] Пусть ненавидят, лишь бы боялись! Это на латинском… Вот тебе и ответ! Думаю, что, захвати Нечистый целый наш легион, он с радостью променял бы его на раба Божьего пера Дистина… Ты, мой мальчик, наше тайное оружие, и пришла пора это оружие использовать. Есть какие-нибудь идеи?

3

Слова Атрея из одноименной трагедии Акция (римский трагик, 170-90 гг. до н. э.). По свидетельству Светония, были любимым изречением императора Калигулы. (Прим. перев.)

Я полагаю так,— медленно начал Иеро,— Мы должны держать их в напряжении. Если вы дадите мне несколько крепких парней, лучших из рейнджеров, я прихвачу своих котов и выйду на охоту. Пошарим к северу от Пайлуда, на восточных границах Атви. Где-то там враг копит силы. Я думаю, они захотят отомстить за Ниану. Мы не пытались удержать город, но нанесли им чувствительный удар. Их архивы похищены, большой экран разобран и увезен на север, два лучших корабля взорваны, трое мастеров Желтого круга убиты. Ничего подобного с ними раньше не случалось! Теперь нам надо побеспокоиться еще о двух сюрах — о С'дане с его Голубым кругом и о Красном; оба — на севере Внутреннего моря. Я знаю, где главная база голубой нечисти — на острове Манун. Где остальные, не имею понятия, но думаю, что наша охотничья экспедиция поможет внести ясность. Наверняка у них не очень много этих кораблей… ну, вы понимаете. Какой бы мощью они ни располагали, металл и высокая технология пока что редкость. Сомневаюсь, что на всем Внутреннем море больше трех таких судов… Одно уничтожил брат Альдо, и два — мои коты. Пожалуй, у них ничего не осталось в запасе.

Теперь он вышагивал взад-вперед по комнате; старый аббат в немом изумлении слушал, как Иеро развивает свой план.

— Вы уверены, что подойдут войска из Атви? Кажется, они обещали помощь — еще до того, как я отправился на юг.

— Им надо пройти длинный путь… К тому же они далеко, и Нечистый не так сильно язвит их… Они боятся военных расходов… И, вспомни, Иеро, они не совсем похожи на нас. В них больше от старой породы и немало других примесей. Наше население более однородно, а это значит, меньше головной боли, меньше небольших групп, которые еще не осознали себя частью единого целого… Но они придут! Я получил слово от их Совета.

— Тогда,— продолжал Иеро,— скажите им, пусть держатся на север от моря. Я имею в виду — севернее дорог, что проходят мимо Пайлуда. Чем меньше враг будет знать о них, тем лучше.— Он повернулся к окошку, задумчиво оглядев розовеющее на востоке небо.— Я хотел бы отправиться побыстрее, отец мой. И мне не надо больше четырех-пяти человек и этих шерстистых ребят с юга. Мы пойдем пешком, без лорсов, хотя дети Ветра могли бы оставить позади даже моего Клоца,— Тень мелькнула на его лице при упоминании о пропавшем друге, но он подавил грусть и спокойным голосом закончил: — Пешком надежнее. Я не знаком с теми землями и не знаю, где мы можем очутиться.

Тяжелая поступь послышалась в коридоре, и объемистая фигура пера Эдварда Маларо возникла в проеме двери. Ему пожелали доброго утра, после чего беседа возобновилась, но не надолго. Вскоре вновь прибывший прервал ее гулким басом:

— Эй, приятель, ты опять собираешься гулять по лесам, пока я глотаю дым на вонючей барже? Все, хватит! Отец аббат, прошу вас! Подумайте, кто защитит этого малыша? Словом, я подаю в отставку из флота и отправляюсь с ним! — И великан вызывающе уставился на своих собеседников.

На губах аббата Демеро заиграла спокойная улыбка.

— Не знаю, что скажет отец Бирейн, но попробую уломать его. И если тебя, сын мой, не повесят к вечеру за дезертирство, можешь отправляться. Осмелюсь предположить, на корабле найдется офицер, способный заменить тебя?

Это был праздный вопрос. Несмотря на несколько шумные манеры и изрядный вес, пер Эдвард обладал острым умом и необходимой твердостью. Все три его помощника были вышколены как надо; капитаном мог стать любой.

Иеро пришел в восторг; он хорошо представлял таланты своего старого друга. В прошлом они проторили вместе немало опасных дорожек, и мысль, что эта могучая рука и светлый разум поддержат его в пути, была ободряющей. Старый аббат тоже был доволен. Он понимал, что должен чувствовать человек, жену которого, возможно, пытают сейчас в застенках Нечистого. В такой ситуации поддержка верного друга окажется совсем не лишней.

Поделиться с друзьями: