Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И день растянулся в бесконечном потоке сменяющихся видеороликов, пролетающих перед глазами. Наверное, мы смогли продержаться только благодаря внимательному Квентину, который каждый час приносил бодрящий кофе или успокаивающий зеленый чай нашей засыпающей компании.

Нил приехал только ближе к девяти часам вечера. Благо, привёз он хорошие новости. У него получилось договориться со своими знакомыми — студентами, которые за довольно небольшие деньги смогут заменить нас на ближайшие сутки в нелегком деле просмотра всего того, что люди выкладывали в новом видеохостинге. А люди, как оказалось, не всегда умные, судя по тому, что я успевал понимать при кратно ускоренном

просмотре.

Отужинав вновь вместе с кодерами, я проводил ребят по домам, надеясь рухнуть на кровать и наконец отоспаться хорошенько, но появилась новая проблема.

— Сэр Виллис! — ко мне подбежал Питер Коллинз, когда я только вошёл обратно в дом. — У нас ЧП!

Его слова, как ведро холодной воды, мигом смыли всю сонную вялость, собранную в теле за нервные сутки практически без сна. Развернувшись и увидев бледное лицо Зануды, я понял, что произошло и правда что-то необычное.

— Что случилось? — спросил я, сразу же добавив: — Вкратце.

Питер, пару мгновений молчал, собираясь с мыслями, и быстро произнёс:

— Нападение на мастерскую на Чейз роуд, сработал сигнал по кнопке. На камерах — трое неизвестных лиц, настроены агрессивно, оружия не замечено, — неожиданно быстро и четко отрапортовал Питер. Всё-таки, опыт службы еще не потерян.

Адреналин окончательно освободил тело ото сна, и я, секунду подумав, быстро произнёс:

— Предупреди Вилсона и Говарда, пусть готовят машину, я буду через минуту, — сам уже развернулся и побежал наверх, перепрыгивая через ступеньку, продолжая говорить, — Ты остаешься и вызываешь полицию на Чейз. Предупреди Вилсона, чтобы без меня не уезжали, иначе уволю! — крикнул я, уже забегая в свою комнату. Нужно переодеться перед встречей.

Дорога прошла почти в нервозной тишине, если не учитывать попытки Вилсона уговорить меня не участвовать. Но его увещевания остались мной проигнорированы, и мы втроем за несколько минут доехали до мастерской, благо, было недалеко, да и улица ближе к ночи с воскресенья на понедельник была практически пуста.

Первоначальное волнение схлынуло уже тогда, когда я уселся на заднее сиденье семейного Ровера. Размышляя о том, кто мог напасть на мастерскую, я неожиданно осознал, что знаю ответ. Ведь Джерри сам признался о своих делах, и даже о том, что каждое воскресенье он встречался с каким-то Хейвеном, меня новые кристаллы на старые, но заряженные. И эта мысль окончательно всё расставило на свои места. Нужно позвонить Зануде и предупредить, что в присутствии констеблей нет необходимости. Вместо них, тут явно понадобится помощь того следователя СБ короны, сэра Грона. Но не сейчас, и даже, возможно, не сегодня-завтра. Сперва нужно самому пообщаться с «гостем».

Освещенный только одним тускло-жёлтым фонарём двор казался безжизненным, как и прилегающая улица. Парковка была пуста, если не считать Лэнд Ровер, так и оставшийся здесь после прошлого визита мастерской, и черный фургон, остановившийся впритык к воротам самой мастерской. Вилсон хотел было заехать на территорию мастерской, но я попросил его остановить машину прямо у дороги, в притык к выезду. Если нападающие решат уезхать, это их, хоть немного, но задержит.

Выскочив из машины, Говард и Вилсон, с пистолетом в руке, встали передо мной, прикрывая на всякий случай.

— Мэттью, держись позади меня, и, если что, пожалуйста, сразу вали отсюда, — тихо прошептал Вилсон, не спуская глаз от приоткрытого дверного проёма, через которую виднелась часть помещения и лился свет.

