Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Свободное падение
Шрифт:

– Они же Немногие. Зачем мне бегать от них? – сказала я, заставив себя рассмеяться. – Не убьют же они меня, если я не захочу принимать их клятвы.

Ощущения говорили мне прямо противоположное. Скорее всего, это меня и ожидало. Да и на лице Лиама была написана неуверенность по поводу моей дальнейшей судьбы. Его тяготила собственная роль во всем происходящем, хотя и не настолько, чтобы повернуться и уйти.

– А ты по-настоящему нравилась мне, Рори.

«Нравилась». Прошедшее время. Он говорил так, словно меня уже не было в живых.

– Спускайся первой, – сказал Лиам, кивая на

саркофаг. – Внизу подождешь меня.

– И глаза завязывать мне не будешь?

– Рудд сказал, что это лишнее, – ответил Лиам, отводя взгляд.

Я проглотила слюну. Они не боялись, что я увижу их логово. Да и чего бояться, если меня не собирались выпускать обратно.

Цепляясь за перила, я спустилась по винтовой лестнице в темное помещение. Лиам спускался следом. Достигнув дна, он сунул руку под нижнюю ступеньку и извлек короткий металлический стержень. Наверное, фонарик. Но когда Лиам нажал кнопку, вспыхнуло настоящее пламя.

– Алтарное помещение – третье по счету, – шепотом сообщил Лиам. – Они там.

Он взял меня за локоть и провел через узкую арку – дверь здесь была только одна – в соседнее помещение. Как и первое, оно было квадратным, но более просторным. Там стояли красные бархатные диванчики и столики из красного дерева. Вся мебель располагалась вдоль тонкой ковровой дорожки, ведущей к другой двери. Было бы проще проложить дорожку строго по диагонали, но Немногие предпочитали математическое изящество. Я сразу узнала в дорожке начало золотистой спирали. После амфитеатра эта спираль продолжится уже в виде каменного туннеля.

Подходя к другой двери, я услышала голоса.

– Вам следовало бы меня поблагодарить. – Я узнала голос Рудда.

– Поблагодарить? – Это был декан Этуотер.

– Да, – уже не столь уверенно произнес Рудд. – Я решил нашу проблему.

Мы подошли к самому краю арки. Лиам остановился и вопросительно посмотрел на меня. Я подняла вверх палец, выпрашивая одну минуту времени. Он едва заметно кивнул. Думаю, этот разговор был ему не менее любопытен, чем мне.

– И каким же образом ты ее решил? – холодно спросил декан. – Тем, что спал с шестнадцатилетней девчонкой?

Брови Лиама превратились в два вопросительных знака. Я быстро замотала головой. Сказанное относилось не ко мне.

– Ты думал, я об этом не знал? – спросил декан, когда молчание Рудда затянулось.

Пока я не слышала голоса Тарсус. Была ли она среди них? А вдруг ее там нет? Внутри все сжалось. Она была моей единственной надеждой.

– Я допустил ошибку в суждениях, – наконец признался Рудд. Его голос стал совсем вялым.

– Вот-вот. В этом, как видишь, и заключена проблема. Отсюда следует, что я тоже допустил ошибку в суждениях.

Я не понимала сути их разговора, но чувствовала: Рудд в чем-то просчитался и декан ему спуску не даст.

Что-то зашелестело за спинкой диванчика, стоявшего слева от меня. Я повернулась на звук, и сейчас же рука Лиама сжала мой локоть. Мне показалось, слова декана об ошибке в суждениях напомнили моему сопровождающему, на чьей он стороне. Лиам втолкнул меня в алтарное помещение.

– Но если бы не мои отношения с ней, мы бы ничего не знали о Рори.

Под эти слова Рудда мы и появились в алтарном зале.

Рудд оправдывался. Почти умолял о снисхождении. Я мгновенно поняла, с кем спал преподаватель когнитивной психологии и кто был тем таинственным парнем, с которым встречалась Херши.

– А как насчет того, чту знает она?

– Она ничего не знает. К тому же сейчас это не имеет значения. После того как ее заставят…

От этих слов я споткнулась. Не сильно, но достаточно, чтобы головы всех троих повернулись на звук. Доктор Тарсус тоже была здесь. Алтарное помещение освещалось стенными факелами. В неярком, колеблющемся пламени было что-то зловещее. Собравшиеся стояли треугольником, и это привело Лиама в некоторое замешательство. Доставить меня сюда ему приказал Рудд, но по услышанному разговору он не хуже меня понял, кто здесь хозяин.

– Лиам, – произнес Рудд.

Чуть помедлив, Лиам подошел к декану, но тот смотрел на меня, а не на моего сопровождающего.

– Благодарю тебя, Лиам, – сказал Этуотер. – Можешь возвращаться к себе.

Лиам все еще держал мою руку, и я почувствовала его удивление. Услышав приказ, он тут же отдернул руку.

– Да, сэр! – Едва глянув в мою сторону, Лиам повернулся и ушел.

Декан продолжал смотреть на меня. Нас разделяло несколько футов, но мне от его взгляда стало жарко, как от топящегося камина. Лоб и губы покрылись испариной.

– Приветствую тебя, Аврора! – произнес декан Этуотер.

Услышав от него свое имя, я почувствовала отвращение. Ненависть была такой сильной, что я боялась, как бы мое тело не вспыхнуло. И все же я сумела изобразить смущенную улыбку.

– Что происходит? – спросила я.

– Именно это мы и хотели бы узнать, – ответил декан.

Правую руку он держал в кармане пиджака. Что он там прятал? Пистолет? Капельки пота, покрывавшие мой лоб, поползли вниз.

Я слегка покачала головой, показывая свое непонимание. Еще раз заставила себя улыбнуться и украдкой взглянула на доктора Тарсус. Ее глаза были совершенно непроницаемыми, как глаза статуи.

– Я не понимаю. Я думала… Лиам сказал мне, что вы решили провести ритуал посвящения раньше намеченного времени.

– Стало быть, сегодня ты готова принести клятвы? – спросил декан.

– Конечно, – недрогнувшим голосом ответила я. – Но вначале я хотела бы задать вам несколько вопросов.

Мои слова изумили декана.

– У тебя есть вопросы? – с легкой иронией произнес он, вынимая руку из кармана. Предмет в его руке чем-то напоминал пистолет, но место ствола занимал баллончик с голубой жидкостью. – Думаю, Аврора, ты до сих пор не поняла, кто здесь задает вопросы и кому положено на них отвечать. – Палец декана лег на спусковой крючок.

– Я отвечу на любые вопросы, – сказала я, помня о необходимости тянуть время. – Я лишь хочу узнать, чту произошло с моей мамой.

– Насколько мне известно, твоя мама умерла от закупорки сосуда, – холодно ответил декан Этуотер. – Довольно частое осложнение после кесарева сечения.

Меня захлестнула волна ярости, оттеснившая страх.

– Я видела мамино свидетельство о смерти! – крикнула я. – Мне нужна правда. Это были наноботы? Вы убили ее тем же способом, каким убили Гриффина?

Поделиться с друзьями: