Свет проклятых звёзд
Шрифт:
— Я буду, как великий Махал! — заявил ребёнок. — Создам из глины, камня и воды новую расу крошечных Кхазад! Они будут бояться, что я их убью, обрушив свой молот им на головы, поэтому будут покорны моей воле!
— Убери инструмент, — строго, однако не резко сказала Изумрудик. — Пока ты не достиг искусства, достаточного для такой работы.
— А никто не достиг и не достигнет! — подбоченился мальчик. — Мастерство Махала нельзя повторить!
— Неужели? — Изумрудик почувствовала обиду: этот будущий кузнец слишком легко сдаётся и находит себе оправдания. — А знаешь ли ты про великий народ Нолдор? Слышал о том, как их обучал Владыка Махал, но они превзошли его в
— Это были наши братья-Кхазад? — ошарашенно спросил будущий кузнец.
— Да, разумеется, Нолдор — это одно из племён Кхазад, — погладила Изумрудик по голове своего племянника. — Мы самый достойный и славный народ Арды! И ты, юный мастер, тоже можешь превзойти в умении самого Махала! Главное — трудись.
Дети снова отвлеклись на игру, гномиха осторожно взяла пальцами подаренный мужем кулон в виде капли, увитой золотыми нитями. Прозрачный минерал ещё не имел названия — его недавно нашли в нарогских пещерах, начали обрабатывать и только научились сохранять при огранке дивные голубые и розовые переливы внутри камня.
Изначально кулонов было два, очень похожих, отличавшихся в основном размером, но судьба разлучила братьев-кабошонов, и один остался у наугрим, а второй нашёл хозяина в Химладе.
***
Странный, но очень красивый на вид минерал блестел изнутри всеми оттенками сиреневого, розового и синего в зависимости от угла падения света. Сплетённая вокруг камня золотая корзиночка мешала изучению структуры, поэтому была осторожно снята и лежала в шкатулке с другими деталями украшений, пока не пригодившихся.
Кто знает, сколько из них в итоге окажутся забракованными окончательно?
В письме для сына подробно рассказывалось, где и как добывают столь необычные самоцветы, и, отправляя в Ногрод послание, Куруфинвэ Атаринкэ планировал закупить нарогские минералы для совместной с Тьелпе работы, если сын всё-таки вернётся в Химлад в обозримом будущем.
«Ты же не собираешься ехать на Нарог сам?» — напал с вопросом Туркафинвэ, узнав, что брата заинтересовали богатства пещер.
Пришлось сказать, что нет, и отправить на залитые кровью берега верных помощников.
Однако мысль о том, что хорошо бы иметь собственные разработки в богатых недрах не давала Феанорингу покоя, и когда в гости заехал богатый мастер из рода наугрим с дочерью, которая на этот раз, хвала Эру, не стала угрожать и требовать взаимности, Куруфинвэ внимательно выслушал возможные варианты более эффективного и безопасного освоения пещер. Однако, поскольку ни наугрим, ни Морифинвэ ничего толком не решили насчёт дальнейшей стратегии на Нароге, Феаноринг решил вести свои дела без участия кого бы то ни было, кроме, пожалуй, сына, который утверждал, что прекрасно проводит время в кузницах Ногрода.
Куруфинвэ не напоминал сыну о детских выходках, хотя желание позлорадствовать было очень сильным. Интересно, чем бы занимался в Эндорэ Тьелперинквар, если бы не
стал мастером металла?Вспомнив Валинор и счастливые годы с семьёй, Куруфинвэ ощутил, как защипало глаза. Сердце чувствовало: с женой и дочерьми всё в порядке, от этого становилось легче, однако тоска не отпускала, и очень хотелось верить, что после победы над Морготом в Тирион всё-таки позволят вернуться хотя бы для того, чтобы забрать оттуда семью.
Атаринкэ посмотрел на карту.
— Тьелко пусть делает со своей армией, что хочет, — сказал сам себе Феаноринг, — а я отправлю верных на север. Надо избавиться от этого проклятого Вала, и продемонстрировать его собратьям, что они не такие всесильные, как хотят показать нам.
Примечание к части Иллюстрации от Алины Стрениной:
https://vk.com/photo-178818294_457239224
https://vk.com/photo-178818294_457239364
Орочья королева
Со стороны восточных гор потянулись обозы. Забравшись так высоко, как позволял молодой и пока ещё сравнительно тонкий клён, Сулион увидел достаточно, чтобы не осталось сомнений: наугрим из Белегоста начинают строительство тракта.
Зная, что не приходило никаких новых распоряжений ни из Химринга, ни из Таргелиона, Авар чётко и ясно осознал: новая война неумолимо приближается, и пусть это обстоятельство не вызывало удивления или недоумения — Сулион практически не знал спокойной жизни, на этот раз всё было иначе. Мир молодого эльфа изменился окончательно и бесповоротно, и, спрыгнув с дерева, Авар ринулся сквозь замершее в безветрии редколесье назад. К ней.
***
— Зачем пожаловал, шпион химрингский? — за три сотни шагов до лагеря встретили Сулиона двое эльфов нолдорана Карнистира.
— Я пришёл к Хасолсэль, орки, — огрызнулся Авар, смотря поочерёдно противникам в глаза, а не на демонстрируемое оружие.
— К кому? — в один голос спросили таргелионские бойцы, и Сулион растерялся: они не знают свою предводительницу? Или дева вовсе не главная в отряде?
— Я пришёл на переговоры к вашей орочьей королеве, — невинно улыбнулся Авар.
— Так бы и сказал! — захохотал вооружённый длинным луком Синда.
— Знаешь, юноша, что бывает с теми, кто ходит на переговоры к оркам? — ехидно поигрывая ножом, поинтересовался Нолдо. — Их насаживают на копья.
— Вы не настоящие орки, — без тени страха хмыкнул Сулион, — поэтому и на копья насаживаете понарошку. Считайте, что я уже умер под пытками и снова ожил, чтобы продолжить игру. А перед смертью выдал вам своё имя и намерения.
— Зачем тебе Ривиан? — спросил лучник, прищурившись. — Знаешь, чья она невеста?
Увидев, как отреагировал подлый шпион на слова о занятом сердце девушки, оба эльфа ухмыльнулись.
— Послушайте, — взял себя в руки Сулион, — неважно, чья невеста глава вашего отряда. Она сказала, что принимает решения от имени братства. Мне необходимо поговорить с ней!
Видя, что слова не возымели действия, Авар начал бросать под ноги всё носимое при себе оружие, лишь на миг пожалев о том, что, возможно ему не отдадут назад ни любимый нолдорский кинжал, ни доставшийся в наследство от дяди метательный нож.
— Можете взять меня в плен, орки, — поднял ладони Сулион. — Только позвольте поговорить с той, что назвала себя Хасолсэль!
— Кажется, это ты заигрался в доблестного разведчика, а не мы — в морготовых рабов, — усмехнулся Синда, нацеливая стрелу в грудь безоружного противника. — Орки не умеют изготавливать такие луки. И меткость у них так себе. А я не промахнусь. Иди за моим другом и знай: я тоже могу забыть, что в игре всё понарошку.