Судья
Шрифт:
— Не хотелось бы, чтобы он снова оказался вблизи макового поля, — ответил Найл. — Мало ли что… Искушение все-таки…
— Мы будем за ним следить, — сказал Саворон.
Найл согласился. Посланник Богини, Бар-кун и Варкинс взгромоздились на спины гигантским насекомых, Тург отказался, заявив, что ему гораздо сподручнее самому прыгать с камня на камень.
До пещеры они добрались гораздо быстрее, чем предполагал Найл — и все благодаря горному проводнику. Но оказавшись на небольшом плато перед входом в нее, все члены группы застыли на месте.
Тенета, плотно оплетавшие вход, когда члены отряда оставляли пещеру, валялись на плато.
«Рикки!» — пронеслась мысль. Кто еще способен добраться до таинственного ине? Кто еще мог заподозрить, что Посланник Богини нашел что-то интересное и теперь специально снарядил отряд домой, чтобы отправить находку в свой город?
Пауки по очереди заскочили в узкую пещеру вслед за Посланником Богини и обследовали ее всю, затем на огромной скорости слетели вниз в долину, в которой рос мак, и стали носиться по полю, сминая стебли. Найл то и дело ловил импульсы Дравига, наполненные отчаянием. Все зря! Все зря! Все пропало! Все пропало! Досталось и паукам третьего города, и вообще всем северным паукам, и маленьким человечкам, и двуногим в белых одеждах.
«Кстати, а не могли ли люди в белых одеждах добраться до порошка?» — вдруг подумал Найл. Ведь если они следили за отрядом, стоявшим в долине у горного массива, посылая какие-то импульсы из-под земли, то вполне могли видеть своим специфическим зрением, что делал в горах Посланник Богини. Люди в белых одеждах поняли, какие цели преследовали Найл, Дравиг и их подчиненные, а потом решили лишить их ценного товара. Не исключено, они потребуют от Посланника Богини какой-то выкуп за возврат груза.
Не успел Найл подумать об этом, как услышал человеческий крик, донесшийся с одной из горных вершин. Правда, в следующую минуту Посланник Богини решил, что звук летел из какой-то расщелины, а потом его повторяло эхо, делая жутковатым. Все гигантские насекомые замерли: жуки на плато перед пещерой, пауки внизу, на маковом поле. Тург дрожал всем телом. Баркун с Варкинсом подошли поближе к Посланнику Богини и шепотом спросили:
— Кто это?
А голос повторил:
— Посланник Богини, мы обращаемся к тебе с миром! Наш вождь хочет встретиться с тобой и предложить тебе дружбу.
Задумавшись на мгновение, Найл спросил:
— Кто вы?
— Это мои соплеменники, — шепотом ответил Тург.
Громоподобный голос тоже подтвердил, что Посланника Богини к себе приглашает вождь маленьких человечков.
— Со мной мои друзья, — заявил Найл. — Я приду вместе с ними.
— Хорошо, — согласился голос. — Только ты должен дать слово, что вы не предпримите против нас никаких действий.
— Если вы дадите такое же.
Когда договоренность была достигнута, голос сообщил, что сейчас к группе Найла выйдет провожатый, который и доведет их до теперешней стоянки горных жителей.
Услышав это, Тург, все также дрожа всем телом, подскочил к Найлу и стал слезно умолять не отдавать его соплеменникам, а отправить в город, где правит Посланник Богини, как он и обещал раньше.
— Я всегда держу слово, — ответил Найл. — Раз я обещал тебе, что ты окажешься в моем городе, значит, ты продолжишь путь с отрядом, возглавляемым Мирдо. Но разве тебе не хочется показать твоим соплеменникам, отвергнувшим тебя, что ты вылечился? А они зря не предприняли никаких усилий, чтобы вернуть тебя к нормальной жизни? Неужели ты не хочешь продемонстрировать им свою силу воли?
Услышав последнюю фразу Найла, Тург как-то сразу
подобрался и словно стал выше ростом.Тут на горное плато как раз спрыгнул маленький человечек, одетый в холщовые брюки и рубашку.
— Приветствую тебя, Посланник Бо… — начал он приветствие и осекся, заметив Турга, теперь стоявшего с гордо поднятой головой. — Ты?! — воскликнул представитель горных жителей.
— Я, — гордо ответил Тург. — Как видишь — жив и здоров.
— Но этого не может быть!
— Как видишь — может, — Тург расправил плечи, гордо вскинул подбородок, потом бросил благодарный взгляд на Найла и надменно улыбнулся соплеменнику.
Тот моргнул, попытался что-то сказать, но не смог, покачал головой, снова попытался что-то сказать и, наконец, вымолвил:
— Я очень рад, что ты поправился.
Затем горный человечек повернулся к Найлу и исключительно вежливо поинтересовался у Посланника Богини, не он ли вылечил Тур-га.
— Нет, это сделали пауки-лекари из первого северного города, — ответил Найл. — Но и Тург молодец. Без его силы воли и желания ничего не получилось бы.
Горный человечек опять покачал головой и заметил, что их вождь будет очень рад видеть Турга здоровым.
Однако, подключившись к сознанию маленького человечка, Найл прочитал и возмущение: соплеменник доверился восьмилапым! Это казалось немыслимым для горного жителя. Восьмилапые — заклятые враги, от них может исходить только зло. Следующая мысль не понравилась Найлу еще больше: «Тург — предатель!» — думал его соплеменник.
Посланник Богини решил сразу же определиться с дальнейшими взаимоотношениями с горными жителями, приглашающими его и членов его отряда к себе на стоянку.
Найл считал, что в горах он и его товарищи находятся в невыгодном положении, по сравнению с маленькими человечками, знающими тут все закутки. Да и размеры горных жителей позволяли им протиснуться в узкие расщелины, пролезть в которые не могли ни Найл, ни люди из его отряда, не говоря уже о гигантских насекомых. Поэтому их группа вполне может быть уничтожена — или попадет в ловушку, как в свое время Вайг с Мирдо, решившие перейти на другое плато по мосту над горной речкой. Мост внезапно сорвался в пропасть. Потом, снова оказавшись в том месте, члены отряда увидели, что он опять висит, как висел, поджидая следующую жертву.
Более того, Посланник Богини не исключал, что соплеменники попытаются убить предателя — пусть и оставив Найла и других членов его отряда живыми, как обещают.
Маленькие человечки великолепно метали копья и уже убили нескольких пауков, пришедших вместе с Найлом с северные земли, попав точно в головы, причем с большого расстояния и из неудобных положений. Послать копье в грудь предателю для соплеменников Турга ничего не стоит.
Чтобы спасти Турга, да и обезопасить других членов отряда, Найл поставил условие:
— Тург должен остаться невредимым. Более того, я предпочту разговаривать с твоим вождем не на вашей стоянке, а в долине, где мы разбили лагерь. Сейчас мы отправимся туда, а ты сбегай к своим и приведи своего вождя — или кого-то еще, кто хочет со мной встретиться — в наш лагерь.
Найл рассчитывал на темноту, в которую были погружены горы. Пауки и жуки прекрасно ориентируются во тьме и без проблем доставят людей к лагерю. Ночью горных человечков следует опасаться меньше: они все-таки люди и не видят во тьме, значит, им будет гораздо сложнее и, вообще, бросать копья, и попасть в Турга.