Страж-2
Шрифт:
— А к кому вы едете на десятый этаж? — как можно мягче спросил Бен.
Мужчина посмотрел на него, прокашлялся, улыбнулся, обнажив безукоризненные белые зубы, и снова ничего не сказал.
Бен прижал Фэй к себе. «Неужели это и есть тот самый убийца?» — пронеслось у него в голове. Но нет… Франкино ведь уверял его, что Чейзен специально убил кого-то, чтобы принять облик жертвы, которая должна быть хорошо знакома всем жильцам дома. А этого человека он видит впервые. И все же тут что-то не так…
Лифт затормозил и остановился. Бен и Фэй вышли в холл. Бен вынул ключи — их квартира была совсем рядом. Незнакомец
— Может, вам нужна наша помощь? — поинтересовалась Фэй.
Но мужчина отрицательно покачал головой.
Фэй схватила мужа за руку, и он почувствовал, что она сильно дрожит.
Мужчина медленно двинулся к ним, но потом остановился, потому что как раз в этот момент на этаж поднялся служебные лифт. Из него вышел Бирок и подал Бену сумочку Фэй, которую они случайно забыли внизу, пока Фэй пила воду.
Мужчина быстро прошел мимо Бирока, миновал квартиру сестры Терезы, вынул из кармана ключи и скрылся в квартире Джона Сорренсона.
— Кто это? — спросила Фэй Бирока, сперва поблагодарив его за беспокойство.
— Не знаю, — пожал тот плечами. — Наверное, приятель мистера Сорренсона — А вы видели, как он входил в дом? — взволнованно спросил Бен.
— Нет… Но, возможно, он пришел уже давно, когда была еще не моя смена. А на каком этаже он вошел в лифт? Фэй и Бен растерянно переглянулись.
— Как это на каком? — удивилась Фэй. — Он ведь был уже в лифте, когда мы с Беном зашли в кабину.
— Да ну! — изумился Бирок.
— Джо… Вы хорошо себя чувствуете? — спросила Фэй, дотронувшись до его руки. — Вы же не могли его не заметить, — он стоял рядом с пультом.
— Простите, мистер Бэрдет, но я действительно не видел его. Я ведь не заглядывал внутрь. Наверное, я думал о чем-то своем… Не знаю… Ну, в общем, я отвлекся и, вероятно, просто не обратил на него внимания. Бен почувствовал, что его начинает тошнить. Бирок подошел к двери Сорренсона и позвонил. Дав десять длинных звонков кряду, он подождал, а потом обернулся.
— Там никого нет, — сообщил он Бэрдетам.
— Но это невозможно! — Бен подбежал к двери и громко постучал по ней костяшками пальцев. — Достаньте запасной ключ! Надо немедленно открыть дверь!
— Мистер Бэрдет… — замялся Бирок. — Я не имею права это делать. Только в экстренных случаях…
— Черт побери, — поддержала мужа Фэй. — Сейчас как раз и есть такой случай! Может быть, с Сорренсоном что-то случилось.
Но Бирок отрицательно покачал головой.
— Ничего подобного. Мистер Сорренсон ушел из дому минут за пять до вашего появления. Он уехал на своей машине, и я уверен, что с тех пор он больше не возвращался.
— Вы уверены? — переспросил Бен.
— Ну, конечно! — Бирок энергично кивнул в подтверждение своих слов. В отчаянии Бен забарабанил по двери кулаками. Удары гулким эхом разносились по коридору. Дверь задрожала, но никакого ответа изнутри по-прежнему не было.
— Придется подождать, пока вернется хозяин, — с сожалением констатировал Бирок. — И все же, если вы услышите какой-нибудь подозрительный шум или снова увидите этого человека, пожалуйста, сразу же позвоните мне на вахту. Хорошо?
Бен молча кивнул и направился к своей двери. Фэй обняла его и прижалась к мужу всем телом. Бирок уехал вниз на служебном лифте.
Бен провел рукой по вспотевшему лбу.
— Ну
и вечерок! — заметил он и тоже обнял жену.— Ведь этот тип наверняка связан со всеми нашими кошмарами, да? — чуть не плача спросила Фэй.
— Не знаю, — тихо ответил Бен. — Ну откуда мне это знать?!
Около трех часов ночи Бен проснулся и, поворочавшись в постели, понял, что теперь ему уже вряд ли удастся снова быстро заснуть. Он встал, подошел к окну и отдернул занавеску. Луна, которую они с Фэй видели еще в парке, теперь стала меньше и ярче на фоне темного неба. Бен никак не мог выкинуть из головы того странного незнакомца в лифте. Он перебрал в мозгу все возможные варианты, но так и не смог разгадать, кто же это такой. Наконец, подумав, что под одеялом он все равно ничего не решит, Бен предпочел стоять у окна.
Что-то вертелось у него на языке, какое-то имя, но он никак не мог вспомнить его, и начал заново восстанавливать в памяти облик того мужчины.
Высокий, смуглый, темноволосый. Ярко-голубая спортивная куртка, белая рубашка.
Он схватил со стола коробку с сигарами, вынул одну, откусил кончик, но прикуривать не стал, а лишь зажал в зубах хрустящий ароматный цилиндр, поглядев на спящих сына и Фэй. Мысли его носились бешеным вихрем, но каждый раз заходили в тупик.
И наконец он вспомнил это имя, и тут же будто удар молнии обжег его мозг. Как же он мог забыть эти запонки! Круглые, золотые запонки с инициалами «М. С. Ф.» Майкл Спенсер Фармер!
— Я же сказал вам, чтобы вы не смели приходить сюда и вообще разыскивать меня! — рявкнул Франкино, закрывая за Беном массивную дверь своего кабинета.
Бен сдержался, не сказав в ответ ничего резкого, и огляделся по сторонам.
Светлый просторный кабинет был обставлен дорогой итальянской мебелью
— под стать человеку, которого все называли «монсеньер». На стене над дверью висело резное деревянное распятие. А справа и слева от стола Бен увидел портреты Папы римского и какого-то кардинала. Он сразу же заметил между ними сильное сходство, будто бы Господь Бог выбирал себе слуг по их внешним данным. И даже лицо Франкино чем-то походило на его римских начальников. — Что вам угодно? — холодно спросил священник.
— Мне надо сказать вам буквально несколько слов. Франкино уселся в кресло и сурово уставился на незванного посетителя.
— В этом деле замешан и отец Макгвайр, верно? — без околичностей начал Бен.
Франкино, продолжая сверлить его взглядом, коротко ответил:
— Да.
— Вчера он преследовал меня и Фэй в парке. Зачем?
— Я велел ему делать это.
— А для чего? — не отступал Бен.
— — Это вас не касается. Но я вам все равно отвечу: он должен был защищать вас от Чейзена.
— А почему же вы мне самому не сказали? — удивился Бен.
— Я не хотел вам этого говорить.
— Вот ничтожество! — не выдержал Бен.
— Заткнитесь лучше и сядьте, мистер Бэрдет! — Франкино тоже начинал выходить из себя.
Бен задрожал и безвольно опустился в кресло возле стола.
— Вы закончили? — сурово спросил священник.
— Нет. Вчера вечером в доме нас продолжали преследовать. Но на этот раз уже не Макгвайр…
— А кто?
— Мужчина с золотыми запонками, на которых выгравированы буквы «М. С. Ф.».