Свет в полумраке
Шрифт:
– Я думала, ты пришла поговорить со мной о моей доле акций «Клиленд Кейдж».
– Извини, я отвлеклась. – Кимберли заломила руки. – Дело в том, что я много раз задавалась вопросом, почему после второй поездки в этот злосчастный коттедж ты сорвалась. Ты утверждала, что слышишь какие-то голоса. Если хочешь знать, слушать об этом было страшно.
– Если придерживаться фактов, я никогда не утверждала, что слышу голоса стен.
– Но ты говорила о каком-то споре, который ты слышала.
– Нет, ничего такого я не говорила. Я только сказала, что там ощущалась ярость. Для того чтобы
– Полицейские сказали, что убийца Престона нашел в его кошельке совсем мало денег и от этого пришел в ярость. И мне кажется, что в этом есть своя страшная логика. – Кимберли сильнее сжала пальцы. – Но это не означает, что убийца был ненормальным.
– Ну нет, этот убийца был явно ненормальным.
– Откуда ты знаешь?
– Может быть, нужно быть самому ненормальным, чтобы это понимать.
Ответ Зои поразил Кимберли, она расширила глаза:
– Так ты признаешь, что не вполне здорова?
– Давай вернемся к цели твоего приезда сюда. Особенно меня интересует тот момент, что ты скрыла свою поездку от Форреста.
– Он бы не позволил мне поехать, – прошептала Кимберли. – Если он узнает о моем поступке, то очень рассердится.
– Интересно, о каком поступке ты говоришь?
Кимберли встала, по-прежнему не разжимая рук, и понурила голову.
– Я приехала потому, что больше не могу жить с чувством вины. Зоя, ради Бога, прости меня.
Зоя замерла, затем осторожно встала со стула, почему-то ей вдруг стало трудно дышать.
– С чувством вины? – переспросила она. – Что ты имеешь в виду?
– Честное слово, я очень, очень старалась об этом не думать, но у меня больше нет сил притворяться. – Кимберли подняла голову. Казалось, она тонула в собственных непролившихся слезах. – Ты права, я боюсь, что Форрест мог… что, возможно, это он убил Престона.
– Боже правый…
– Но не из-за акций.
– Какие у него еще могли быть мотивы?
– Думаю, он мог узнать о том, что я… – Кимберли замолчала и вытерла слезы тыльной стороной ладони, – Ох, Зоя, мне так трудно говорить…
Зоя обошла вокруг стула и ухватилась за его высокую спинку из позолоченного дерева.
– Что ты пытаешься мне сказать?
– Мне очень, очень жаль, но дело в том, что у меня был роман с Престоном.
Кимберли громко всхлипнула и зарыдала, уже не сдерживаясь. Она открыла сумку, достала бумажные носовые платки и стала вытирать слезы. – Я думаю, Форрест стал что-то подозревать, в тот день он приехал в коттедж и… и застрелил Престона.
Итан наклонился, чтобы получше рассмотреть робота, возможности которого демонстрировал ему Джефф, в это время зазвонил его телефон.
– Он может поднять эту щепку, – с гордостью сообщил Джефф. Мальчик нажал кнопку и привел робота в движение. – Смотри, дядя Итан.
Робот зажужжал и начал двигаться рывками. Наблюдая, как он хватает маленькую щепку, Итан полез в карман за телефоном.
– Отлично,
просто великолепно, – сказал он Джеффу. Мальчик просиял. Итан показал на телефон:– Мне нужно ответить на звонок, я сейчас вернусь.
– Ладно.
– Труэкс слушает.
Итан стал осторожно пробираться между низкими столиками, которыми был заставлен школьный класс.
– Это Синглтон. У меня для вас…
Тоненькие голоса двадцати с чем-то мальчишек и девчонок, возбужденно рассказывающих родителям о своих научных проектах, создавали такой плотный звуковой фон, что расслышать голос в телефоне было почти невозможно. Итан не понял ни слова.
– Подождите минутку, я выйду из класса, – попросил он.
Бонни беседовала с учителем в другой части класса. Увидев, что Итан выходит, она вопросительно посмотрела на него. Он молча поднял телефон. Бонни кивнула и продолжила разговор.
Итан прошел мимо модели Солнечной системы и мимо установки, демонстрирующей действие закона капиллярности, в которой были использованы подкрашенная лиловой и оранжевой краской вода и поникшие стебли сельдерея. Он вышел на улицу, где стоял теплый тихий вечер.
– Теперь я могу слушать, рассказывайте, что стряслось.
– Не знаю, насколько это важно, – сказал Синглтон, но вы просили сообщать, если кто-нибудь из Клилендов куда-нибудь поедет. Чтобы знать, если кто-то из них купит билеты на самолет, я отслеживал их соединения через Интернет. Так вот, билет куплен.
– Это Форрест?
– Нет, его жена. Сегодня днем она купила билет на самолет до Финикса. Я не стал поднимать тревогу, пока несколько минут назад не заглянул в компьютер снова.
Итан похолодел. В его мозгу что-то щелкнуло, и он вдруг ощутил непоколебимую уверенность, что все кусочки головоломки вдруг стали на свои места.
– Дерьмо! – прошептал он. – Я должен был это предвидеть.
– Мама, мама, – вдруг пропищал тоненький голосок, – этот дяденька сказал нехорошее слово, я слышала.
Итан посмотрел вниз и увидел крошечную девчушку, которая смотрела на него. Мать миниатюрного создания нахмурилась.
– У вас будут неприятности, – сказала девочка.
– Это точно.
Итан побежал к автостоянке.
Глава 38
По большому дому проносился невидимый шторм. Внешне он никак себя не проявлял, не поднимал в воздух листы с набросками, не колыхал занавески. Подвески на хрустальной люстре в холле не дрогнули от порыва ветра, но Зоя чувствовала его тяжелое леденящее дыхание, ' он прошел сквозь нее, отдаваясь мелкой дрожью в костях.
– Ты хочешь сказать, что Форрест убил Престона из-за тебя? – повторила Зоя очень ровным голосом.
– Да. Я очень долго жила с этим кошмаром, но больше не могу его выносить. Я не могу ни спать, ни есть, живу на одних таблетках. Я боюсь собственного мужа из-за того, что он уже сделал и еще может сделать. Нужно с этим как-то кончать. Неужели ты не понимаешь?
– О да, Кимберли, теперь я все понимаю. Кимберли с заметным усилием взяла себя, в руки.
– Правда должна быть раскрыта, иначе, боюсь, теперь уже я окажусь в «Кэндл-Лейк-Мэнор» в качестве пациентки.