Сумерки
Шрифт:
Я нарочно причислила себя к младшим, чтобы показать, что предпочитаю Джейкоба.
— Это Сэм — ему девятнадцать, — сообщил он.
— Что это он говорил о семье доктора? — невинно спросила я.
— О Калленах? Он имел в виду, что им не полагается появляться у нас в резервации, — он посмотрел вдаль, на Остров Джеймса. Слова Джейкоба подтвердили то, что послышалось мне в интонации Сэма.
— Почему?
Он оглянулся на меня и прикусил губу.
— Упс. Мне нельзя об этом говорить.
— Ну же, я никому не скажу, мне просто интересно, — я постаралась, чтобы улыбка вышла соблазнительной,
Не слишком — он выглядел решительно соблазненным. Подняв вверх одну бровь, он улыбнулся мне в ответ.
— Ты любишь страшилки? — зловеще спросил он. Хрипотца в его голосе стала заметнее.
— Обожаю! — я изобразила восторг, не забыв про томный блеск в глазах.
Джейкоб подошел к лежавшему на песке дереву, чьи корни торчали в разные стороны, как бледные лапы обессилевшего гигантского паука. Он легко вспрыгнул на толстый узловатый корень, а я уселась пониже — на стволе дерева. Он долго смотрел на камни, в уголках широких губ играла улыбка. Он явно хотел преподнести мне эту историю как можно аппетитнее, и я старалась, чтобы мои глаза сияли, отражая живейший интерес к его рассказу.
— Ты знаешь хоть одну из наших старых легенд о том, откуда мы произошли? Племя квилеутов, я имею в виду? — начал он.
— Увы, нет, — призналась я.
— Ну, есть много легенд, некоторые восходят ко временам потопа — например, о том, как квилеуты привязали свои каноэ к макушкам самых высоких деревьев на вершине горы и выжили, как Ной и его ковчег, — он улыбнулся, показывая мне, как мало смысла видит в старинных сказках. — Другая легенда гласит, что мы произошли от волков, а поэтому волки — наши братья. По закону племени мы не должны их убивать.
— Есть еще сказки про холодных, — он понизил голос.
— Про холодных? — спросила я, и мне уже не надо было притворяться заинтересованной.
— Да. Некоторые истории про холодных такие же старые, как легенды про волков, но есть и те, что возникли недавно. Например, мой прадедушка знал некоторых из них. Он заключил договор, и по этому договору они не ходят на нашу землю.
Он выпучил глаза.
— Твой прадедушка? — подтолкнула я.
— Он был вождем, как и мой отец. Знаешь, холодные — естественные враги волков. Ну, не совсем волков, а только тех волков, которые превращаются в людей, как наши предки. Ты бы назвала их оборотнями.
— У волков-оборотней есть враги?
— Только один враг.
Я уже по-настоящему уставилась на него, стараясь прикрыть нетерпение маской восхищения.
— Таким образом, — продолжал Джейкоб, — Холодные — наши давние враги. Но стая, которая пришла на нашу территорию во времена прадедушки, была особенной. Они не охотились так, как остальные холодные, и не представляли опасности для племени. Поэтому мой прадедушка заключил с ними сделку. Если они обещают не заходить на наши земли, мы не выдадим их бледнолицым, — он подмигнул мне.
— Если они не были опасны, тогда почему?…
Я старалась понять, изо всех сил делая вид, что меня не так уж сильно задевает за живое его страшилка.
— Людям всегда рискованно находиться рядом с холодными, даже если они цивилизованные, как этот клан.
Никогда не знаешь, когда они проголодаются слишком сильно и сорвутся, — он намеренно поперчил свою интонацию хорошей порцией угрозы.— Что ты имеешь в виду под «цивилизованными»?
— Они утверждали, что не охотятся на людей. Вместо этого они могли обходиться животными.
Я постаралась, чтобы голос прозвучал ровно:
— А причем здесь Каллены? Они что, чем-то похожи на холодных, с которыми встречался твой прадедушка?
— Нет, — последовала драматическая пауза. — Они и есть те самые холодные.
Выражение моего лица он, должно быть, истолковал как ужас, вызванный его рассказом. Польщенный, он улыбнулся и продолжал.
— Сейчас их стало больше, появились новые женщина и мужчина, но остальные — те же самые. Во времена прадедушки знали их вожака, Карлайла. Он был здесь и ушел еще до того, как белые появились, — он с трудом спрятал улыбку.
— А кто они? Кто такие эти холодные?
Он сумеречно улыбнулся.
— Кровопийцы, — ответил он леденящим голосом. — Вы называете их вампирами.
Услышав его ответ, я застыла и неподвижно уставилась в бурные волны прибоя. Уж не знаю, что было написано у меня на лице в ту минуту.
— У тебя мурашки по коже, — с восторгом засмеялся он.
— Ты хороший рассказчик, — выдала я комплимент, не отрывая глаз от воды.
— Страшная чушь, правда? Не удивляюсь, что папа запрещает нам рассказывать эту байку.
Я все еще не могла привести лицо в нормальное состояние и посмотреть ему в глаза.
— Не волнуйся, я тебя не выдам.
— Кажется, я только что нарушил договор, — засмеялся он.
— Я унесу эту историю с собой в могилу, — пообещала я, и по телу пробежала дрожь.
— Серьезно, только не говори Чарли. Он был страшно зол на отца, когда узнал, что некоторые из наших не хотят идти в больницу с тех пор, как там работает доктор Каллен.
— Разумеется, не скажу.
— Теперь ты думаешь, что мы — кучка суеверных дикарей, так? — в его игривом тоне слышался намек на беспокойство. Я никак не могла перестать смотреть на океан.
Наконец, я повернулась и изобразила что-то похожее на свою обычную улыбку.
— Нет. Но я думаю, что вы отлично рассказываете страшные сказки. У меня все еще мурашки не прошли, смотри, — я показала ему свою руку.
— Круто. — Он улыбнулся.
Тут захрустела галька, и мы поняли, что кто-то идет. Мы одновременно подняли головы и увидели Майка и Джессику метрах в сорока от нас. Они шли в нашу сторону.
— Вот ты где, Белла! — крикнул Майк и помахал рукой над головой. В его голосе слышалось облегчение.
— Это что, твой бойфренд? — спросил Джейкоб, встревоженный ноткой ревности в голосе Майка. Я изумилась — неужели это стало настолько бросаться в глаза?
— Нет, конечно, — прошептала я. Я была невыразимо благодарна Джейкобу, и мне очень хотелось сделать ему что-нибудь хорошее. Я подмигнула ему, аккуратно отвернувшись, чтобы Майк не увидел. Он улыбнулся, в восторге от моего неумелого флирта.
— Когда я получу права… — начал он.
— Приедешь ко мне в Форкс. Сходим куда-нибудь поразвлечься.