Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– В самом деле?

* * *

– Я что-то проголодался. Вы не хотели бы где-нибудь поужинать?

Сара заморгала. Две рюмки вина и ей уже кажется, что он приглашает ее поужинать. Девушка подняла глаза на Лайама и увидела, что он ждет ответа.

Мне не следует пить на вечеринках.

Жарко. Немного кружится голова.

Одна рюмка – это предел. От второй рюмки у меня начинает двоиться в глазах. И становится трудно соображать.

Сара опасалась, что ей будет нелегко поддерживать с ним разговор – Лайам такой эрудированный! Но их беседа текла

словно сама собой. И дело было не только в вине и в ярком огне в камине. И не в веселом настроении окружающих.

Не слишком ли много она говорила о себе?

Но Лайам так повел разговор, что у нее не было другого выхода.

Девушка пыталась перевести разговор на него самого. Ей хотелось, чтобы он рассказал ей о своей сестре, о переезде сюда из Ирландии, о том, как он рос здесь, в чужой стране. И о том, как он начал интересоваться фольклором.

Но Лайам, похоже, вовсе не стремился рассказывать о себе. Он упорно переводил разговор на нее, старался побольше узнать о ней самой, задавал вопрос за допросом. Темные глаза не отрываясь, смотрели на Сару. Казалось, ему были очень интересны ее ответы. Похоже, он был увлечен ею.

С огромным энтузиазмом Лайам рассказал Саре только что обнаруженную им историю о человеке, которому дали золотую монету. Эта монета вновь появлялась в кармане после того, как была истрачена. Сначала Сара не поняла смысла этой истории, но Лайам терпеливо объяснил.

А потом сунул руку в карман. Достал золотую монету. И вложил ее в руку девушки.

– Это тот самый флорин, – сказал он, поддразнивая ее. – Попробуйте его истратить. Он останется с вами навсегда.

– Потому что он волшебный? – спросила Сара и неожиданно ей захотелось поверить в волшебство так же, как в него верил Лайам.

– Потому что он ничего не стоит! – воскликнул он.

И они оба рассмеялись.

Они смеялись вместе.

Вместе.

Девушка сунула монету в карман блейзера.

Люди продолжали прерывать их, желая поговорить с Лайамом. Сара видела, что он их всех очаровал. У него это получалось очень легко. Сара наблюдала за ним со смешанным чувством зависти и восхищения.

А теперь он приглашает ее поужинать.

– Да, с удовольствием.

Его темные глаза вспыхнули. Казалось, он очень доволен ее ответом.

– Мильтон не обидится, если мы исчезнем? – шепотом спросила девушка.

Она бросила взгляд на стоявшего у камина хозяина дома. Он такой широкий, закрывает почти весь камин. Рядом с ним молодая девушка с вьющимися каштановыми волосами. Они ведут оживленную беседу.

– Гости скоро начнут расходиться, – ответил Лайам. – Конечно, им всем будет нас недоставать. Но я уверен, что со временем они переживут эту потерю.

Выражение его лица изменилось. Он нахмурился.

– Я, кажется, был сегодня не слишком общителен, да? Я все время был с вами.

Сара опустила глаза. Она почувствовала, как застучало ее сердце.

– Мне это доставило большое удовольствие, Лайам.

– В таком случае, я пойду разыщу нашу одежду, а потом посмотрим, где нам удастся поужинать.

– Я должна сказать подруге, что ухожу.

Мэри Бет. За весь вечер я не сказала ей ни слова. Пару раз Сара

видела, что подруга бросает в ее сторону любопытные взгляды из другого конца комнаты. Но Сара и Лайам почти все время провели у стены, рядом с диваном. Они отходили только для того, чтобы вновь наполнить рюмки.

Сара была взволнована. Она испытывала легкое опьянение.

Девушка обвела взглядом собравшихся, отыскивая Мэри Бет. Она нашла ее в зеркальном коридоре. Подруга беседовала с двумя мужчинами средних лет.

Сара отвела ее в сторонку.

– Я уезжаю с Лайамом. Ты не против? Мы поедем поужинать.

Мэри Бет положила обе руки на плечи Сары.

– Гм! Сколько же ты выпила?

Сара хихикнула.

– А что, заметно, что я пьяная? Просто мы с Лайамом...

– Говорила я тебе: не поддавайся ты этому ирландскому обаянию!

– Перестань так смотреть на меня, Мэри Бет! Мы собираемся просто поужинать. И все.

– Ну, я просто тебя поддразниваю! – воскликнула Мэри Бет, сжимая плечо Сары. – Это замечательно! В конце концов, ты именно за этим сюда и пришла!

Мужчины хихикнули. Сара вспыхнула от смущения. Ну почему они подслушивают?

Мэри Бет порывисто обняла подругу.

– Желаю хорошо провести время!

– Я потом позвоню тебе, хорошо?

Мэри Бет поправила лацканы фланелевого блейзера подруги.

– Ну да. Позвони мне. Я хочу знать подробности.

Мужчины снова хихикнули.

Сара вернулась в гостиную и обвела ее глазами, отыскивая Лайама. Она дважды внимательно осмотрела комнату. Никаких следов Лайама.

Он исчез. Уехал. Он со мной просто пошутил.

Это была жестокая мысль. У Сары сдавило горло. Девушка тряхнула головой. Это все вино. Мне просто трудно ясно мыслить.

Он пошел за одеждой. Но откуда ему знать, в чем я пришла?

Сара прошла по зеркальному коридору, мимо Мэри Бет с ее собеседниками. Нашла спальню, куда были сброшены все пальто. Зашла в комнату. Увидела Лайама, стоявшего в ногах кровати.

Он выглядит обеспокоенным. Лицо перекошено. Глаза прищурены. Трет подбородок. Это что, страх? Он смотрит на кучу одежды.

Лайам не заметил ее. Сара подошла и стала позади него.

– Лайам, что случилось? В чем дело?

– Моя шляпа. Они оставили ее на постели!

Глава 15

Андреа Де Хевен повернула ключ в замке и дважды проверила, что дверь как следует заперта.

– Осторожно! – предупредила она. – Здесь ступенька крошится.

Мистер Ольшем тяжело навалился на металлический поручень. Одна нога у него была короче другой и спуск по крутым каменным ступенькам был для старика настоящим испытанием. Мужчина тихонько ворчал, преодолевая ступеньку за ступенькой.

Это был опрятно одетый пожилой человек с редеющими седыми волосами и широко расставленными голубыми глазами. Но несмотря на то, что глаза эти уже изрядно выцвели, Андреа сразу поняла, что в молодости он был очень красив. А теперь у него на щеках красноватые паутинки вен. И седая щетина на подбородке. На мистере Ольшеме была серая шерстяная куртка, до верху застегнутая, несмотря на тихий октябрьский вечер.

Поделиться с друзьями: