Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Страстный поцелуй лорда
Шрифт:

– Что же вы будете делать?

– Ситуация не оставляет мне выбора, кроме как приняться за дело самому. Благодарю, что так быстро обратили мое внимание на случившееся.

– Я могу ехать с вами?

– Разумеется, нет. Ждите меня здесь, я сделаю все возможное, чтобы их отыскать. Помочь вы мне не сможете, кроме того, общество друг друга не принесет радости в долгой поездке.

Джейн вспыхнула от негодования. Сжав пальцами складки юбки, она подошла ближе к Рэндольфу:

– Поступайте, как сочтете нужным, лорд Рэндольф, но не думайте, что я останусь дома, пока моя сестра в опасности. Я никогда не поверю,

что она вернется ко мне в целости и сохранности. Более того, я не сомневаюсь, что вы не станете ничего делать для нее, попросту бросите на произвол судьбы. У нее нет с собой денег, поэтому она едва ли сможет добраться до дома или найти пристанище в Лондоне. Кроме того, ей могли… причинить вред, поэтому я буду ей необходима.

– Позвольте заверить вас, что у меня и в мыслях не было поступать с вашей сестрой так жестоко. Мне не под силу запретить вам беспокоиться, но со мной вы не поедете.

Ее ледяной взгляд он выдержал с полной невозмутимостью.

– Поверьте, и у меня нет никакого желания сопровождать человека, настроенного против меня так решительно.

Сочтя разумным не терять время, Джейн развернулась и направилась к двери.

– Бога ради, куда вы собрались?

Она справилась с волной отчаяния и быстро взяла себя в руки.

– В погоню. И я отдаю себе отчет, насколько это будет непросто. Возможно, невыполнимо, ведь мне совершенно не известно, где следует искать. Я понятия не имею даже, где живет леди Рэндольф. – Джейн повернулась и посмотрела на него. Ее глаза блестели то ли от слез, то ли от гнева. – Но я должна попытаться. Вы не намерены мне помогать, поэтому я буду действовать самостоятельно. И поверьте, если есть хоть малейший шанс найти сестру, я его использую, пешком пойду в Лондон, но спасу ее.

Джейн вышла в коридор и закрыла за собой дверь. К счастью, людей не было видно – все отправились на ужин в столовую.

Воспоминания о последних днях, проведенных дома с Мириам, вызвали боль в сердце. Сестра всегда была веселой и беззаботной, улыбчивой и шаловливой, как маленький ребенок. Сейчас Джейн понимала, что некоторое время назад она изменилась. Следовало насторожиться, но нет, она не придала этому значения. Нервно-возбужденное состояние Мириам немного утомляло, и Джейн отправила ее к тете Эмили развеяться.

Твердая уверенность в необходимости действовать сменила тревогу и гнев, когда пришла весть о совершенной сестрой глупости. Впрочем, их остатки еще присутствовали в сердце, совместно с верой, что они исчезнут навсегда ко времени возвращения домой вдвоем.

– Мисс Дейтон.

Джейн сбросила обиду, повернулась и увидела перед собой управляющего.

– Вы расстроены, я вижу, и отлично вас понимаю. Его светлость может казаться резким тем, кто его не знает. Да, он властный и суровый человек, порой… – мужчина усмехнулся, – забывает, что ведет разговор не о делах. Поверьте, он может быть очень добрым и сострадательным.

В следующую секунду предмет их разговора вышел из комнаты и, приблизившись широким шагом, остановился рядом.

– Вы злитесь на меня, мисс Дейтон.

– Не без оснований, лорд Рэндольф. Подобное отношение мне не нравится.

– Вы слышите, Беркли, ей не нравится мое отношение!

– Это очевидно, сэр.

– Неудивительно, что ваша сестра сбежала.

– Она не сбежала. Ее увез мошенник,

который зовется вашим братом.

– Это детали.

– Но для меня весьма значимые.

– Вы еще называли его баловнем судьбы и негодником.

– И это верно.

– Он бывает самоуверен, тут я соглашусь, но при его обаянии…

– Вот! Такие как раз самые опасные. – Джейн поджала губы.

Рэндольф вскинул бровь:

– Удивительно, откуда это известно леди, проводящей почти все время в Беквите?

– Не ваше дело. – Она бросила на него испепеляющий взгляд, полный презрения. – Вы ничего обо мне не знаете, да и речь сейчас не обо мне. Завтра утром я еду в Лондон.

– Ценю вашу преданность сестре, но в такое путешествие не следует пускаться в одиночку.

– Меня это не остановит.

– Позвольте дать вам совет: откажитесь от этой безрассудной идеи.

– Совет? От вас? – Джейн перевела дыхание. – Будь он мне нужен, вы последний, к кому я обратилась бы. – Глаза ее походили на две льдинки, на щеках появился румянец. – Произошедшее касается меня, как и вас.

– Мисс Дейтон, поверьте, вы поступаете неразумно.

– Неразумно беспокоиться о сестре?

– Но вы не можете ехать в Лондон одна, как и со мной, это неприлично!

– Моя репутация – последнее, что волнует меня в сложившейся ситуации.

– Но дамы не путешествуют в одиночку или наедине с джентльменом.

– У меня не было времени даже думать о том, что я леди, не говоря, чтобы так себя вести.

– Понимаю, ваш отец оставил вас с сестрой в довольно юном возрасте, но представьте, как он отреагировал бы на поездку до самого Лондона в экипаже со старшим Рэндольфом?

– Не думаю, что так же бурно, как на сообщение о том, что младший Рэндольф станет его зятем.

– И вас совсем не волнует собственная репутация?

Взгляды их встретились.

– Почему вы уверены, лорд Рэндольф, что ваша репутация в меньшей опасности, нежели моя?

Он коротко рассмеялся.

– Возможно, и так. Что ж, если вы о себе не думаете, я сдаюсь, мисс Дейтон. Завтра я еду в Лондон, готов взять вас с собой. Но учтите, я намерен отправиться до восхода солнца. Я заеду за вами в Беквит. Ждать не стану, так что будьте готовы.

Он говорил резко, отрывисто, однако раздражения его тон не вызвал, напротив, Джейн переполняло чувство признательности. В конце концов он согласился ей помочь.

Она внимательнее вгляделась в его красивое лицо и увидела насмешливо-ироничное выражение глаз и легкую улыбку. Внешность его, несомненно, обманчива, ей так хотелось послать его к черту, сказать, что никуда с ним не поедет, но беспокойство за сестру взяло верх.

Рэндольф проводил ее до ожидавшей лошади. Спайк поднялся и завилял хвостом.

– Вы приехали одна?

– Как видите.

– Но возвращаться одной вечером опасно.

– Особенно женщине, верно? – Джейн забралась на лошадь и устроилась в седле.

– Это сказал не я, а вы.

Она посмотрела на него сверху вниз и крепко сжала поводья.

– К вашему сведению, лорд Рэндольф, я не раз ездила по окрестностям в разное время суток и дорогу домой найду даже с завязанными глазами. Я ценю данную мне судьбой возможность поступать так, как хочу.

– И все же вам стоит быть осмотрительнее. Вы излишне легкомысленны.

Поделиться с друзьями: