Сумасбродный шаг
Шрифт:
Хотя еще неизвестно, что хуже — встречаться с ним или не видеть его вообще.
Единственное, что она знает точно: как бы он к ней ни относился, ей он далеко не безразличен и таким останется. И это грустное открытие отнюдь не игра ее воображения.
Не имея при себе бумаг, оставшихся в портфеле, Марджори не могла уйти в работу, чтобы на время забыть об одолевающих ее мыслях. Время тянулось нестерпимо медленно, и днем в воскресенье она, в конце концов, решила покинуть свою квартиру с намерением просто проехаться по городу, чтобы убить оставшееся до
Миновав несколько кварталов, она решила заехать в клинику навестить Кэролайн. Оказавшись там, она выяснила, где находится ее подруга, и, пройдя по длинному коридору, постучала в дверь палаты.
Марджори застала уже одетую Кэролайн, пеленающую своего крохотного сына.
— Ты как раз вовремя, подержи-ка его, пока я причешусь.
— Ты уже возвращаешься домой?
Кэролайн утвердительно кивнула.
— Как только Бартон приедет за мной.
Не успела Марджори произнести и двух слов, как теплый шевелящийся сверток оказался у нее в руках. Она неумело прижала его к себе.
— Я правильно держу его?
— Словно только этим и занималась всю жизнь.
— Тогда почему мне так неудобно? У меня уже все мышцы болят.
— Дело тут не в весе младенца, ты просто чувствуешь ответственность. — Кэролайн скрылась в ванной комнате. — Догадайся, кто навестил меня сегодня утром? — крикнула она оттуда.
Маловероятно, чтобы этим человеком мог оказаться Фрэнк, и вряд ли стоит произносить его имя в присутствии Кэролайн. Та еще решит, что она только о нем и думает.
А разве нет? Будь честной хотя бы сама с собой.
Она взглянула на ребенка и заметила обращенный на нее любопытный взгляд. Наморщив крошечный лоб, мальчик пристально смотрел на нее, затем морщинки разгладились, и, зевнув, теплый комочек теснее прижался к ней. Марджори почувствовала, как у нее екнуло сердце. Кэролайн высунулась из двери.
— У вас все в порядке?
— Все прекрасно. — Стараясь не выказывать любопытства, Марджори спросила: — Так кто же навестил тебя утром?
— Абигейл Терстон. Ты можешь в это поверить? Я не видела ее целую вечность, а она возьми да приди. Все уши мне прожужжала, просила найти ей хорошего адвоката. Я предложила ей позвонить Фрэнку…
Марджори почувствовала, как напрягся каждый мускул ее тела.
— Нет, только не это!
Младенец приоткрыл глаза, и на его лице появилась гримаса, словно он вот-вот заплачет. Марджори, неумело покачивая, попыталась успокоить мальчика.
— А что такое? — спросила Кэролайн. — Ты же говорила, что между вами ничего нет.
— Ничего.
— Почему же ты не хочешь, чтобы он взялся за это дело?
— Не то что не хочу. — Она с облегчением вспомнила о полученном Фрэнком предложении от Генри Уортона. — Он собирается переходить работать в нашу компанию, так что противостоять клиенту компании ему будет не совсем удобно.
— Понятно. Хотя я не вижу проблемы. — Кэролайн уложила волосы в аккуратный пучок и закрепила его. Затем положила расческу в лежащую на кровати сумку. — А как ты относишься к его приходу в
компанию?— Мне все равно. — Марджори заметила появившееся в глазах Кэролайн недоверие и быстро добавила: — А как я должна к этому относиться? Он станет моим коллегой, вот и все.
— Пожалуй, впервые ты так безразлична к Фрэнку Макензи.
— Это верно, — сказала Марджори, стараясь не выдать голосом своих истинных чувств. — К нему трудно относиться безразлично.
— А поскольку ты никогда не ходишь на свидания с коллегами…
— Поверь мне, — твердо сказала Марджори, — я полна решимости сохранить эту привычку.
Хотя мне совсем и не хочется этого… — подумала она.
12
Когда Марджори приехала на чаепитие в дом Фрэнка, его нигде не было видно. Она застала в кухне Барбару, которая укладывала на стеклянное блюдо недавно испеченные пирожки. Выглядела она немного недовольной, но стоило Марджори войти, выражение ее лица тут же стало любезным.
— Здравствуйте, милая. Очень рада вас видеть.
Марджори почувствовала легкие угрызения совести, но утешила себя тем, что не несет ответственности за разыгрываемый перед Барбарой спектакль. Пусть это останется на совести Фрэнка. И в то же время она вынуждена признать, что хотела бы ближе познакомиться с этой славной женщиной. Странно, но после единственной встречи с ней Марджори не покидала уверенность, что они смогли бы подружиться.
— У вас все по-старому? Могу я вам помочь? — тихо спросила она. — Из меня не бог весть какая хозяйка, но я могу вскипятить воду.
— Прекрасно… потому что сегодня я что-то не в своей тарелке. У меня уже дважды пригорали пирожки.
Марджори наполнила водой чайник.
— А где же Фрэнк? Он все это затеял, с него и надо спрашивать за приготовление угощения. Наверняка он сегодня не работает?
— Он сейчас пытается пристроить белок, чтобы они не мешали.
— Неплохое занятие для него.
— Обычно он не работает по выходным, — сказала Барбара.
— Теперь, когда он переходит на работу в нашу компанию, все будет иначе, — Марджори украдкой посмотрела на Барбару. — Вы не удивлены. Вам уже об этом известно?
— Нет… он никогда не делится со мной новостями о своей работе. Он не обмолвился ни словом сожаления, когда из-за моей болезни ему пришлось оставить практику в Далласе… Кажется, звонят в дверь. Должно быть, это ваши родители, Марджори. Будьте любезны, откройте им.
Фрэнк, видимо, тоже услышал звонок, и, когда Марджори вышла в прихожую, он уже открыл дверь. Он поцеловал в щеку Лоран и обменялся крепким рукопожатием с Патриком.
Лоран Стоун выглядела великолепно. Волосы ее были безупречно уложены, а цветастое летнее платье делало ее на десять лет моложе. Марджори отметила, что и отец тоже выглядит лучше. Она не видела его с того самого вечера, когда между ним и Фрэнком состоялась откровенная беседа. Теперь, похоже, он несколько успокоился, словно его больше не терзали тайные мысли.