Стюарт Литл (с иллюстрациями)
Шрифт:
— Поы-и в ен-аль-ом а-ке, — проговорил мистер Клайдсдейл.
— Что? — переспросил Стюарт.
— Он говорит, поищи в Центральном парке, — пояснил доктор, заталкивая пациенту за щеку еще один большой комок ваты. — Неплохой совет. Как ни странно, у людей с больными зубами частенько возникают здравые идеи. Центральный парк — любимое место у птиц весной.
Мистер Клайдсдейл энергично закивал головой и явно вознамерился сказать что-то еще.
— Е-ли не ай-дешь ти-у в ен-аль-ом а-ке, пое-ай пое-ом
— Что? — переспросил опять Стюарт, в восторге от такой непривычной беседы. — Что вы сказали, мистер Клайдсдейл?
— Он говорит, если не найдешь птицу в Центральном парке, поезжай поездом в Коннектикут, — перевел доктор Кэри и вытащил у мистера Клайдсдейла ватные шарики изо рта.
— Пополощите, пожалуйста!
Мистер Клайдсдейл взял стоявший рядом с креслом стакан и пополоскал рот.
— Скажи мне следующее, Стюарт, — продолжал доктор Кэри. — Как ты путешествуешь? Пешком?
— Да, сэр.
— Знаешь, лучше бы достать машину. Погоди, вот только удалю зуб, и мы что-нибудь придумаем. Откройте рот, мистер Клайдсдейл.
Доктор снова ухватил зуб щипцами. На этот раз он дернул с такой силой и так решительно, что зуб выскочил. Все вздохнули с облегчением, а в особенности мистер Клайдсдейл. После чего доктор повел Стюарта в другую комнату. Там он взял с полки крошечный автомобиль, сантиметров пятнадцать длиной, — совершеннейший из миниатюрных автомобилей. Ярко-желтый, с черными крыльями, изящной обтекаемой формы.
— Я сам его сделал, — объяснил доктор. — Обожаю на досуге мастерить модели машин, кораблей и прочие вещицы. У него настоящий бензиновый мотор. И мощность немалая. Как ты думаешь, Стюарт, справишься ты с ним?
— Безусловно. — Стюарт заглянул на водительское место и нажал на гудок. — А не привлечет слишком много внимания такая маленькая машина? Не станут все останавливаться и глазеть на нее?
— Стали бы, если бы могли ее видеть, — ответил доктор Кэри. — Но ни тебя, ни машины им не увидеть.
— Почему?
— Потому что машина сделана на высоком современном уровне. Она не только бесшумна, но и невидима.
— Но я-то вижу ее, — возразил Стюарт.
— Нажми вот ту кнопочку! — Доктор показал на щиток.
Стюарт нажал, и машина мгновенно пропала.
— А теперь нажми снова! — скомандовал доктор.
— Как же я ее нажму, если ее не видно?
— Нащупай.
Стюарт пошарил и нащупал кнопку. Он нажал ее, услышал легкий скрежет, и в тот же миг что-то вырвалось у него из-под руки.
— Эй, берегись! — завопил доктор. — Ты нажал кнопку стартера! Машина тронулась! Она уже на другом конце комнаты! Она мечется по комнате, нам в жизни ее не поймать!
Доктор схватил Стюарта и поставил его на стол, чтобы его не задавила мчащаяся машина.
— Какой ужас! Какой ужас! — закричал Стюарт, поняв наконец, что натворил.
Положение было и впрямь безнадежное. Ни доктор Кэри, ни Стюарт не видели машины, и однако она носилась по комнате с включенным мотором, врезаясь в мебель. Послышался страшный грохот около камина. Упала каминная метелка. Доктор прыгнул туда, но опоздал, руки его схватили пустоту, а грохот раздался уже в той стороне, где стояла мусорная корзинка.
Доктор бросился туда. Прыжок! Трах! Прыжок! Трах! Доктор метался по комнате,
пытаясь схватить машину.И каждый раз промахиваясь. Почти немыслимо поймать на ходу крошечную да еще невидимую модель автомобиля, даже если ты искусный зубной врач.
— Ай! Ай! — кричал Стюарт, подпрыгивая на столе. Простите, доктор Кэри, это я кругом виноват!
— Бери сачок! — прокричал доктор.
— Не могу, — отозвался Стюарт, — мне его не поднять.
— Да, верно, я и забыл. Прошу прощения, Стюарт.
— Но должна же она когда-нибудь остановиться, — вдруг осенило Стюарта, — бензин рано или поздно кончится.
— Верно, — обрадованно подтвердил доктор. Они со Стюартом уселись и стали терпеливо ждать.
Наконец треск и грохот утихли. Доктор встал на четвереньки и осторожно пополз по полу, ощупывая его. Машина нашлась в камине, погребенная под золой. Доктор нажал на нужную кнопку, и машина предстала их глазам: передние крылья были помяты, фары разбиты, ветровое стекло тоже, правая задняя шина проколота, радиатор протекал, а желтая краска во многих местах облупилась.
— Кошмар! — простонал доктор. — Стюарт, надеюсь, ты получил урок: никогда не жми на кнопку в машине, если не уверен, что делаешь это правильно.
— Да, сэр. — Глаза у Стюарта наполнились слезами, каждая слезинка была меньше, чем капелька росы. Все шло из рук вон плохо, Стюарт успел со скучиться по дому и уже совсем отчаялся увидеть когда-нибудь Маргало.
Глава XII. В школе
Пока доктор Кэри ремонтировал машину, Стюарт ходил по магазинам. По его мнению, пускаясь в долгое путешествие, следовало должным образом экипироваться. Он зашел в игрушечный магазин, где продавались вещи как раз его размера, и оделся там с головы до ног. Он также приобрел чемоданы, рубашки впрок и всякие мелочи. Записав их в кредит, он ушел крайне довольный своими покупками. Ночевал он в квартире у доктора.
На другое утро Стюарт выехал как можно раньше, чтобы избежать сплошного потока транспорта и выбраться на загородное шоссе до того, как его заполнят легковые и грузовые машины. Он проехал через Центральный парк до Сто десятой улицы, повернул на Вестсайдское шоссе, потом взял к северу до обсаженной с двух сторон деревьями аллеи, идущей вдоль реки у лесопильни. Машина шла безупречно, и, хотя прохожие все-таки пялились на Стюарта, он изо всех сил старался не дотронуться до вчерашней кнопки, наделавшей столько хлопот. Он дал себе клятву ни за что ее больше не касаться.
И вдруг, когда начало всходить солнце, Стюарт увидел человека, в глубокой задумчивости сидевшего на обочине. Стюарт притормозил и высунул голову.
— Вы чем-то озабочены? — спросил он.
— Увы, да, — обреченным голосом ответил высокий человек.
— Не могу ли я вам помочь? — сочувственным тоном осведомился Стюарт.
Человек покачал головой:
— Нет, положение, по-моему, безнадежно. Видите ли, я школьный инспектор, я отвечаю за школы в нашем городке.