Суженый для горной ведьмы
Шрифт:
— Но одинокой.
— Именно, — подтвердила ведьма. — Но, я надеюсь, ты не станешь делиться этой прекрасной информацией с Тиамом, правда? Потому что нам пора отправляться к моим дражайшим сестрам.
Глава семнадцатая
Повозка подпрыгивала на каждой кочке с таким энтузиазмом, что Жанетт несколько раз едва не выпала из нее, даром, что дверца была закрыта, а сверху защищал надежный навес. Геор, сидевший напротив, тоже дремал — его полчаса назад сменил Тиам, и теперь адмирал пользовался короткой передышкой для того, чтобы набраться сил и вновь взять управление на себя.
Дара чувствовала себя последней идиоткой. Это ж надо было додуматься,
К тому же, собственная версия по поводу причин проклятия Дару немного смущала. Она раз за разом прокручивала в голове все произошедшее, вспоминала, что ей рассказывала верховная, собирала это в кучу, но приходила всякий раз к иному выводу. Откуда у Лисандры магия? Как она сумела так ее обернуть? Действительно ли их с Геором замкнет друг на друга?
Или, возможно, то, что она чувствует, всерьез следует называть любовью?
Горные ведьмы — однолюбы, смеялась мама. И говорила, что именно потому большинство из них предпочитает не любить вообще. Дара помнила синеглазого гостя, который, скорее всего, и был ее отцом, но понятия не имела, чувствовала ли ее мать к этому мужчине что-нибудь большее, чем просто физическое влечение.
А вот Дараэлла, поглядывая на Геора, испытывала ревность, желание придушить его на месте за неосторожность и… что-то еще, тайное, непривычное и вызывающее множество вопросов. Что-то такое, чему не столь уж и просто дать объяснение. Возможно, это чувство действительно следовало назвать любовью? Дара задавалась этим вопросом каждый раз, когда у нее возникало дурацкое желание перебраться на сторону адмирала, положить ему голову на плечо и подремать в крепких мужских объятиях.
Обойдется. Он, между прочим, свою вину до сих пор не искупил, соблазнитель проклятый!
Повозка дернулась еще раз и вдруг остановилась. Снаружи протестующе заржали лошади, и Дара, раздраженно закатив глаза, выглянула наружу.
Ничего хорошего она там не заметила. Горы, горы, горы, какая-то довольно широкая, но отвратительного качества дорога и сухой куст.
Когда она читала описание, как добраться до ведьминских земель, куст там фигурировал. Правда, пышный и вечнозеленый, но сколько уже лет той легенде? За три-четыре столетия любой вечнозеленый куст может превратиться в никогда не цветущую корягу, истлеть на солнце и превратиться в горстку пепла.
Да что там! Этот цикл может пройти раз десять, каждый раз с новым кустом и в новом месте.
— Почему не едем? — ступив на горячую от солнечных лучей землю, спросила у Тиама Дара. — Вроде ж есть дорога.
— Есть. Только она на наших картах выделена ярко-красным цветом. Не нашей страны, значит, — вздохнул Тиам. — Мы у границы.
Дальше начинались ничейные земли. Горы, принадлежавшие только горным ведьмам, числились, конечно, на территории двух граничащих между собой государств, но на карте все равно не помечались никакой штриховкой и обозначались светло-серым оттенком — спорная территория.
Что-то как-то плохо спорили эти короли, что за долгие годы не пришли к общему знаменателю. Даже, насколько знала Дара, не пытались поговорить об этом. Земли-то их совсем не интересовали.
— Отсюда переходили с помощью магии, — пояснила Дара. — Правильно
сделал, что остановился. Я поищу, должен быть какой-то знак… Наверное.Найти место, где располагался портал, было не так уж и просто. Дара смутно помнила, где должна была его обнаружить, но сейчас, оказавшись в родной местности, вдруг растерялась. Сколько лет она провела здесь, мечтая только о том, чтобы выйти на свободу из крохотной горной тюрьмы…
Она спрыгнула с повозки и двинулась вдоль каменистой дороги, которая вела вокруг гор. Объездная… Если ехать по ней, они рано или поздно окажутся в одном из городов соседней страны. Только на то не хватит ни припасов, которые взял с собой Тиам, ни времени, потому что Жанетта и так уже очень плоха, и с каждой секундой ее состояние только ухудшалось.
Нет, надо открывать портал. И хотя Дараэлле не хотелось возвращаться к горным ведьмам, она ведь уже вызвалась помочь? Пусть даже женщине, которой ничего особенно хорошего не желала — просто не за что было.
Захрустели камни, и Дара обернулась. Геор стоял совсем близко, какой-то очень печальный и за ту короткую дорогу, что они проделали, растерявший остатки собственной веселости.
— Ну, что? — тихо спросил он, словно Дараэлла смогла бы по-человечески ответить на его вопрос. Как будто она знала!
— Ищу портал, — коротко отчиталась девушка. — Скажи Тиаму, чтобы он принес Жанетт. Повозка пусть остается здесь, я думаю, мы ненадолго.
Она надеялась, что они ненадолго.
Тяжело вздохнув, Дараэлла прижала ладони к скалистой поверхности и застыла. Несколько секунд ничего не происходило, только камешки кололи руку, а потом вдруг что-то неясно переменилось, и вместо скалы появился синеватый, с гладкой, как у зеркала, поверхностью портал.
Дара даже отпрянула от неожиданности. Она и забыла почти, как возвращаться домой. Думала, что никогда больше не придется этого делать, а оно вот как противно обернулось.
Девушка сделала шаг вперед первой. Пространство было вязким, затягивало, словно болото, обволакивало ее, цеплялось к рукам и ногам, не позволяя спокойно продвигаться к цели, но Дара упорно шла вперед. Она знала, что идущим следом за нею путь покажется гораздо короче, а вот ей, как первопроходцу, будет очень непросто.
Наконец-то невидимая, но весьма ощутимая преграда пропала, и Дара от неожиданности едва не упала на зеленую траву.
Куда-то пропал довольно унылый, надоевший за долгие часы дороги пейзаж. Теперь она стояла на прекрасной горной поляне, усеянной мелкими белыми цветами. Вдалеке можно было рассмотреть некое подобие домов, где обычно спали горные ведьмы, горели костры. Время близилось к вечеру, но Дара знала, что этот полумрак продержится еще очень долго, должно быть, часа четыре — это из-за гор, солнце, как бы высоко оно ни поднималось и как бы низко ни опускалось, все равно просто выглядывало из щелей, а горная гряда защищала ведьм.
Вдалеке виднелся утес. Дара вздрогнула от одной только мысли о том, сколько несчастных прыгнуло оттуда. И скольких оттуда столкнули за нарушение ведьминских законов. А столкни они всего одну Лисандру, так и не было бы всего вот этого, и Жанетт сейчас спокойно жила бы своей жизнью!
Геора, правда, не существовало бы и вовсе.
Дара слишком замешкалась, и Геор, который шел следом, натолкнулся на нее. Девушка не устояла на ногах; местность была холмистой, покатой, и они покатились вдвоем по зеленой траве. Как раз впору было бы рассмеяться, но Даре показалось, будто она и слова произнести не может.