Свидание по контракту
Шрифт:
Мэрилин подняла руку с безупречным маникюром, придерживая волосы. Она смотрела на свой «мерседес», а не на Гейба.
– Ты когда-нибудь думал о том, как у нас все сложилось бы, если бы мы не разорвали отношения? – спросила она задумчиво.
– «Никогда не оглядывайся назад» – вот тот принцип, который с некоторыми оговорками можно назвать девизом Мэдисонов.
– Ты никогда не был женат.
– Слишком занят был последние несколько лет.
– Да, я знаю. И я тоже. Хотела бы я сделать девиз вашей семьи своим. – Мэрилин печально усмехнулась. – Когда я думаю о том, сколько времени и сил
– Мы все принимаем решение на основе той информации, которой располагаем в данный момент. К сожалению, никто из нас обычно не имеет информации, достаточной для того, чтобы быть абсолютно уверенным в правильности своего выбора, – уклончиво заметил Гейб.
– Какое-то время мы с тобой шли по жизни разными дорогами, – сказала Мэрилин. – Но сейчас, похоже, судьба снова сводит нас вместе. Странно, что так бывает в жизни, правда?
– Странно.
Мэрилин прикоснулась кончиком пальца к шеке Гейба.
– Приятного тебе ужина с Лилиан.
– Спасибо.
– Ты знаешь, если бы еше недавно кто-нибудь сказал мне, что ты находишь ее привлекательной, я рассмеялась бы в лицо такому человеку. Но теперь, испытав на себе всю тяжесть бракоразводного процесса, я смотрю на отношения между мужчиной и женщиной в несколько ином свете.
– Свет вообще забавная субстанция. Ты, например, знаешь о том, что если добавить свет в тесто из кукурузной муки, из него получаются фантастически вкусные булочки?
– Я понимаю природу твоего влечения к Лилиан, Гейб.
– Когда будешь выезжать на главную дорогу, не думай ни о чем неприятном. Последние несколько дней здесь, должно быть, шли сильные дожди, и дорогу развезло.
– У ваших семей запутанная история.
– Кажется, звонит мой мобильный. – Гейб стал хлопать себя по карманам.
– Не забудь, я неплохо тебя знаю. И очень хорошо помню, как придирчиво ты сравнивал свои успехи с успехами «Харт инвестментс». Могу себе представить, насколько заманчиво было бы, женившись на Лилиан, оттяпать треть компании «Харт инвестментс» и присоединить эту треть к «Мэдисон коммершл». Ты бы убил двух зайцев одним выстрелом, не так ли?
– Должно быть, я забыл эту чертову штуковину в доме.
Гейб отступил к оставленной приоткрытой двери.
– Я понимаю, ты не хочешь получать от меня никаких советов, – продолжала говорить Мэрилин, – но в память о том хорошем, что было между нами, я все-таки дам тебе один совет. Не женись только ради того, чтобы что-то доказать себе или потому, что твой брак окупится приобретением трети империи Хартов. Я вышла за Тревора по причинам, не имеющим никакого отношения к любви. И это была самая большая ошибка в моей жизни.
Мэрилин спустилась по ступенькам, села в свой «мерседес» и уехала.
Гейб смотрел ей вслед, пока за поворотом не исчезли габаритные огни ее машины. Ветер все усиливался, предвещая скорую бурю.
– Собираетесь сделать вклад в ее кампанию? – спросила Лилиан.
Гейб не спеша обернулся, спрашивая себя, сколько времени она наблюдала за ним из-за стеклянной двери.
– Не думаю. – Он распахнул дверь
и вошел в тепло дома. – Вы готовы потрудиться над ужином?– Конечно. У меня разыгрался аппетит. – Лилиан быстро повернулась и исчезла в кухне.
Услышала ли она слова Мэрилин о том, что он якобы был бы не прочь жениться на ней, чтобы отхватить кусок от «Харт инвестментс»?
Гейб остановился в дверях кухни. На кухонной стойке лежали овощи самые разные, включая брокколи. Тут же разместились завернутый в пластик кусок сыра пармезан и упаковка макарон.
– Похоже, все это надо как-то соединить, – сказал он.
– Мы оба – люди сообразительные. Думаю, мы справимся. – Лилиан взяла маленький нож и принялась нарезать соломкой желтый сладкий перец. – А вы могли бы налить нам по стакану вина? Работа будет лучше спориться.
– Хорошая мысль. – Гейб вошел в кухню, подошел к буфету и вытащил штопор.
Лилиан продолжала резать перец.
Наверное, надо что-то сказать, подумал Гейб. Однако он не знал, каких именно слов она от него ждет. И что именно она услышала?
– Мэрилин приехала сюда буквально за несколько минут до вашего прихода, – объяснил Гейб. – Явилась как снег на голову.
– Она вернется. У вас есть то, что ей нужно.
– Я знаю. Деньги. Вы не первая, кто меня об этом предупреждает.
Лилиан сбросила тонко нарезанный перец с доски в миску.
– Ей нужны не ваши деньги.
– Конечно, ей нужны мои деньги. Мэрилин необходимы средства для проведения кампании.
– Я не говорю, что она не сочтет ваши деньги приятным дополнением. Но по-настоящему ей нужны не ваши деньги, а вы сами. Ей позарез нужен человек, кому она могла бы полностью доверять. Близкий человек, который поддержал бы ее устремления. Ей нужен мужчина, который укрепил бы ее позиции. Сильный и влиятельный. Тот, чьи цели не шли бы вразрез с ее целями и кто не был бы ее конкурентом.
Пробка с легким щелчком выскочила из бутылки.
– Вы пришли к столь глубоким умозаключениям после пяти минут общения с Мэрилин?
– Конечно. Я же бывшая сваха.
– О да. Я все время забываю о вашей легендарной интуиции.
– Валяйте, издевайтесь. Но я скажу больше – в вас есть то, что она хотела бы видеть в муже. – Лилиан сделала паузу, немного склонив голову набок. – Хотите услышать кое-что еще?
– Что?
– И в Мэрилин есть многое из того, что вам хотелось бы видеть в подруге жизни, если судить по вашим ответам в опросном листе. Я даже начинаю думать, что, возможно, вы были искренним при заполнении анкеты, – задумчиво протянула Лилиан.
Гейб налил два бокала каберне. Он ничего не мог поделать со своим лицом, продолжавшим сохранять мрачное выражение, однако мысленно поздравил себя с тем, что руки у него не дрожат.
– Мы с Мэрилин уже пытались образовать пару. Но из этого ничего не вышло.
– Я говорю серьезно. – Лилиан отложила доску и взяла один из бокалов. – Мэрилин соответствует многим вашим требованиям. Даже если отец на время ограничит ее в средствах, рано или поздно она все равно унаследует значительную часть состояния Колдуэллов. Она не «заумная», не принадлежит к апологетам мышления «Нового века». – Лилиан выдержала паузу. – И она далека от богемности.