Свидания со злодеем
Шрифт:
Очередное доказательство, что я все сделала правильно? И что Габриэл — яркий представитель потомков хранителей магии?
— Хранители технологии не сразу поняли, что стало с их братьями, во что они превратились. Они были слишком сильно увлечены изобретениями. К тому времени, как кто-то заподозрил неладное, магов было слишком много. Насквозь порочных, поддавшихся искушениям и внутренним демонам, магов.
Габриэл поднялся. Я доела десерт как раз вовремя, вряд ли он полез бы в горло от такой мрачной истории. Эти легенды не преподавались в школах и не рассказывались детям на ночь. Откуда Габриэл знал их?
— Идем, провожу до комнаты и расскажу конец по дороге. Он короткий и грустный.
— Они сами в этом виноваты.
Я чувствовала приятную сытость и усталость, но, когда Габриэл говорил, к ним примешивался легкий страх. Благодаря хорошему воображению я словно наблюдала за соперничеством магии и технологии с близкого расстояния, буквально стоя рядом с таинственными хранителями, навлекшими на себя гнев Звездноликой богини.
— Верно, Теана. Они виноваты в этом сами. И довольно скоро маги поняли это. Тогда технология смогла вырваться вперед, а чтобы не терять больше родных, хранители технологии объявили магию запретной. Пользовавшиеся проклятым даром изгонялись в специальную резервацию, где царил настоящий хаос.
Мы остановились перед дверью моей комнаты. Привычным (как быстро я перестала вздрагивать от проявлений магии!) жестом Габриэл из воздуха достал красивую черную розу.
В другое время я бы непременно испугалась такого подарка, но сейчас невольно залюбовалась необычным черным, с фиолетовыми оттенками и переливами, цветом. Пушистый цветок умопомрачительно пах: летом, вечерним садом и розовым вином.
— Их ссылали в место, которое сейчас называется Эйнгорией, — закончил Габриэл. — Туда ты и направлялась.
Я не могла оторвать глаз от розы, и хотела было спросить, зачем он делает это: кормит ужином, дарит цветок. Но не смогла произнести ни слова, завороженная колдовским взглядом серых глаз.
— Поставь ее на тумбочку возле кровати. Наутро она напомнит о прошедшем вечере… и о будущем. Спокойной ночи, Теана.
— Спокойной ночи.
Я повернулась к двери и взялась за ручку, но не повернула ее. Посмотрела в спину удаляющемуся Габриэлу и решилась спросить:
— В детстве у меня была книжка с легендами. Там всегда давались несколько трактовок преданий. У этой легенды есть другой взгляд?
Обернувшись, мужчина улыбнулся:
— Возможно, стоит посмотреть в книге? У тебя их, кажется, было много.
Глава шестая
Наутро я обнаружила, что цветок на тумбочке стал белым. Его аромат распространялся на всю комнату, а из приоткрытого окна раздавался шум воды, бьющейся о скалы. Наверное, в такой атмосфере было бы преступлением плохо спать. И я спала хорошо, на удивление без кошмаров.
Платье, в котором я ходила на ужин, исчезло. Вместо него кто-то (не видела и не слышала здесь никого из прислуги) положил
новый атласный халат. На небольшом столике под полукруглой железной крышкой обнаружился завтрак: пышные оладьи с шоколадным соусом, пузатая вазочка со свежими ягодами, ароматный крепкий кофе и сэндвич с овощами и сыром. Желудок радостно заурчал при виде гастрономического великолепия, и лишь нечеловеческим усилием я заставила себя сначала принять утреннюю ванну и лишь почувствовав себя свежей и отдохнувшей сесть за стол.— Приятного аппетита, Теана, — раздался голос Габриэла.
А ведь я почти привыкла к повсеместным проявлениям магии. И хотя все еще вздрагивала, когда он начинал говорить, на морской пейзаж за окном смотрела с нескрываемым любопытством. Интересно, туда можно отправиться на прогулку, например? Или это лишь умело созданная магическая иллюзия?
— И что будет сегодня? — спросила я.
— Прости?
— Каков твой план на сегодня? Снова пришлешь платье и расскажешь новую легенду?
— Возможно. Все это будет вечером, сейчас я слишком занят, чтобы это обсуждать.
— Но я сойду здесь с ума! Что мне делать?!
— Я предлагал тебе читать.
— Магические книги?!
— Они не магические. Они написаны магами, это другое.
— Разве? Я могу выйти на прогулку?
— Нет.
— Но почему?!
— Это очевидно, я не доверяю тебе. И не уверен, что ты отказалась от идеи сбежать. Как завтрак?
— Можешь передать повару, что все чудесно. Кстати, кто еще живет в поместье? Я не видела прислугу.
— Это ведь признак ее высокого профессионализма. Хозяева и не должны видеть.
— И все же, здесь много слуг? Кто они? Знают ли на кого работают?
— Как я уже сказал, этим утром я немного занят. Поэтому обсудим все твои вопросы за ужином. После обеда я пришлю одежду. Тебе понравится то, чем мы займемся.
Я только вздохнула. Сидеть взаперти без развлечений было скучно. Страх давно утих, сменился обреченностью. Меня все равно не выпустят, пока Габриэл не получит то, чего хочет. Правда, я понятия не имею, что это. Но пока меня не трогали и не обижали, если не считать вынужденного заключения, так что был смысл ждать.
Созерцание пейзажа в окне успокаивало, но тоже быстро наскучило. И я сдалась. Подошла к полке с книгами и принялась читать названия.
— «Кровь и тени», «проклятые огни», «сумеречники», «книга шторма».
Названия ровным счетом ничего мне не говорили, и я, осмелев, принялась рассматривать обложки. О, они были идеальны: казалось, что над каждой художник работал годами, тщательно выписывая элементы, отрисовывая кусочки паззла, собиравшиеся в единую картину. Были внутри и иллюстрации, я невольно засмотрелась на сцены из жизни магов и людей. Некоторые иллюстрации были совершенно обычные, некоторые изображали магические битвы или колдунов за ритуалами. Некоторые откровенно пугающие и мерзкие.
А еще когда я листала «Книгу шторма», из нее выпал небольшой листок, припрятанный между плотных страниц. Он мягко спланировал на ковер и, прежде чем ветер из открытого окна подхватил листок и закружил в воздухе, я наклонилась и схватила его.
Письмо. Внутри оказалось чье-то письмо.
«Мирабелла, я рад сообщить, что у нас все хорошо, и мы с нетерпением ждем, когда ты вернешься. Ты была права, любовь моя: дети оказались совершенно не готовы провести столько времени с отцом. Но я не унываю, и мы постепенно сближаемся. Дебра отправилась в гости к подруге с ночевкой. Это ее первая ночь в чужом доме, и я слегка волнуюсь. Чтобы не сойти с ума от беспокойства, мне пришлось взять Габриэла к реке. Мы упражнялись в магии, любовались закатом и готовили рыбу, которую сами же поймали.