— Понял, — кивнул я, чуть отставая от них. Ребята еще не знают, что вот такой

штурм с одним пистолетом на троих точно не увенчается успехом, поэтому я решил действовать по-другому. Немного нагло и наивно. Как и должен вести себя подросток. Как и ожидает Хейвен, уже, судя по тишине внутри помещения, поджидающий нас. Только, нужно и мне вооружиться. А ведь мог подумать о таких случаях заранее и подготовить что-нибудь метательное-дробящее. Где я здесь, в полутьме двора, найду необходимого размера камень?..

Вилсон медленно шел к приоткрытой двери, пытаясь не шуметь, хотя, скорее всего, нападавшие уже услышали шум остановившейся недалеко машины. Холодный металл пистолета давал некую уверенность, но… Давненько ему не приходилось им пользоваться, не в тире, а в такой ситуации. Хоть Зануда и сказал, что оружия в руках незваных гостей не было, но может статься, что они иферы, и тогда… Тогда шансов у Вилсона и Говарда никаких, не говоря уже про Мэттью. Мужчина, конечно, знал, что Мэттью — тот еще уникум, но в такой ситуации подросток может натворить дел. Вот если бы он послушался и остался дома…

— Вижу двоих, — прошептал Говард, прислонившись к воротам и глядя сквозь щель, — оружия не вижу. Что делаем?

— Если нет оружия, то, скорее всего кто-то из них, или даже все трое, иферы, — прошептал в ответ Вилсон и оглянулся на господина, который тихо подошёл к ним. — Мэттью, может…

— Нет, — ухмыльнулся парень, и, больше не таясь, распахнул дверь и вошёл в мастерскую, вольготно держа одну руку в кармане брюк.

Беззвучно матерясь, Вилсон кивнул Говарду и последовал за до глупости бесстрашным, или наоборот, до бесстрашия глупым, господином, который спокойно шагал в сторону троих мужчин в чёрных плащах и цилиндрах. Те, похоже, опешив от такой наглости, смотрели с недоумением на подростка.

— Господин! — услышал Вилсон знакомый голос, полный страха и надежды. Взглянув под ноги неизвестных мужчин, он заметил избитого Фила, лежащего в луже собственной крови.

— Оу, добро пожаловать! — один из мужчин быстрее всех пришёл в себя и сделал шаг навстречу, шутливо в поклоне сняв шляпу. — Я полагаю, вы — юный сэр Виллис?

Вилсон нервозно выставил пистолет, прицелившись в говорившего, но заметивший это краем глаза господин, отрицательно покачал головой, даже не обернувшись.

— Всё верно, мистер?.. — Мэтт приблизился еще на пару шагов к неизвестным и остановился, нарочито расслабленно держа руки в карманах брюк.

— Какой смелый мальчик! — засмеялся мужчина, оглянувшись назад. Остальные поддержали его смех. — Можете называть меня мистер Хейвен, сэр Виллис.

— Не могу сказать, что рад знакомству… Может, вы расскажете, что здесь происходит? — Мэттью всё так же стоял, не обращая внимания на стоны Фила. Вилсон же не знал, что предпринять.

— Конечно, юный баронет, конечно! — мужчина сделал еще один шаг в сторону Мэтта. — Дело в том, что хозяин этой мастерской нам немного задолжал. А я, честно признаюсь, очень не люблю, когда мне не возвращают деньги.

— Это так? — господин Мэттью впервые обратился к Филу, на что тот судорожно начал трясти головой в отрицании.

— Нет, сэр Виллис, это тот человек, который приходил к Лью… — договорить ему не дал пинок по ребрам одного из стоящих рядом с ним мужчин.

— Ой-ой, а говорил, что ничего не знаешь! — пожурил его Хейвен, повернув голову себе за спину. — Врать нехорошо. — повернувшись обратно, он с ухмылкой взглянул на Вилсона. — Сэр Виллис, может, вы попросите вашего слугу опустить свою железку? Не ровен час, может и пораниться.

Поделиться с друзьями: