Свет и тень
Шрифт:
Джейсон продолжал отсутствовать в течение почти целой недели. Каролин уговаривала себя, что рада этому, потому что получила дополнительное время взять под контроль свои чувства и эмоции. Она внушала себе мысль о том, что ее поступок был греховен и неблагоразумен. Более того, она все время напоминала себе, что ее страсть вызвала у него чувство отвращения. Единственное, что ей оставалось, это выкинуть его из головы и из сердца.
Но образ Джейсона буквально преследовал се, не давал забыться. Она вспоминала его взгляд, когда он овладел ею под дубом, его горящие глаза, губы, вздрагивающие от желания. Она видела его в костюме для верховой езды, брюки, обтягивающие его сильные ноги, облегающий
Синтия не хотела его, уговаривала себя Каролин. Она изменяла ему и в конце концов сбежала. Они не подходили друг другу, из их брака все равно бы ничего не вышло. Синтии не были нужны ни муж, ни ребенок. В то время как для Каролин они оба были желанны. Что дурного в том, что она так и останется Синтией? Она станет любящей матерью для Лорел и верной женой для Джейсона.
На ее пути стояла только одна проблема — Джейсон ненавидел ее. Каролин вздохнула и потерла лоб ладонью, чувствуя, как внутри у нее все переворачивается. Каждая нежная мысль, обращенная к Джейсону, представлялась ей предательством сестры. Каролин обнаружила, что Джейсон нравится ей, что она хочет его, и страдания, написанные на его лице, вызывают в ней чувство жалости. Может быть, Синтия была виновата во всем. Каролин казалось не правдоподобным то, что она могла испытывать такие чувства к злому, жестокому человеку. А если Джейсон не был таким, значит, Синтия очень обидела его.
Желая как-то разнообразить свои дни, она стала спускаться в кабинет Джейсона и брать для чтения книги. Чтобы убедиться, что книга будет ей интересна, она прочитывала несколько страниц прямо в кабинете. Постепенно она стала проводить там за чтением все больше и больше времени. Она понимала, что ей нравилось находиться здесь, потому что она как бы ощущала его присутствие. Однажды вечером она сидела в его кабинете, откинув голову на высокую спинку кожаного кресла.
Дверь открылась, и Каролин испуганно выпрямилась. На пороге комнаты стоял Джейсон и изумленно смотрел на нее. На какое-то мгновение его присутствие оглушило ее. Она покраснела, опустила ноги с кресла на пол и резко вскочила.
— Извини меня за вторжение. Я не ожидала твоего возвращения. Дело в том, что я взяла книгу и, должно быть, читая, вздремнула.
— Тебе не нужно извиняться, — оборвал он резко. — В конце концов, ты хозяйка в своем доме, все комнаты в твоем распоряжении.
— Да, но это твоя комната, и я решила… — Каролин кашлянула. Она вела себя как идиотка, нужно было немедленно прекратить это бормотание. — Хорошо. Добро пожаловать домой. Как удалась поездка?
Вместо ответа Джейсон пробурчал что-то нечленораздельное и подошел к письменному столу, чтобы посмотреть почту. Каролин продолжала стоять. Уходить ей ужасно не хотелось, но оставаться без его приглашения было нелепо. Взгляд ее следовал за движениями его пальцев, которые теперь лениво выбирали и распечатывали письма. Она вспомнила прикосновения его рук к своей груди и ногам, их жар и силу. Она с трудом отвела взгляд в сторону.
— Извини, мне нужно пойти к Лорел.
Она почти выбежала из комнаты и стремительно взбежала по лестнице. Каролин закрылась у себя в комнате. Почему Джейсон так действовал на нее? Стоило ему появиться в доме, как ее начало преследовать желание отдаться ему.
