Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стрелок и маг (Тетралогия)
Шрифт:

– Значит, пристрелим и волшебника. Или вы хотите еще пива?

– Вы следили за нами? – спросил Гарри.

– Нет, – сказал Горлогориус. – Просто у меня есть дурная привычка шляться по разным придорожным трактирам в поисках сомнительных приключений.

– Очень смешно, – сказал Гарри. – Где мы сейчас?

– В полукилометре от того места, где вас чуть не убили, – сказал Горлогориус.

– Вы уверены, что пятьсот метров являются достаточно безопасным расстоянием?

– Вряд ли они за

нами побегут, – сказал Горлогориус. – Они ведь даже не знают, в какую сторону следует бежать. А нам с тобой, стрелок, срочно нужно поговорить.

– Да. Я очень вам признателен, Горлогориус…

– Не стоит об этом, – сказал могущественный маг. – Я мог бы сказать, что ты повел себя с ними слишком либерально, но… Как они вообще узнали, что ты задумал и где тебя искать?

– Иногда стрелки видят пророческие сны, – сказал Джек. – И стрелок обязательно должен отправиться в то место, которое ему показали во сне.

– Если такие сны у вас в порядке вещей, почему о них никто ничего не знает?

– Потому что мы положение вещей не афишируем, – сказал Джек. – Да и снятся они нам довольно редко. А чтобы всем сразу – такого еще никогда не случалось.

– А как вы попадаете в нужное место? Или вам заодно снится карта с подробным маршрутом?

– На следующий после пророческого сна день стрелку на пути попадается дверь, – сказал Джек. – Он проходит через нее и оказывается в том месте, которое ему снилось. И делает то, что должен.

– Что за дверь? – насторожился Горлогориус.

– Просто дверь.

– Как она выглядит?

– По-разному, – сказал Джек. – Иногда это дверь в стене, иногда – в скале, иногда прямо в земле, а иногда она просто висит в воздухе. Цвет обивки вас интересует? Фурнитура?

– Ты сказал, вы видите такие сны редко. Насколько редко?

– За других я не поручусь, – сказал Джек. – Я видел однажды. Довольно давно.

– И что ты сделал?

– Прошел через дверь и убил того, кто за ней скрывался.

– Когда Гарри вытащил тебя из пустыни, вы с этим вонючим кочевником тоже прошли через дверь, которая висела в воздухе. Он еще принял ее за мираж, – сказал Горлогориус. – Это была одна из ТЕХ дверей?

– Нет, – покачал головой Джек. – Определенно нет.

– А как ты их различаешь?

– Когда я прохожу через ТУ дверь, я точно знаю, что меня за ней ждет и что я должен сделать, – сказал Джек. – В случае с дверью Гарри такого ощущения У меня не возникло. Это была просто дверь.

– Которая висела в воздухе посреди пустыни? – уточнил Горлогориус.

– Да.

– И тебя это не удивило?

– Не очень, – сказал Джек. – В мире, где существует магия, случаются и более странные вещи.

– А тебе кто-нибудь объяснял механизм действия ТЕХ дверей и пророческих снов? Кто-нибудь из твоих учителей? Или кто-то еще из вашего ордена?

– Механизм нам не объясняли, – сказал Джек. – Просто предупредили, что такое возможно. И рассказали, как следует поступать

в таких случаях.

– Я уже ни хрена не понимаю, – сказал Горлогориус. – Кто посылает вам пророческие сны и устанавливает ТЕ странные двери? Зачем это вообще нужно? Это как-то связано с вашим орденом, но как?

– Я рад бы вам ответить, Горлогориус, но не могу.

– Не можешь или не хочешь?

– Не могу. Я не знаю. Никто не знает.

– Быть такого не может, – сказал Горлогориус. – Кто-то все-таки знает. Кто-то наверняка знает, и когда я найду этого типа, ему предстоит пережить пару очень неприятных минут. Или часов, если по ходу его рассказа у меня вдруг появятся новые вопросы. А пока вы можете продолжать выполнение своего задания, парни. Вам в ту сторону.

Махнув на прощание рукой, Горлогориус исчез. На этот раз он растворился в воздухе без обычно сопутствующих этому фокусу спецэффектов. Очевидно, мысли могущественного мага были заняты чем-то другим.

Более важным.

– Он следил за нами, – возмущался Гарри. – Он вмешался в ситуацию, избавил нас от драки и перенес сюда. Почему он не сделал больше и не отправил нас сразу в чертову Караганду?

– А почему ты не задал этот вопрос, пока он был еще здесь?

– Потому что я знаю, что он может ответить. У него были веские причины поступить так, как он поступил, и эти причины находятся выше моего понимания. Поэтому я должен заткнуться и делать то, что мне поручили.

– Это дедовщина, – объяснил Джек. – Когда ты доживешь до его возраста, ты тоже сможешь гонять молодых волшебников в хвост и в гриву, ничего им не поясняя.

– Получается круговорот начальства в природе, – сказал Гарри. – Не сделать ли нам привал?

– Мы еще не очень далеко ушли от трактира.

– Горлогориус сказал, что погони не будет.

– Я не хочу рисковать.

А я не могу быстро ходить после еды.

– Ты же почти ничего не съел.

– Ваши чертовы переговоры испортили мне аппетит, – сказал Гарри. – Сейчас я бы выпил кофе и выкурил сигарету.

– Покури на ходу.

– Это вредно.

– Это вредно в любом случае, – сказал Джек.

– Я не получу от выкуренной на ходу сигареты никакого удовольствия, – пожаловался Гарри.

– Тогда не кури. И не разговаривай, чтобы не сбить дыхание. Мы остановимся, только когда стемнеет.

ГЛАВА 4

Надо же честному человеку чем-то зарабатывать на хлеб.

Бутч Кэссиди и Санденс Кид

Реджи подошел к трактиру «Синий носорог» через три часа после того, как Джек, Гарри и Горлогориус его покинули. У связки стрелок – волшебник была небольшая фора по времени, но Реджи двигался быстрее – ему не приходилось приноравливать свой шаг к темпу нестрелка.

Поделиться с друзьями: