Свадебный вальс
Шрифт:
От иронии, прозвучавшей в голосе Магдалены, у Уэйда мурашки по коже побежали.
— Не похоже, чтобы ты была от этого в восторге, — сказал он.
— А что, обычная сделка должна обязательно вызывать восторг? — сухо осведомилась она.
— Сделка? — пробормотал Уэйд. — Ты смотришь на наш брак как на сделку?
— А как иначе его можно назвать? — изумилась она. — Давай хотя бы наедине не будем притворяться, Уэйд. Ты женишься на мне, потому что пришло время, потому что миссис Вельмонт надоела тебе своими просьбами, потому что я подхожу по всем статьям на роль наследной принцессы. А я выхожу за тебя замуж, потому что ни одна девушка в здравом
Уэйд был до такой степени поражен, что проехал на красный свет, чего раньше никогда с ним не случалось. Как хорошо эта маленькая девочка все понимает! И как неприятно то, что она только что сказала. И ведь ни одного слова неправды…
— Знаешь, Магдалена, многие браки заключаются и по менее веским причинам, — пробормотал Уэйд, чувствуя, что это не самый подходящий ответ. Лучше всего было бы сказать, что он влюбился в нее с первого взгляда и будет любить всю жизнь… Но в такой вечер откровений Уэйду ужасно не хотелось врать.
— Это правда, — согласилась она, — например, мои родители…
Но окончания фразы Уэйд так и не дождался. Остаток пути они проехали в молчании. Он остановил машину у дома Дороти Гленнарван, заглушил мотор и повернулся к Магдалене.
— Никогда бы не подумал, что мы с тобой будем разговаривать на такие темы, — сказал он.
— То есть ты думал, что я способна только хлопать ресницами и краснеть по поводу и без? — с улыбкой спросила девушка.
— Что-то в этом роде, — не без смущения признал Уэйд.
— Прости, что разочаровала.
— Да ты что! — воскликнул Уэйд. — Я очень рад, что мы… э… поняли друг друга.
— Я тоже, — сказала девушка. — И нам теперь ничто не помешает стать хорошими друзьями, да?
— Конечно!
Уэйд помог Магдалене выйти из машины. Хотел было по обыкновению поцеловать ее в щеку, но передумал. Теперь наедине можно было не соблюдать ритуал.
— До свидания, Уэйд. — Девушка лукаво подмигнула ему, словно прочитала его мысли.
— До свидания, Магдалена, — эхом отозвался он, внезапно понимая, что совсем не прочь прикоснуться губами к ее нежной щеке…
Она махнула рукой и быстро пошла к воротам. Но вдруг остановилась и повернулась к Уэйду.
— Зови меня Мэгги, хорошо? Так короче и… приятнее.
Уэйд кивнул и стоял на месте, пока Магдалена не скрылась из виду. А она добежала до своей комнаты и заперлась на ключ. Ни разу она не волновалась так с тех пор, как она поселилась у Дороти Гленнарван. И дело было совсем не в том, что в школе танцев она встретила Раймонда… Всякое бывает. Нет, дело было совсем в другом. Сегодня Мэгги впервые почувствовала, что ее шутка перестает быть таковой. Уэйд Вельмонт… нравился ей с каждым днем все сильнее, и Мэгги ничего не могла с собой поделать!
10
— На уроке сегодня мы вспомним, как правильно вставать в пары, и попробуем потанцевать вместе.
Уэйд встрепенулся. Он уже перестал бояться паркета и даже выучил основные движения. Занятия в группе Эдуардо были для него полезнее, чем индивидуальные уроки с Франческой, хотя, по настоянию Санчеса, он продолжал работать и с ней. Мэгги наотрез отказалась брать уроки у Франчески вместе с ним.
— Мне вполне хватает групповых занятий, — со смехом возразила она, когда Уэйд принялся ее уговаривать. — Пусть сеньорита Перес насладится твоим обществом.
Так что теперь Уэйд раз в неделю занимался
наедине с Франческой. Они всегда были одни в танцевальном зале, и Уэйд подозревал, что расчетливая латиноамериканка специально устраивает для них интимную обстановку. На нескромные намерения Франчески указывали и ее платья, которые с каждым разом становились все откровеннее. Франческа никогда не упускала возможности дотронуться до Уэйда то грудью, то бедром, что сильно мешало ему усваивать материал…Но зато благодаря индивидуальным урокам на групповых занятиях с Эдуардо Уэйд ничем не отличался от остальных танцоров, а кое в чем был, пожалуй, и лучше. Конечно, до Мэгги ему было далеко — она все хватала на лету, но в целом Уэйд был доволен своими успехами.
— Посмотрите, как это должно выглядеть! — объявил Эдуардо и, встав в пару с Франческой, протанцевал с ней несколько па.
Они смотрелись как единое целое, и каждый из танцоров немедленно решил про себя, что у него-то так точно не получится.
Эдуардо объяснил, с чего именно нужно начинать, и предложил мужчинам пригласить дам. Уэйд неловко согнул руки, не представляя себе, как это через секунду тело Мэгги плотно прижмется к нему. Однако все оказалось не так страшно, и когда Уэйд сделал первый шаг, он обнаружил, что девушка совершенно не мешает ему двигаться, а, наоборот, — помогает. Каждый шаг давался гораздо легче, чем в одиночестве, и Уэйд протанцевал полный круг, прежде чем осознал, что спокойно танцует.
— Браво, браво! — Эдуардо захлопал в ладоши, привлекая к ним внимание. — Посмотрите на Оливера и Мэгги. У них отлично получается. Надо только исправить пару ошибочек… Позвольте…
Уэйд и Мэгги остановились.
— Прошу вас, Мэгги. — Эдуардо протянул руку к девушке. — Разрешите, я покажу вам, что именно вы делаете не так. Вы сразу все поймете, ведь у вас такие способности…
Девушка нехотя подошла к нему. Уэйд недовольно поморщился. Они всего лишь два раза позанимались с Эдуардо, но он уже успел заметить, что танцор оказывает Мэгги повышенное внимание. Это было вполне объяснимо. Ведь она так красива! Другие мужчины в группе — и полный Джимми Гастерс, и пожилой мистер Саундтон, и долговязый Родни — глазели на Мэгги с таким же интересом, как на Франческу, и время от времени пытались с ней заговаривать. Однако одного мрачного взгляда Уэйда было достаточно, чтобы держать их на расстоянии.
Но Эдуардо Санчес относился к ней по-особенному, и Уэйд никак не мог понять, в чем дело. Он бы не волновался так, если бы это был обычный мужской интерес. В конце концов, Мэгги безумно хороша собой, и нет ничего странного в том, что она нравится. Но Эдди обращался с девушкой с какой-то неестественной излишней вежливостью, в которой постоянно сквозила ирония. Он словно чего-то недоговаривал, и, хотя Мэгги вела себя как ни в чем не бывало, Уэйд чувствовал, что она догадывается, в чем дело.
— Вам нужно чуть сильнее отклонять голову, — сказал Эдуардо, дотрагиваясь до висков девушки и поворачивая ее голову. — Вот так.
Убери от нее руки! — захотелось выкрикнуть Уэйду. Но, конечно, танцевальный зал — не место для вульгарной ревности. Как иначе педагог объяснит ученице ее ошибку, если не прикосновениями?
— А теперь мы потанцуем, — объявил Эдуардо группе, прижимая к себе Мэгги.
По мнению Уэйда, гораздо крепче, чем он прижимал Франческу.
Они начали танцевать, но не успели сделать и пару шагов, как Мэгги вдруг остановилась, и Эдди чуть не упал, споткнувшись о ее ноги.