Свободное владение Фарнхэма
Шрифт:
– Правильно. А если ты – оскопленный садовник и встречаешь в саду Избранного, ранг которого соответствует рангу твоего повелителя-дядюшки. Он говорит тебе: "Малыш, что это за цветок?".
– Их Милость, несомненно, знает все сущее несравненно лучше, чем ничтожный слуга, но если глаза последнего не лгут ему, то этот цветок, возможно, лилия.
– Неплохо. Но при этом следует опустить глаза долу. Теперь о твоем статусе… – в голосе наставника звучала неподдельная боль. – У тебя вообще нет статуса.
– Прошу прощения, учитель?
– О, Дядя! Как только ни пытался я выяснить это. Но никто ничего
– Но какой же стиль мне употреблять в речи?
– Всегда только речь нижестоящего. О, конечно, это не относится к детям. И к жеребцам тоже, они этого не заслуживают.
Не считая изменения по склонениям, согласно статусу, Хью находил, что этот язык очень прост и логичен. В нем не было неправильных глаголов и порядок слов в предложениях был неизменен. Возможно, когда-то его намеренно привели в порядок. По словам, которые он узнал, таким как: "симба", "бвана", "вазир", "этаж", "трек", "онкл", Хью предполагал, что корни его лежат в нескольких африканских языках. Но это не имело значения – это была "речь", и по словам его учителей, она была единственным языком, который использовался во всем мире.
Ко всему прочему, часть слов в языке была двойной, одно из слов использовалось вышестоящими в разговоре с нижестоящими, синоним его, с совершенно другим корнем, использовался нижестоящими в разговоре с вышестоящими. Нужно было знать оба слова – одно, чтобы использовать его в разговоре, другое, чтобы распознать его в речи вышестоящего.
Произношение сначала давалось ему с трудом, но уже к концу первой недели он довольно неплохо чмокал губами, щелкал языком, мог выдержать посреди слова необходимую паузу, различать на слух и произносить настолько малоразличимые звуки, что раньше он и не подозревал об их существовании. На шестнадцатый день он уже свободно болтал и даже начинал думать на новом языке, так что хлыст обжигал его довольно редко.
На следующий день к вечеру Лорд Протектор послал за ним.
*
Глава двенадцатая.
Несмотря на то, что в этот день его уже купали, Хью пришлось помыться еще раз. Затем его смазали ароматным кремом и выдали свежее одеяние и только после этого провели в покои лорда. Здесь ему, следующему по пятам за Мемтоком, пришлось преодолеть несколько приемных с секретарями, после чего они оказались в огромной, роскошно отделанной приемной.
Самого лорда еще не было. Были только Джозеф и Док Ливингстон.
– Хью! Как здорово! – воскликнул Джо, и бросил главному управляющему: – А ты свободен.
Мемток поколебался, затем попятился и вышел. Джо, не обращая на него больше внимания, взял Хью под руку, подвел его к дивану и усадил.
– Как я рад тебя видеть! Садись сюда и поболтаем, пока нет Понса. Ты прекрасно выглядишь. Док Ливингстон потерся о лодыжки Хью, замурлыкал и улегся рядом с ними.
– Со мной все в порядке. А кто такой
этот Понс? – Хью почесал кота за ухом.– Ты разве не знаешь, как его зовут? Я имею в виду Лорда Протектора. Хотя, конечно, я мог бы сам догадаться. Так вот, это одно из его имен, которое используется только в узком семейном кругу. Но это все ерунда, лучше расскажи, как с тобой обращались?
– В принципе неплохо.
– Еще бы! Понс распорядился, чтобы тебе ни в чем не отказывали. Если что-нибудь будет не так, ты мне только скажи. Я все улажу.
Хью поколебался.
– Джо, тебе приходилось хоть раз испытывать на своей шкуре действие их хлыста?
– Мне? – удивился Джо. – Конечно нет. Хью, неужели они наказывали тебя? Ну-ка, скинь этот дурацкий балахон и дай мне взглянуть на тебя.
Хью покачал головой.
– На мне нет никаких следов. Но мне это не нравится.
– Но ведь если тебя секли без причины… Хью, понимаешь, Понс как раз этого совершенно не выносит. Он очень гуманный человек. Все, что ему нужно, это – дисциплина. Если же кто-нибудь – любой человек – даже Мемток – был несправедливо жесток по отношению к тебе, то он получит свое.
Хью задумался. Учителя вызывали у него симпатию. Они упорно трудились над тем, чтобы с ним стало можно разговаривать, а не пользоваться хлыстом.
– Нет, Джо. Мне вреда не причиняли. Просто на ум пришло.
– Рад слышать это. Да и вообще, наверное особенно жаловаться было бы и не на что. Я еще понимаю – тот жезл, который носит Понс – им можно убить человека на расстоянии сто футов и чтобы научиться пользоваться им слабо, нужно долго тренироваться. А те игрушки, которыми пользуются слуги, это просто погонялки, ни на что больше не годные.
Хью решил больше не спорить насчет того, что считать погонялками, ему нужно было узнать кое-что более важное.
– Джо, а как остальные? Ты видел их?
– О, с ними все в порядке. Кстати, ты слышал насчет Барбары?
– Ни черта я не слышал! Что с Барбарой?
– Не волнуйся, не волнуйся. Я хотел сказать, слышал насчет ее детей?
– Ее ребенка?
– Детей. У нее близнецы, совершенно одинаковые. Родила неделю назад.
– НУ И КАК ОНА? КАК ОНА СЕБЯ ЧУВСТВУЕТ? ОТВЕЧАЙ!
– Легче, легче! С ней абсолютно все в порядке, лучше и быть не может. Само собой. Ведь они тут в медицине намного опередили нас и у них и слыхом не слыхивали, чтобы при родах умерла мать или дитя. – Джо внезапно помрачнел. – Просто позор, что они не наткнулись на нас еще несколько месяцев назад. – Затем он просветлел. – Барбара говорила, что если у нее будет девочка, то она назовет ее Карен. А когда оказалось, что у нее близнецы, она того, что постарше на пять минут назвала Хью, а младшего – Карл Джозеф. Здорово, правда?
– Я польщен. Так значит, ты видел ее, Джо. Я тоже должен повидаться с ней. И немедленно. Как бы это устроить, а?
Джо был удивлен.
– Но это невозможно, Хью. Да ты и сам должен знать это.
– А почему это невозможно?
– Но ты же не оскоплен, вот почему. Просто невозможно и все.
– О, господи.
– Очень жаль, но таково положение вещей. – Джозеф внезапно сменил тему. – Да меня тут дошли слухи, что ты чуть было не получил такую возможность. Понс чуть не умер со смеху, узнав о том, как вы с Дьюком кричали, поняв, что вас ждет.