Стругацкие. Комментарий для генерации NEXT
Шрифт:
«— Потому что в другом виде этих материалов нет, — холодно ответил он. — кстати, КРИСТАЛЛОКОПИРОВАНИЕ не разрешаю.» — ЖВМ.
КРИСТАЛЛОФОН — миниатюрное устройство для записи и воспроизведения звука, использующее в качестве носителя твердотельную схему; впервые появилось в середине 90-х годов прошлого века (также см. Энциклопедию):
«Я вдруг вспомнил, зачем сюда пришел, выдвинул ящик стола, нашел КРИСТАЛЛОФОН с записью ируканских боевых маршей и аккуратно подвесил его к мочке правого уха.» — М.
КРИТИКА — в системе государственного управления литературой и ее поддержки
«— КРИТИКА — это наука, — продолжал Слава, глядя на Жору в упор. — Как связать, соотнести истерику творца с потребностями общества, ты понимаешь меня? Выявить соотношение между тяжкими мучениями творца и повседневной жизнью социума — вот что есть задача критики. Ты меня понимаешь? /…/ …и пока они галдели, перебивая друг друга, я подумал, что как ни определяй критику, пользы от нее никакой, вреда же от нее не оберешься. И никакой не квинтэссенцией истерики творца занимается наша критика, а занимается она нивелировкой литературы с целью удобства сводить с писателями личные и вкусовые счеты.» — ХС.
КРОШЕНКА — название еды, образованное от технологии изготовления. По Далю — хлеб, покрошенный в квас (твер.):
«… Что же ты не ешь? Грибы сытные, ягоды вкусные, ты их разотри на ладони, сделай КРОШЕНКУ, что ты как маленький сегодня?» — УНС.
КСР — Китайская Советская Республика, крупнейшая страна мира в этом варианте описываемого будущего (см.):
«С вами говорит командир звездолета КСР „Янцзы“ Лу Ши-эр.» — СБТ.
КУЛЬТУРА — по определению Ст. Лема, необязательные хода в игре с Природой; интуитивно люди считают культурой симпатичные именно им «хода в игре» — любитель го вряд ли зачислит в культуру очко; найти точную границу хотя бы между так называемой «высокой культурой» и «попсой» (термин использовался в конце прошлого и начале этого века для обозначения массовой культуры) настолько трудно, что это не сделано; отсутствие разработанной и согласованной системы понятий способствует продолжительности и интенсивности дискуссий:
«— Э, нет! — сказал Андрей. — Тут мы с тобой расходимся. Это ты брось! КУЛЬТУРА есть великое достояние освободившегося народа.» — ГО.
КУРАТОР — см. кербер.
КУРВА — см. Б…
КУРВИСПАТ — местная терминология, название одного из приборов
на борту космического корабля «Пеликан» (иначе см. Энциклопедию) (БНС):«— КУРВИСПАТ, — отчетливо выговорил Малыш и пересел на правую пятку». — М.
КУРСОГРАФ — прибор, показывающий и запоминающий траекторию движения и при некоторых дополнительных ограничениях позволяющий ее повторить (иначе см. Энциклопедию):
«… из Зоны „галоша“ сама везет — есть у нее такое устройство, КУРСОГРАФ, что ли, которое ведет „галошу“ точно по тому же курсу, по какому она сюда шла.» — ПНО.
«Тогда Быков поглядел на КУРСОГРАФ. „Тахмасиб“ падал. „Тахмасиб“ шел через экзосферу Юпитера, и скорость его была намного меньше круговой, и он падал по суживаюшейся спирали.» — ПНА.
КУРТКА — по некоторым мнениям, важный элемент туалета при первом контакте (см.):
«И чем тщательней я обшаривал взглядом каждую рытвину на площадке, тем яснее мне становилось, что КУРТКА — это необходимейший предмет туалета и что знакомиться с Хозяевами Пришельцев без куртки, в грязных фланелевых шароварах н сетчатой майке цвета весеннего снега будет просто неприлично.» — И.
КЭЛЬ ИДЭ — Какая идея (фр. quel idee):
«— О боже! Нет! Я в жизни своей никого не тронул пальцем! КЭЛЬ ИДЭ! Нет!» — ОУПА.
Л
ЛАЙКИ — см. бобики.
ЛАМУТЫ — употреблявшееся до 30-х годов прошлого века название эвенов (не путать с эвенками):
«С помощью ЛАМУТОВ геологи добрались до сопки Коронной — так в XIX веке назвали самый большой вулкан в этом районе русские переселенцы.» — МИ.
ЛАСОНЬКА — одно из «ласковых слов» (термин «ласковое слово» предложен М.Р.Гутер), обращаемое к женщине; происходит от названия представителя семейства куньих — ласка (Mustela nivalis) или непосредственно от названия действия — «ласка»; точное определение второго неизвестно, а конкретные примеры лежат в очень широком диапазоне и зависят от конкретной культуры, социальной группы, конкретных людей и ситуации и могут использоваться для их характеристики:
«Они обнялись, и он зарылся носом в ее волосы. — Все, — сказал он. — Прощай, ЛАСОНЬКА.» — ЧПЛ.
ЛАТРИНА — от англ. latrine — отхожее место, особенно в лагере; общественная уборная; в данном случае — символ демонстративного унижения Управлением Леса, т. е. скрываемого Управлением от самого себя комплекса социальной неполноценности:
«…только не надо смотреть направо, где нахально сверкает на солнце свежей краской подвешенная над обрывом роскошная ЛАТРИНА на четыре очка. Правда, до нее довольно далеко, и при желании можно заставить себя вообразить, что это беседка или какой-нибудь научный павильон, но все-таки лучше бы ее не было вовсе.» — УНС.
ЛЕВЕЛОМЕТРИЯ — от англ. level — уровень, раздел компаративной ксенологии и ксенопсихологии, изучающий методы сравнения уровня развития цивилизаций и психологий; эта наука началась с ответа на знаменитый вопрос середины прошлого века — можно ли с помощью теста Айзенка, валидизированного для Северной Америки, измерять интеллект европейцев и азиатов:
«Некоторое время она действительно педиаторствовала и именно в Сыктывкаре, но потом она переквалифицировалась в этнолога, и мало того — она занималась последовательно: ксенологией, патоксенологией, сравнительной психологией и ЛЕВЕЛОМЕТРИЕЙ…» — ЖВМ.