Странствующий цирк вампиров
Шрифт:
— Именно, — подтвердил я.
— Ладно. Дай мне минуту, чтобы одеться. Ты пока можешь взять себе Колы. Судя по всему, она бы тебе не повредила.
— Да, спасибо.
— Если хочешь умыться, не стесняйся.
Я кивнул, и она вышла из кухни. Я вздохнул.
Взбодрись, сказал я себе. Она еще вернется.
Но «одеться»…
Снова вздохнув, я подошел к раковине. Смыв высохшую кровь с рук, я плеснул холодной водой на лицо. Намочив бумажные полотенца, я счистил пот и грязь с рук, живота и груди. После этого я достал бутылку Колы из холодильника.
Я
— Ну что, готов?
— Готов.
— Хочешь, я поведу?
— Конечно, — я бросил ей ключи. Она поймала их и взяла сумочку со стола.
По пути к выходу она сказала:
— Мы сразу вернемся сюда, если Слим не понадобится врач.
— Отличная мысль.
Выйдя наружу, Ли придержала сетчатую дверь.
Я хотел было закрыть главную дверь, но Ли остановила меня:
— Оставь открытой. Чем больше воздуха попадает внутрь, тем лучше.
Так что я оставил дверь в покое и вышел следом, позволив сетчатому экрану захлопнуться за мной.
Ли, шедшая впереди меня, задрала подол своей рубашки. Оба кармана ее шорт были набиты. Из одного она достала упаковку бинтов. Из другого — банку Бактина. [14] Все это она на ходу засунула в сумочку.
Дойдя до подъездной дорожки, она распахнула водительскую дверцу пикапа. Я обежал вокруг машины с противоположной стороны. С бутылкой Колы в одной руке, я открыл пассажирскую дверцу одной рукой и забрался внутрь.
14
Bactine — антисептик и местный анестетик, разработанный фирмой Bayer в 1947 году. Применяться начал с 1950 года.
Ли бросила сумочку на сиденье между нами.
Слегка наклонившись вперед, она вставила ключ в замок зажигания. Легкий поворот — и двигатель ожил. Подав назад, Ли вывела машину с подъездной дорожки на улицу и переключила передачу, набирая скорость.
— Отправляемся! — возвестила она.
— Ура.
Ли с улыбкой поглядела на меня:
— Угостишь газировочкой?
— Конечно, — я передал ей бутылку Колы. Она не стала обтирать горлышко, просто поднесла его к губам, наклонила бутылку и сделала пару глотков. Сквозь зеленоватое стекло жидкость казалась красновато-коричневой.
В бутылке оставалось несколько глотков, когда Ли вернула ее мне.
— Допивай, — сказала она.
Обычно я всегда отираю горлышко, если кто-то пил до меня. Но не в этот раз. Я сунул горлышко в рот, думая о том, что Ли только что касалась его. Она не пользовалась помадой, но я был почти уверен, что почувствовал привкус ее губ.
— Так что вы делали на поле Янкса? — спросила Ли. — Искали кости?
— Искали вампиров, — ответил я.
Она обернулась ко мне, удивленно приподняв брови.
— Знаю, вампиров не существует. Но на поле должен был приехать вампирский цирк. Только на одну ночь. Странствующий Цирк Вампиров.
Расти сказал, что их афиши расклеены по всему городу.— Впервые об этом слышу, — сказала Ли. — Я сегодня не ездила в город. Дэнни снова уехал, так что я спала дольше, чем обычно.
— Где он на этот раз?
— В Чикаго. Какой-то торговый съезд. Расскажи об этом Цирке Вампиров.
— Там вроде как должен быть настоящий вампир…
— Серьезно? — она ухмыльнулась. — Я ни разу их не видела.
— Ее зовут Валерия. И во время представления она вроде как нападает на зрителей.
— Клево, — сказала Ли.
— Вот только мы не смогли бы попасть туда. Представление начинается только в полночь, и оно только для взрослых, а мне вообще нельзя ходить на поле Янкса.
— Так что вы все равно туда пошли.
— Ага. Ну, понимаешь, просто осмотреться. Мы думали, что, может быть, увидим Валерию.
— Посреди дня? Вы, детишки, что, никогда не слышали о вампирах?
— Конечно слышали. Мы не дурачки.
Она усмехнулась.
— Мы просто хотели посмотреть, что там происходит. Подумали, что, может быть, это будет что-то вроде парка аттракционов, и мы сможем подглядеть, как они готовятся к выступлению. И, может быть, сможем увидеть Валерию.
Великолепную! Притягательную!
Я решил не упоминать о том, что Валерия вроде как была ошеломляющей красавицей.
И внезапно отчаянно покраснел.
О боже мой, только бы Ли не узнала о нашем пари!
— Короче говоря, — продолжил я, — мы сомневались, что она и вправду проводит весь день в гробу, понимаешь? В смысле, это же все обман. Так что мы решили, что можем увидать ее, разгуливающей среди дня. И тогда мы бы точно убедились, что она не настоящий вампир.
— И что, вы ее увидели? — поинтересовалась Ли.
— Думаю, мы оказались на поле Янкса раньше цирка. Там никого не было, кроме нас. И собаки.
Глава 10
По Третьему шоссе Ли ехала на безопасной скорости, только слегка превышая разрешенный предел, но, свернув на скрытую от людских глаз грунтовку, резко разогналась. Я этому не удивился, так как ездил с ней много раз и знал о ее любви к опрометчивым поступкам.
Мне, впрочем, не на что было жаловаться. Она-то ни во что не врезалась.
Так что я держал себя в руках — и держался за торпеду и ручку двери, — пока машина вихляла по изгибам узкой дороги. Иногда повороты были такими резкими, что меня то ударяло о дверь, то почти что бросало на Ли.
У меня было искушение отпустить руки и упасть прямо на нее — не в виде наказания за безумное вождение, а только чтобы прикоснуться к ней. Хотя, это было бы крайне неловко. К тому же, из-за меня Ли могла врезаться в дерево. Я не хотел так рисковать, так что держался изо всех сил.
Дергаясь из стороны в сторону, качаясь и подпрыгивая, машина, наконец, выкатилась из лесного сумрака на серый свет на поле Янкса — и Ли ударила по тормозам так резко, что я едва не влетел в лобовое стекло.