Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стрелы королевы
Шрифт:

Тэлия неожиданно улыбнулась.

— Иными словами, вы бросаете младенца в Реку и смотрите, быстро ли он научится плавать?

Шерил снова рассмеялась.

— Ну, до такого зверства мы не доходим! Ты как, уже поела?

Тэлия кивнула, и они отнесли свои приборы на скрытый в шкафу подъемник.

— Я сегодня дежурю на мытье посуды, так что придется мне тебя покинуть, — продолжала Шерил, — Ничего, если ты останешься одна, или хочешь, чтобы я подыскала кого-нибудь тебе в компанию?

— Я… со мной все будет в порядке. Только мне бы страшно хотелось посмотреть Библиотеку, если ты думаешь, что это можно.

— Да на здоровье, она для того и существует. Только помни, лучше не тянуть

слишком долго с принятием ванны, не то горячая вода кончится. Я зайду за тобой утром.

Шерил с грохотом поскакала вниз по лестнице, а Тэлия медленно пошла наверх.

Шерил была рада, что на мытье посуды ушло так мало времени, а также тому, что Меро отпустил ее пораньше, когда она сказала, что с ней хочет поговорить декан. Декан не подал бы ей того знака — в сущности, он сказал бы ей все, что хотел, в присутствии Тэлии — если бы не считал необходимым обсудить с Шерил вещи, о которых девочке лучше не знать.

Как Шерил и предполагала, Элкарт ждал ее в маленькой захламленной комнате, примыкавшей к его покоям и служившей ему чем-то вроде кабинета. Размером комнатка была едва ли больше чулана и завалена всевозможными книгами, бумагами и мусором, но Элкарт ни за что не желал перебираться в более просторное помещение, утверждая, что, если он это сделает, хлам «расплодится», чтобы заполнить свободное пространство.

— Трудно было уйти? — спросил декан, убирая кипу бумаг с одного из кресел — старого, уютного, с мягкой обивкой, должно быть, ровесника его самого.

— Меня сегодня поставили на мытье посуды, это был удобный предлог. В настоящий момент Тэлия, по всей вероятности, в упоении бродит по Библиотеке, — с легкой улыбкой ответила Шерил, усаживаясь.

Элкарт взгромоздился на стул по другую сторону стола, заваленного еще большим количеством книг и бумаг.

— Хорошо; могу я считать подразумевающимся, что ты не против того, чтобы стать ее наставницей? Наставник ей нужен очень, а ты единственная из студентов, чье прошлое похоже на ее собственное.

— Бедняжка… да, декан, я совершенно не против. Хотя не думаю, что мое прошлое так уж похоже на ее. — Шерил слегка нахмурилась, думая о том немногом, что Тэлия позволила ей узнать о себе. — Вы ведь знаете живущие на Вечнотуманном кланы: у нас стоит непрерывный шум и толкотня, и мы близки чуть ли не до кровосмешения. У меня создалось впечатление, что девочку держали в такой строгости, что теперь она даже дышать боится — ждет, что накажут; и еще мне кажется, что никто никогда не удосужился уделить бедняжке хоть капельку любви. Она все держит в себе, ее трудно «читать», а из того, что говорилось на занятиях о крепковерах, я мало что помню.

— То-то и оно. Дело в том, что мы попросту мало что знаем об этом народе. Они очень скрытны, общаются почти исключительно друг с другом и не приветствуют долгих визитов или любопытства со стороны чужаков. Пока мы не поговорили с Тэлией, мы даже не знали, что они не рассказывают своим детям об Избрании Спутником!

— Они… что? — Шерил была потрясена.

— Это совершенно точно, когда Ролан Избрал ее, девочка не имела ни малейшего представления о том, что это означает. Я уверен, что она все еще полностью не представляет, какова его истинная природа. Вот о чем мне нужно с тобой поговорить. Тебе придется иметь дело с ребенком, который, судя по всему, получил очень чуждое для нас воспитание. Я могу высказать несколько обоснованных догадок: она, похоже, боится мужчин, так что я могу предположить, что она склонна ожидать от них наказания. Это вписывается в то, что нам все-таки удалось узнать о крепковерах: их семейная жизнь патриархальна и авторитарна. Девочка, по-видимому, постоянно подавляет свои эмоции, и опять-таки

это вяжется с тем, что я знаю о ее сородичах. Они хмурятся на любое открытое проявление чувств. Вместе с тем постоянно кажется, что она… ведет чуть ли не войну с самой собой…

— Сдерживает себя? — подсказала Шерил. — Так, словно ей бы хотелось вступить в контакт, но она не осмеливается?

