Судьбы швейцарских колоний в Северном Причерноморье и в Крыму (ХIХ – начало ХХ века)
Шрифт:
Под руководством Карстена Гёрке вышла еще одна серия изданий, тематически связанная с первой: «Швейцария и Восточная Европа» [Die Schweiz und der Osten Europas], в которой были опубликованы два общих обзора дипломатических связей между Швейцарией и Россией (а затем – Советским Союзом). Эти обзоры были посвящены информации о политических и административных аспектах швейцарской эмиграции в Россию (например, о договоре о торговле и поселении, заключенном в 1872 г. между Швейцарией и Российской империей) [6] . В этой второй серии иногда затрагивались и вопросы перемещения граждан между Швейцарией и Советским Союзом [7] .
6
Gehrig-Straube, 1997; Collmer, 2004.
7
Например, см.: Uhlig, 1992. Начиная с тома 12, эта серия издается Надой Бошковской.
Другие публикации, появившиеся позднее, можно считать реакцией на цюрихский проект. Следует упомянуть диссертацию, детально представлявшую вопрос об эмиграции из Граубюндена в Россию [8] ,
8
B"uhler, 1991.
9
Zimmermann, 1989.
10
Bankowski et al., 1991; Brang et al., 1996.
11
Два примера: K"alin, 1998, Maeder, 2002.
Не все цюрихские исследования вышли в свет. Можно отметить несколько неопубликованных студенческих работ, посвященных, например, швейцарским гувернанткам в Российской империи [12] , эмиграции в Россию жителей из кантона Аппенцель [13] или обратной миграции после Октябрьской революции [14] .
После ухода Карстена Гёрке на пенсию в 2002 г., тема швейцарской эмиграции в Россию стала менее значимой для исследований в университете Цюриха. Казалось, что уже не появятся никакие новые работы, которые могли бы в корне изменить основные результаты цюрихского проекта. Его результаты по-прежнему составляли основу для последующих исследований на эту тему.
12
Bischhof, 1990; 1989.
13
Oberarzbacher, 1993.
14
Voegeli, 1979.
Но в 1998 г. сам Гёрке подвел итог проделанной работе и подверг критической оценке свои предварительные выводы 1985 г. На основании новых данных ученый изменил свои первоначальные выводы о некоторых фактах, основные же результаты 1985 г. в целом были подтверждены. Однако в ходе новейших исследований оказалось, что миграция народных масс во второй половине ХТХ в. (зачастую временная и с трудом определяемая по источникам) была исследована недостаточно. В этом контексте общее число эмигрантов было несколько занижено по сравнению с реальным положением дел [15] .
15
Goehrke, 1998; Goehrke, 2009.
Швейцарская эмиграция в Россию, конечно, исследовалась и продолжает исследоваться и вне Цюриха [16] . Для примера можно назвать работы об эмиграции из Женевы и из Невшателя [17] или интересные работы из кантона Во, посвященные швейцарским воспитателям в Российской империи и колонии Шабо, основанной в 1822–1823 гг. водуазскими виноделами в Бессарабии [18] . Особое внимание уделялось Фредерику-Цезарю Лагарпу [Fr'ed'eric-C'esar de La Harpe] (1754–1838), возможно, самому знаменитому швейцарскому эмигранту, который в 1784–1795 гг. был воспитателем будущего царя Александра I и который способствовал распространению идей Просвещения при российском дворе [19] .
16
В Цюрихе также появились работы, лишь косвенно связанные с указанным проектом, например: Maeder et al., 2008.
17
Herrmann, 1998; Maeder, 1993.
18
Grivat, 1993.
19
Например, см.: Тозато-Риго, Андреев, 2014; Тозато-Риго, 2014. Другие публикации о Лагарпе и связях кантона Во с Россией можно найти у Карапетянц, Мевли, 2012.
Кроме того, история эмиграции швейцарцев в России освещалась в материалах международных научных проектов, посвященных другим группам колонистов, например немцам из России [20] или поселениям протестантов [21] .
Архивы
Среди различных архивов, содержащих документы о швейцарской эмиграции в Россию, мы отметим только два. Прежде всего, это находящийся в Берне Федеральный архив, в котором среди прочих документов можно найти акты и отчеты швейцарских консульств в России. В этих материалах содержится масса информации о швейцарских колониях и их обитателях, о рождениях, смертях, бракосочетаниях и т. п. Думается, что на настоящий момент эти фонды еще не подвергались систематическому изучению. Что касается швейцарских колоний в Крыму и в Причерноморье, то было бы интересно проанализировать документы консульства, открытого в 1820 г. в Одессе. Кроме того, Федеральный архив и Архив Министерства иностранных дел России являются основными организациями, представляющими интерес для изучения дипломатических отношений между Швейцарией и Россией. Следует отметить публикацию 1994 г., основанную на материалах важных источников из этих архивов [22] .
20
Плеве, 1998.
21
Amburger, 1998.
22
Fleury, Tosato-Rigo, 1994.