Она даже думала поужинать в своей комнате, но гордость не позволяла ей проявить такое малодушие. Она оделась в платье из бледно-сиреневого шелка с низким вырезом на груди, отделанным по краю бледными кружевами. Она отмахнулась от своего внутреннего голоса, который говорил ей, что выбрала она его только из-за соблазнительного вида едва прикрытой
груди. Когда она вышла в гостиную, Джейсон сидел на диване, обитом зеленым плюшем. Он, не меняя выражения лица, изучающе посмотрел на нее, потом поднялся и предложил ей стакан шерри.— Как Лорел? — поинтересовался Джейсон.
— Прекрасно. Я думаю, что дела у нее лучше с каждым днем. Ты видел ее после возвращения?
— Нет. Я знал, что ты у нее. — Он замолчал, и на мгновение их глаза встретились. Ее взгляд был полон обиды на его слова. Его — ясен и светился каким-то непонятным чувством.
Легкая тень досады тронула его лицо, когда он осознал, что его слова прозвучали довольно грубо. Он, запинаясь, сказал:
— Я просто не хотел тебе мешать.
— Лорел не стала бы возражать, — отозвалась Каролин, сохраняя дистанцию в разговоре.
Ее интересовало, куда он ездил на самом деле. Может быть, на этот раз он сказал правду и действительно был в Дувре, а может быть, сел на поезд и уехал в Лондон, чтобы встретиться со своей любовницей.
— Куда ты ездил? — спросила она. Слова сорвались с губ прежде, чем она успела подумать.
Джейсон как будто удивился.
— Куда? Действительно в Дувр. У меня там было дело. Может быть, ты помнишь, что часть моей собственности вложена в корабли торгового флота. Я обсуждал с другими владельцами вопросы расширения дела.
— Понятно. Я думала, что ты мог поехать в Лондон. Ну почему она не могла оставить эту тему в покос? Джейсон страшно изумился бы, узнав о ее ревности.
— В Лондон? — удивился он. — Нет. С какой стати мне туда ехать?
Каролин пожала плечами.
— Может быть, навестить друзей. — Она изо всех сил старалась не обмолвиться о том, что так мучило ее, но потребность узнать правду была слишком сильна. — Или возлюбленную.
— Кого? — Голос его прозвучал удивленно, и он расхохотался. — Ах да, мою возлюбленную.
От унижения Каролин покраснела.
— Да, твою любовницу, — проговорила она зло. — Каким же жестоким надо быть, чтобы еще смеяться?
— У меня нет возлюбленной.
Каролин с сомнением подняла на него глаза.
— Когда ты вернулся из Лондона, то сказал…
— Я ничего не говорил. Это ты предположила, что у меня есть возлюбленная, а я не стал утруждать себя отказом. Ты можешь думать все, что тебе заблагорассудится.
— Я не верю тебе, — выкрикнула она, — это очевидная ложь. Мужчина твоего склада, который уже три года не спит со своей женой, и не имеет любовницы?
— Некоторым мужчинам польстило бы такое признание их мужских достоинств, — отозвался он сухо. — К счастью, меня не одурачить. Я-то очень хорошо знаю твое мнение о моих сексуальных потребностях. Но по правде говоря, я не давал обет безбрачия. Бог знает, я не святой. Свои потребности я удовлетворял с женщинами, которым за это хорошо платят. Мне не хотелось унижать тебя и открыто заводить любовницу. Правда, узнав, что тебя такие угрызения совести не мучают, я решил сделать это, но не нашел женщину, которая удовлетворяла всем моим запросам. Тогда я подумал, что ты уничтожила все чувства, которые я когда-то испытывал к женщинам.
Сердце Каролин встрепенулось. Может быть, он все же еще может питать какие-то чувства к женщине. Может быть… Джейсон с грохотом поставил стакан на стол.
— Я вижу на твоем лице триумф. Ты права. Никакая другая женщина, кроме тебя, не может вызывать во мне такой страсти! — Он свирепо смотрел на нее. — Ну, что, это тебя удовлетворяет? Ты волнуешь меня, будто я все еще зеленый юнец.
Казалось, что от возникшей напряженности воздух сгустился. Каролин вся трепетала от ожидания, взгляд ее сосредоточился на застывшем лице Джейсона. Ее сердце пело. Он хотел ее, все еще хотел.