Стража! Стража!
Шрифт:
— Таверна, не так ли? — задумчиво сказал Морковка. Открыта в этот час?
— Не пойму, почему бы и нет. — сказал Валет, открывая дверь. — Чертовски полезная мысль. Штопаный Барабан.
— И еще пьют? — Морковка поспешно листал книгу.
— Надеюсь, что так оно и есть. — сказал Валет. Он кивнул троллю, который работал в Барабане шлепалой. <То же самое, что и вышибала, но тролли используют больше силы .> — Добрый вечер, Осколок. Показываю новичку входы и выходы.
Тролль хрюкнул и помахал покрытой коркой рукой.
Внутреннее убранство Штопаного Барабана было столь же легендарно, как у самой знаменитой, лишенной репутации таверны в
Разговор частично стих при появлении двух стражников, а затем опять зазвучал с прежней силой. Пара закадычных друзей помахали Валету рукой.
Он заметил, что Морковка был чем-то занят.
— Что ты делаешь? — сказал он. — И совсем ничего не рассказываешь о мамочках, верно?
— Я делаю заметки. — сурово ответил Валет. — У меня для этого есть блокнот.
— Это же квитанция. — сказал Валет. — Тебе понравится это место. Я прихожу сюда каждый вечер на ужин.
— Как написать «правонарушение»? — сказал Морковка, переворачивая страницу.
— Не знаю. — сказал Валет, проталкиваясь сквозь толпу.
Редкий порыв щедрости посетил его душу. — Что ты хочешь выпить?
— Не думаю, что это будет уместно. — сказал Морковка. Так или иначе, Крепкие Напитки — это Насмешка.
Он ощутил на спине чей-то пристальный взгляд, повернулся и уперся взглядом в большое, невыразительное и смиренное лицо орангутанга.
Тот сидел у стойки бара с пинтой пива и миской с арахисом перед ним. Он дружески наклонил стакан в направлении Морковки, а затем с шумом выпил содержимое, сотворив для этого из нижней губы некое подобие воронки, по которой как по каналу пенясь всосалась жидкость.
Морковка толкнул Валета локтем.
— Это же обезьяна… — начал он.
— Не говори так! — настоятельно сказал Валет. — Не произноси такого слова! Это — Библиотекарь. Работает в Университете. Всегда сюда заглядывает по вечерам выпить на посошок.
— И люди не возражают?
— Почему им нужно возражать? — Он всегда совершает обход, как все остальные.
Морковка повернулся и еще раз посмотрел на обезьяну.
Бесчисленные вопросы требовали ответа, вроде такого: где он держит свои деньги? Библиотекарь перехватил его взгляд и, ошибочно поняв его, протянул ему миску с арахисом.
Морковка выпрямился во весь свой внушительный рост и сверился с блокнотом. День, проведенный за чтением Законов и Указов, был достойно проведенным днем. — Кто владелец, собственник, арендатор или лендлорд этих помещений? — обратился он к Валету.
— Твое здоровье. — сказал маленький стражник. — Лендлорд? Ну, я полагаю, что сегодня за главного Чарли. — Зачем он тебе? Он указал на большого, кряжистого человека, чье лицо покрывала сеть шрамов; их владелец проводил время, нанося на стаканы, более или менее ровно, слой грязи с помощью влажной тряпки, и заговорщически подмигнул Морковке.
— Чарли, это Морковка. — сказал Валет. — Он остановился у Розы Пальмы.
— Что, каждую ночь? — сказал Чарли.
Морковка прочистил глотку.
— Если вы во главе. — он заговорил нараспев. — тогда моя обязанность заключается
в том, чтобы сообщить вам, что вы находитесь под арестом.— Под чем, дружище? — сказал Чарли, продолжая полировать стакан.
— Под арестом. — сказал Морковка. — с целью предъявления обвинений по пунктам 1)(i) что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан, на Филигранной улице, вы a) подавали или b) побуждали подавать алкогольные напитки после 12 (двенадцати) часов ночи, вопреки положениям Акта об Открытии Общественных Пивных Заведений от 1678, и 1) (ii) что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан, на Филигранной улице, вы подавали или побуждали подавать алкогольные напитки в емкостях, которые размерами и объемом отличаются от предписанных в вышеуказанном акте, и 2)(i)что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан, на Филигранной улице, вы разрешали посетителям приносить с собой обнаженное оружие длиной более 7(семи) дюймов, вопреки Разделу Третьему указанного Акта, и 2)(ii) что 18-го Грюна в помещении, именуемом Штопаный Барабан, на Филигранной улице, вы подавали алкогольные напитки в помещениях, которые по-видимому не имеют лицензии на продажу и/или потребление указанных напитков, вопреки Разделу Третьему вышеуказанного Акта.
Стояла мертвая тишина, пока Морковка перевернул страницу и продолжил читать. — Также моей обязанностью является оповестить вас о том, что моим намерением является дать свидетельства перед Правосудием при рассмотрении обвинений согласно Акта об Общественных Собраниях (Азартные Игры) , 1567, Актов о Лицензированных Помещениях (Гигиена) , 1433, 1456, 1463, 1465, э-э, с 1470 по 1690, а также… — он бросил взгляд на Библиотекаря, который почувствовал приближающуюся опасность и поспешно пытался допить свое пиво. — Акта о Домашних и Одомашненных Животных (Уход и Защита) , 1673.
Последовавшая тишина содержала в себе то редкое качество бездыханного предвкушения, когда собравшаяся компания выжидает, чтобы увидеть, что же сейчас произойдет.
Чарли аккуратно поставил стакан, разводы грязи на котором были натерты до ослепительного блеска, и поднял взгляд на Морковку.
Валет попытался притвориться, что он совершенно один и не имеет абсолютно никакого отношения к кому-либо, стоящему рядом с ним и по совершенной случайности одетым в такую же форму.
— Что он имеет в виду под Правосудием? — обратился он к Валету. — Здесь нет никакого Правосудия.
Валет недоуменно пожал плечами.
— Он что новенький? — сказал Чарли.
— Займись лучше собой. — сказал Морковка.
— Пойми, да в этом нет ничего лично против тебя. — сказал Чарли Валету. — Это же просто так говорят. У нас здесь был волшебник, так он вторую ночь об этом рассказывает.
Какая-то искривляющая образовательная штука, ты не знаешь?
— Он попытался припомнить. — Учебная кривая. Вот оно что.
Это — учебная кривая. Осколок, подтащи сюда на минутку свою каменную задницу.
Как было заведено в Штопаном Барабане, где-то в это время кто-то швырнул стакан. И на самом деле так это и началось.
Капитан Бодряк бежал по Короткой улице — самой длинной в городе, наглядно демонстрировавшей знаменитое морпоркское утонченное чувство юмора — в сопровождении сержанта Двоеточие, спотыкающегося и протестующего на бегу.
Валет находился снаружи Барабана, переминаясь с одной на другую ногу. В минуты опасности он находил способ привести себя в движение с места на место без видимых усилий и не вмешиваясь ни во что, так или иначе, набрасывавшее на него позор.