Следующий
архив, представляющий большой интерес, это Архив швейцарцев из России [Russlandschweizerarchiv, RSA] [23] . Речь идет о собрании документов, свидетельств, фотографий и других источников по истории швейцарской эмиграции в Россию, созданном в рамках цюрихского проекта. После завершения проекта в 2013 г. документы были переданы в Социальный архив швейцарцев в Цюрихе, где они открыты для широкой круга читателей [24] .Особую ценность представляет Регистр членов ассоциации швейцарцев из России, созданный в Берне в 1918 г., чтобы расклассифицировать швейцарцев из России, которые вернулись на свою исконную родину после Октябрьской революции. Эти документы содержат имена более чем 5000 швейцарских граждан, которые жили в Российской империи до 1917 г., а также информацию личного характера: место гражданской приписки в Швейцарии (для швейцарских граждан до сегодняшнего дня обязательна приписка к коммуне города или села, где исторически жила семья, откуда она родом. Это называется «место происхождения». При этом отец может приписать детей к своей коммуне, даже если они родились в другой стране. Таким образом сохраняется юридическая связь с исторической родиной. – Прим. пер.), год рождения, профессию и место проживания в России, семейное положение, а также финансовую ситуацию или просьбы о репарации. Маркус Ленген провел цифровую обработку этого регистра и таким образом смог создать социальный профиль последних поколений швейцарцев из России, живших перед Первой мировой войной [25] .
23
Mumenthaler, 1996b.
24
См. URL: www.sozialarchiv.ch/?s=russlandschweizer (Дата обращения: 05.04.2018).
25
Lengen, 1998.
Основные результаты исследований на настоящее время
Представим теперь результаты исследований о швейцарской эмиграции в Россию.
История эмиграции и ее характеристики
Можно предположить, что между концом XVII в. и 1917 г. в Российскую империю на временное или постоянное жительство эмигрировало около 25000 швейцарских граждан [26] . На графиках, составленных в 1985 г. на основе информации того времени (см. рис. 1) [27] , представлена миграция в Россию и обратная миграция в Швейцарию 1701–1945 гг.
26
Goehrke, 1998, p. 316.
27
Карта взята из Бюлера и др. (B"uhler et al., 1985, p. 83).
Миграция достигает кульминации в XIX в., затем резко идет на спад в начале XX в. – в связи с Первой мировой войной и революциями 1917 г. Обратная миграция в течение длительного периода остается на низком уровне и резко идет вверх в конце царского эпохи.
Кем были мигранты в Россию?
Попробуем воссоздать собирательный образ, «коллективную биографию» швейцарских эмигрантов в Россию до 1917 г. на основании статистических данных. Четко прослеживаются два момента: специализация по профессиям (например, сыровары, торговцы, промышленники, кондитеры, ученые, воспитатели и гувернантки) и конкретные кантоны гражданской приписки (например, Цюрих, Во, Берн, Граубюнден и Тичино). Нижеприведенная карта, созданная на основании предварительного исследования 1985 г., представляет соотношение между числом эмигрантов, известным в тот момент, и населением каждого кантона в 1850 г. (см. рис. 2) [28] .
28
Карта взята из Бюлера и др. (B"uhler et al., 1985, p. 79).
Рис. 1. Миграция в Россию и обратная миграция в Швейцарию 1701–1945 гг.
Интересно отметить связь между профессиями эмигрантов и кантонами гражданской приписки Так, текстильщики часто происходили из кантона Аппенцель Внешний-Родес [Appenzell Ausserrhoden], сыровары – из кантона Берн, кондитеры – из кантона Граунбюнден, воспитатели и гувернантки – из французской Швейцарии, архитекторы – из Тичино. Данное явление можно объяснить социальной структурой и экономическим положением этих кантонов. В случае с воспитателями и гувернантками надо учитывать и такой факт, как необходимость преподавать французский язык в образованных и высокопоставленных семьях в России. В связи с этим обстоятельством швейцарцы из франкоязычной Швейцарии были особенно востребованы и составили примерно одну треть швейцарцев, находившихся в России накануне Первой мировой войны [29] .
29
Goehrke, 1998, p. 296–297, 315–316.
Рис. 2. Процентное соотношение количества эмигрантов к населению кантона на 1850 г.
Исследователи выявляют также связь между профессией и временными периодами эмиграции. Первыми мигрантами в Россию в XVII и XVIII вв. были офицеры, дипломаты и чиновники. За ними последовали ученые, врачи, архитекторы, богословы и кондитеры. В источниках отмечены прежде всего индивидуальные эмигранты, которые являлись знаменитыми личностями. В качестве широко известных примеров можно привести женевца Франца Лефорта [Francois Le Fort] (1656–1699), который в 1680-1690-х гг. сделал блистательную военную карьеру при дворе Петра Великого и стал первым адмиралом русского флота, или Фредерика-Цезаря Лагарпа, выходца из кантона Во, воспитателя Александра I [30] .
30
О Франце Лефорте см.: Soom, 1996, p. 23–25.