— Точно. Первый шаг всегда придется делать тебе, и, думаю, она и дальше будет склонна скрывать свои чувства, — отозвался Элкарт. — Это тебе придется выяснять, не тревожит ли ее что, потому что сама Тэлия никогда тебе об этом не скажет.

— Боги, — покачала головой Шерил, — Полная противоположность моим землякам. Не знаю, декан, я больше привыкла иметь дело с людьми, которые кричат на весь мир о том, что у них на уме и на сердце. Не уверена, что я достаточно проницательна, чтобы заметить признаки того, что что-то неладно, даже при условии, что Тэлия даст мне такой шанс.

— Сделай все, что сможешь, больше я тебя ни о чем не прошу. По крайней мере, вы обе родом из Приграничных Секторов, это послужит каким-то связующим звеном.

— Почему вы так рано направляете ее к Альбериху? — с любопытством спросила Шерил. — Я понимаю, почему девочке лучше как можно быстрее научиться самообороне, но я бы подумала, учитывая те сложности в общении, которые, по-видимому, у нее есть, что кому-кому, а Альбериху вы ее не отдадите. Я хочу сказать, Джери, казалось бы, должна ей представляться гораздо менее устрашающей фигурой.

— Хотел бы я иметь какой-то выбор, но девочка абсолютно ничего не знает о самозащите, мне известно, что Джери хороший учитель, но она не так опытна, как Альберих. Он единственный, кто сможет обучить Тэлию так быстро, как это необходимо. Если толпа смутьянов загонит ее в угол, или, избави нас Светлая Владычица, кто-нибудь подумает, что удар ножа в темноте может решить проблему появления нового Личного Герольда Королевы…

Конец фразы повис в воздухе.

— А я не могу постоянно находиться с ней рядом. Ну что ж, надеюсь, что с Тэлией Альберих смягчит свое обычное обхождение, не то она может упасть мертвой на тренировочном поле и избавить убийцу от хлопот. — Шерил говорила шутливым тоном, но в глазах ее веселья не было.

— Я уже говорил с ним, и он отнюдь не такой черствый, как ты, может быть, думаешь. Знаешь, мы ведь с Альберихом однокашники. У меня есть причины верить, что с ней он будет очень мягок.

— Альберих, мягок? Да ну? Расскажите это как-нибудь моим синякам, господин мой.

— Лучше синяки сейчас, чем смертельная рана потом, разве нет? — криво усмехнулся Элкарт. — Хотел бы я, чтобы среди однокашников Тэлии оказалась еще одна девочка, хотел бы я, чтобы у нас нашелся кто-нибудь, кому легче было бы понять то, что она скрывает от нас. Но ты — самая подходящая кандидатура, которую я смог подобрать. Ну, вот и все, что я хотел тебе сказать. Это немного…

— Но для начала уже кое-что. Мужайтесь, декан. Спутники не ошибаются в выборе, а посмотрите, как долго Ролан искал ее. Она справится. И я тоже. Герольды всегда справляются.

Поднявшись по лестнице до самого верха, Тэлия отворила дверь, ведущую в одну-единственную огромную комнату, полную стеллажей с книгами.

В концах рядов полок, тянущихся вдоль стен, располагались маленькие кабинки, оборудованные письменными столами и стульями. Тэлия ожидала найти здесь, возможно, в два или три раза больше книг, чем имелось в отцовской библиотеке (где их было двадцать) — но к такому оказалась не готова. Здесь хранились сотни книг; она даже не представляла, что на свете их существует так много, всех цветов и размеров. Это было больше, чем сбывшейся мечтой — это было видением рая.

Поделиться с друзьями: