Стылый ветер
Шрифт:
– Да это же ничего все равно не изменит! – всплеснул Ду руками. – Сам подумай...
– Думать будем, когда узнаем хоть что-то определенное. А вот если бестолково просидим целые сутки в этой мокрой дыре...
Дверь сарая вновь неожиданно распахнулась, и внутрь влетел Александр Шнапс, бывший продавец индульгенций и похабных картинок, а ныне солдат третьей мушкетерской роты Второго, его высочества Фердинанда, Имперского Штирийского полка.
– Alarm, братцы!.. Слышали новость?
– Какую?
– Турн надрал жопу нашим под Чаславом. Теперь он наступает на Вену. Только что оттуда
– Черт его знает. Я в Чехии не был еще. Но за два дня до Вены, это... – Уно просто подпрыгнул от счастья. – Это прекрасно, дружище! Запрягайте, ребятки.
Шнапс ошарашенно поглядел на радостные лица друзей, закашлялся и, попятившись, вышел вон.
– От, сотворил бог народ. До драки жадные, словно до пьянки... Нашли тоже радость. С похмелья до Вены, в два дня, по такому дождю и грязище! Эдак мы и без помощи Турна все сдохнем.
«Принять все меры к задержанию государственных преступников, язычников и еретиков, именуемых Уно, Ду и Тэрцо. Приметы: называют себя албанцами. Уно – коренаст, нос картошкой, усы на немецкий манер, глаза карие, лицом смуглый, говорит с хрипотцой. Ду – роста выше среднего. Грузен. Нос прямой. Глаза карие. Лицом смуглый. Характер сварливый. Тэрцо – роста среднего. Худощав. Нос с горбинкой. Глаза черные. Передвигаются на открытой телеге, запряженной четверкой гнедых коней.
За поимку указанных трех албанцев награда 100 гульденов. Арестовав подозреваемых, немедленно сообщайте в Грац.
Комиссар по особым поручениям Великого Инквизитора Австрии, Штирии, Каринтии и Крайны, капитан полиции Христа Стефан Карадич.
7 октября 1618 года».
Стряхнув с бумаги впитавший чернила мелкий песок, Хорват еще раз перечитал написанное. Задумался. Потом решительно поставил печать и отдал бумагу секретарю:
– Переписать предписание и послать во все австрийские города, где действуют трибуналы Святой Инквизиции, а также всем самостоятельно ведущим поиски отрядам полиции Христа, находящимся под моим началом.
– Ваша милость, – в комнату заглянул Карел. – Верховный Мастер гильдии каменщиков Граца просит его принять.
Стефан радостно потер руки:
– Проси.
Седьмое октября. Полдень. Дождь. От черных лоснящихся лошадиных спин идет пар. Солнце поглядывает на все это безобразие из-за туч, словно напроказивший школьник. Ольгу уже тошнило от псалмов, от качки и от четкого, словно высеченного в мраморе, профиля Старика.
Старик, созерцая бурные воды Энса, мчавшиеся в ту же сторону, что и карета, как будто прислушивается. За окном стук копыт. И шум дождя. И что-то еще. Как шепот... Как тогда – десятки потных лиц у огня и слова, похожие на измученных зверей, теснятся в голове... Спеши... не спеши – шипением и шлепаньем грязи под колесами. Ольга вдруг остро почувствовала луну – где-то справа и снизу. Нет никого. Никого в целом мире. Только этот, идущий из глубин неизвестного, шепот. Невнятный
и противно-холодный, как дождь. Ее бил озноб.Он зажег еще одну свечу и, поставив ее на место, замкнул пентаграмму. Круг, вписанный в квадрат. Козлиная голова. Трижды три – девять – священное число. Отчетливый запах человеческого сала. Капля воска, разбивающая гладкую поверхность освященной в соборе воды.
Селим выдохнул, и весь мир окутался клубами прекраснейшего в мире дыма. Красные огоньки глаз взглянули на него из темноты. Радостным попискиванием и шипением они встречали своего господина.
– Что? Что угодно тебе, о великий?.. Дай нам узнать твою волю. Дай! Не мучай нас больше!
– Вперед. Вперед! Идите вслед за мечом...
И при свете свечей блеснул чуть искривленный, сверкающий переливами дамасской стали древний клинок.
– Именами Адама, Ноя и Ибрагима призываю тебя, великий Сулейман! Мудрейший из мудрых! Укажи путь. Ты знаешь, чего я хочу. Знаешь... Не будем же зря сотрясать воздух. Дай... Дай мне знать!
Еще одна капля воска упала в кубок, вырезанный из слоновой кости.
– Всадники. Они мчатся вперед...
И еще одна.
– Усатый. Бойся усатого, Перевозчик Костей!.. Сожми свою волю в кулак, пусть волос не упадет у него с головы... Спеши. У тебя впереди много работы. Грязной работы. Все. Прочь! Ты мне не интересен. Другого! Кто там мчится во тьме?.. Проклятая луна слепит мне глаза.
До пояса голое тело Селима тряслось мелкой дрожью, склонясь над столом. Согнутые, словно он был в седле, ноги напряжены. Меч устремлен вперед, а глаза закатились. Из трясущихся губ срываются странные, сырые, как необожженная глина, слова.
Скрипит в дальнем углу тростниковое перо. Секретарю немного страшно, но он привык за все эти годы. Не отвлекаясь ни на секунду, он записывает все, что слышит.
– Хватит, Сулейман. Благодарю тебя – ты дал мне надежду на то, чего я, казалось, уже не дождусь... Но не это мне нужно. Другое... – мука была в голосе. Мука невыразимо-страшная. – Другое... Дай мне тех двоих. Дай мне тех, кто посмел... Дай!
Одна из его напряженных ног поскользнулась, и меч, дернувшись в неловкой руке, упал, уронив несколько свечей. Плошка со святой водой опрокинулась на разрисованную каббалистическими символами поверхность стола.
Ноги Селима бессильно подломились, и он рухнул грудью на стол. Уверенные руки подоспевшего секретаря не дали хозяину упасть на пол.
Глава 10
– Слушай ты, албанская свинья, если я велю отдать лошадей, то это закон! Ты что, плохо понимаешь по-немецки?
Влага на полях широкополой шляпы капитана постепенно собиралась в большую каплю.
«Интересно, кто из нас успеет раньше выдернуть пистоль?»
– Так ты отойдешь или мне тебя силой подвинуть? Совсем слова перестал понимать?
«Второй день дождь. Порох отсырел. Этот болван, конечно, дернется за пистолем. Так и норовит рукой... Но баделером вернее».
– Эй, саксонец! И вы двое. Распрягайте... Да что ж вы все стоите, собачьи дети?!
– Это мои лошади. Если ты прикоснешься к ним...