Страсти по Шекспиру
Шрифт:
Когда Райен читал письмо, у него не было в этом сомнений, ведь от него исходил аромат фиалок. Но слова Холли заставили его задуматься.
— Кто же мог причинить ей такую боль? — спросил Гилберт.
— Я знаю только одного человека, способного на это, — спокойно ответил Райен. — Не беспокойся, Гилберт, я сам разберусь с ним. А потом привезу Эмму домой, если ты дашь мне адрес Марси.
— Я поищу, — пообещала Холли. — И поторопись. Мне не хочется, чтобы она долго оставалась наедине со своими страданиями.
Но Райен даже не дослушал. Его ждали более важные
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Райен с силой распахнул дверь в комнату Франклина. Толстяк поднял на него испуганный взгляд.
— Ну и ну, братец, похоже, у тебя ко мне серьезное дело?
— Верно, — ответил Райен, медленно приближаясь к сводному брату. — Мне бы хотелось кое-что узнать, прежде чем я вытрясу из тебя душу.
Франклин тут же вскочил на ноги и подлетел к двери. Райен схватил его за рубашку и отбросил к ближайшей стенке.
— Почему ты меня так ненавидишь, сводный братец? — спросил Райен сквозь зубы.
Франклин нервно сглотнул.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Отлично. Мы поступим иначе. Я окончу допрос и просто сделаю то, что мне ужасно хочется сделать: изобью тебя.
— Нет! — Толстяк поднял обе руки, и Райен выпустил его. На самом деле он вряд ли смог бы ударить сводного брата.
— Ты написал письмо и заставил думать, что оно от Эммы, — бросил он обвинение.
Франклин не стал отрицать очевидное. Он даже посмел ухмыльнуться.
— И ты клюнул. Как, впрочем, и она.
— Что ты сказал? — Райен снова стиснул в кулаке рубашку Франклина.
— Я сказал, что написал письмо и Эмме. Она поверила каждому слову и теперь ненавидит тебя. Конечно, ей больно, и все это из-за тебя.
До Райена начинал доходить смысл его слов. Райен не стал спрашивать, о чем говорилось в письме. Наверняка Франклин приложил максимум усилий, чтобы очернить его в глазах Эммы. И судя по всему, ему это удалось.
— Какой же ты подлец! — процедил Райен сквозь зубы, припирая Франклина к стене.
— Отлично. Раз ты так говоришь, значит, мне удалось уязвить тебя. Наконец-то. — Толстяк ухмыльнулся, не сводя глаз с Райена. — Не всегда же тебе быть баловнем судьбы.
— Я старался стать тебе другом, когда ты переехал к нам, — напомнил Райен.
— Ты бросал мне лишь жалкие подачки. По сути дела, у меня никогда ничего не было.
— У тебя было все, что ты хотел. Мы все ждали, что ты выучишься и начнешь работать, а ты так и не оправдал наших надежд.
— А с какой стати? Твой отец получил мою мать. Она любила его, а обо мне и думать забыла. Кроме того, у него были деньги, а потом эти деньги перешли к тебе. Что же осталось мне?
Райен уставился на эгоистичного мужчину, у которого не было ни чести, ни уважения к жизни. В армии его приучили давать отпор тому, кто причиняет ему боль, кто нападает на него с оружием. Но его не учили иметь дело с людьми, которые используют в качестве оружия хитрость и жестокость.
— По крайней мере, честь и преданность. Ты мог бы стать, кем хотел, — парировал Райен. — Я протянул тебе руку, когда ты переехал к нам,
а ты отвернулся. Я всегда старался быть тебе братом. Я любил тебя как члена собственной семьи, и теперь мне больно видеть, что ты стал таким негодяем. Ты можешь презирать меня сколько угодно, но предупреждаю: если ты еще раз подойдешь ко мне или к Эмме, я разорву тебя на части, понял?Он отшвырнул Франклина и направился к двери.
— Слишком поздно, — крикнул толстяк ему вслед. — Она ненавидит тебя. Я наговорил ей о тебе всяких гадостей, и она поверила. Теперь, в глазах Эммы, ты просто мерзавец, который ей совсем не нужен.
Острая боль, словно стрела, пронзила сердце Райена.
Эмма уставилась на телефон. Странно, но ей казалось, что аппарат почти умоляет о том, чтобы им воспользовались. Не выдержав, она схватила трубку и стала крутить диск.
— Вилл Стрэтфорд у телефона, — раздался голос на другом конце провода.
Эмма затаила дыхание.
— Профессор Стрэтфорд, — произнесла она дрожащим голосом.
— Эмма, что у тебя с голосом? Что-то случилось?
Она закрыла глаза.
— Я просто… хотела сообщить вам, что сегодня не приду на занятие.
— Все дело в твоем молодом человеке, верно?
Девушка отрицательно покачала головой, но потом поняла, что собеседник не видит ее.
— Он не мой молодой человек, — резко заявила Эмма. — И не хочет им стать.
— Ну, тогда он невероятно глуп.
Несмотря на переполнявшую обиду, Эмма бросилась на защиту Райена.
— Нет, нет, он не такой. Райен просто не хочет заводить семью. По крайней мере, он написал это в своем письме.
— А значит, он не может вслух высказать снос мнение. Подумать только, отправляет ПИСЬМО, живя с тобой под одной крышей.
При других обстоятельствах она рассмеялась бы. Но не на этот раз.
— Точнее он подсунул его под дверь.
— Как школьник?
Эммалин сощурилась.
— Райен совсем не похож на школьника. Он образованный, умный, заботливый и нежный.
— Так значит, ты любишь его?
— Нет!
— Эмма, — не унимался профессор Вилл, — не отказывайся от своих чувств.
— Я не люблю его. По крайней мере… я не хочу этого. Поэтому и сделала все возможное, чтобы забыть о его существовании. Старалась держаться от него подальше, но вместо того, чтобы разлюбить, я…
— Ты полюбила его еще больше, — закончил за нее профессор Вилл. — Может быть, тебе больше не следует убегать. Ларошфуко сказал: «Разлука гасит маленькую любовь и усиливает большую, словно ветер раздувает свечку и превращает ее в пожар». Может быть, этот мужчина и есть любовь всей твоей жизни и, как бы ты ни старалась, тебе не убежать от нее. Так будь же смелой, Эммалин.
— А это поможет?
— Точно не знаю, но думаю, что именно так инужно поступать. Ты никогда не принадлежала к числу женщин, привыкших спасаться бегством, и всегда смотрела в лицо проблемам. По крайней мере, если ты посмотришь в лицо своим чувствам, то, возможно, тебе удастся вновь обрести контроль над собственной жизнью. Понимаешь?