Сумеречные улицы
Шрифт:
Когда-нибудь он сможет рассказать Джеку Харкнессу об этом.
И снова…
— Эй, Билис, — крикнул кто-то.
Он поднял взгляд. Из дома номер шесть по Кобург-стрит выбежал Идрис Хоппер, теперь в нём не было ни следа Тьмы.
— Что происходит?
Затем Идрис упал на землю. Улица тряслась, и дома Третарри начали рушиться, один за другим. Дороги расползались в разные стороны; здания продолжали падать.
Спустя несколько мгновений всё было кончено. Весь район стал не более чем грудой камней и пыли.
Билис опустился на колени, достаточно легко для человека его возраста.
Он понюхал пепел и улыбнулся. Сунул руку в карман и вытащил деревянную коробку, точно такую же, как та, что теперь была в Хабе, заполненная заключённой под стражу Тьмой. Он открыл коробку и высыпал туда серый пепел.
Захлопнув крышку коробки, Билис Менджер улыбнулся и встал. Он поправил галстук и стряхнул со своего пиджака осколки стекла и мусор.
— Прощай, Джек, — тихо сказал он. — До следующей битвы, конечно.
И он исчез в пространстве или времени — там, откуда появился.
Дневник упал на изрытую землю — обычная старая пустая книга.
Несколько языков пламени вырвалось из-под вспоротого шоссе, где находились повреждённые электрические кабели. Тридцать секунд спустя Третарри и дневник превратились в один большой погребальный костёр над прошлым.
В Хабе Тошико наблюдала за Разломом, отмечая проходящую сквозь него новую энергию — энергию, которой она не видела раньше. И надеялась, что больше никогда не увидит.
Энергия, которая — она слишком хорошо это знала — могла уничтожить будущее.
Она бросила взгляд на деревянную коробку Билиса в основании манипулятора Разлома, вмонтированного в водяную башню. Казалось, что коробка с каждой секундой становилась всё темнее.
А потом из Разлома вырвалась последняя искра Тёмной энергии. Тошико разорвала соединение, проигнорировав посыпавшееся с её компьютера облако искр.
— Давай! — рявкнула она на Оуэна.
— Вечно мне приходится делать самую опасную работу, — пробормотал он и побежал через Хаб к башне.
— У нас получается хорошая команда, — прошептала Тошико, обращаясь больше к себе, чем к Оуэну.
Если он и услышал, то ничего не сказал. Он просто захлопнул крышку, повернул ключ и вытащил коробку.
— Что теперь?
— Джек?
Послышался голос Джека.
— Теперь мы ляжем спать.
— А что с этой коробкой? — спросил Оуэн, но ему никто не ответил.
— Может, тебе нужно сидеть на ней, пока они не вернутся? — засмеялась Тошико.
Оуэн бросил на неё взгляд, говоривший о том, что он не находит эту идею весёлой.
Гвен опустилась на колени перед развалинами Третарри и пропустила пепел сквозь пальцы. В нескольких шагах она заметила наполовину расплавившееся ведро.
— Я помню это, — сказала она. — Но остальное исчезает. Теперь я не помню большую часть сценария будущего.
Йанто открыл рот, как будто собирался что-то сказать, но передумал.
— Нет, — удивлённо отозвался он. — Я тоже не помню.
— Джек?
Их лидер лишь одарил их своей самой лучезарной улыбкой.
— Я не сплю, помните? — сказал он.
— Интересно, где теперь Билис Менджер, — Йанто
огляделся по сторонам.— Какая разница, — сказал Джек. — Мы по-прежнему можем записать всё, что знаем о нём и его мотивах, на обороте почтовой марки. Не уверен, что мне это нравится.
— Ну, один бедолага из мэрии позабавится, объясняя всё это, — послышался голос сзади.
Джек не обернулся, только улыбнулся.
— Идрис Хоппер. Спаситель города Кардиффа.
— И это буду не я.
Гвен улыбнулась ему.
— О, брось, они могут сделать тебя мэром!
Идрис покачал головой.
— Скажи мне, Гвен. Джек сказал мне, что его таблетка для амнезии на тебя не подействовала. Это правда?
Это привело Гвен в замешательство.
— Хм, нет, не совсем. Я имею в виду, думаю, они должны были подействовать, но у меня в голове что-то щёлкнуло, и мне удалось преодолеть действие таблеток.
— Один из 800 тысяч, Идрис. — Джек вытащил из кармана бутылочку с таблетками. — А я, выходит, стою здесь с двумя такими людьми. Почему?
— Дай мне одну, Джек. Пожалуйста. Действительно сильную. Я не хочу помнить ничего об этом, когда проснусь завтра утром. И вас не хочу помнить. Не в обиду вам, Гвен, Йанто, но я и Торчвуд… Я и в самом деле не хочу знать.
— Может не сработать, — сказала Гвен. — Независимо от дозировки или силы.
Идрис пожал плечами.
— Это тоже риск, но попробовать ст'oит. Давайте договоримся: если в течение двадцати четырёх часов я постучусь к вам и попрошу кусочек пиццы и разрешения посмотреть на долгоносика, то тебе придётся вернуться в ваши химические лаборатории, Джек.
Джек бросил ему бутылочку.
— Таблетки пятого уровня безопасны. Для людей. Выпей две, Идрис. И удачи тебе.
Идрис взял две таблетки и вернул бутылочку Джеку.
Он кивнул Торчвуду, повернулся и ушёл, держа таблетки в руке.
— Он выпьет их? — спросил Йанто.
— Честно говоря, не знаю, — Джек улыбнулся, немного грустно. — Надеюсь, что нет.
— Потому что это полезный контакт? — Гвен отряхнула пыль с ладоней.
— Нет, — ответил Джек. — Мне просто нравилось с ним дружить. — Он вздохнул. — Давайте вернёмся домой. У нас есть коробка, которую нужно замуровать в бетоне.
— Ты хочешь сказать, у меня есть коробка, которую я должен замуровать в бетоне, — простонал Йанто.
— Ну, я уверена, что мы поможем тебе с этим, — сказала Гвен.
— Но мешать бетон? — спросил Джек. — Не этими руками.
— И не моими, — добавила Гвен, беря Джека и Йанто под руки. Они пошли в сторону Грейнджтауна и дальше, к Кардиффскому заливу. — И я уверена, что Оуэн и Тош найдут себе занятия получше…
Эпилог
Три недели спустя Идрис Хоппер с портпледом на плече стоял в Бристольском аэропорту. Он сдал багаж, получил посадочный талон и был готов к посадке на рейс до Шёнфильда [41] в 14.25.
41
Коммуна в Германии, в земле Саксония.