Свой выбор
Шрифт:
Большой зал ошеломил его своими размерами и невероятным потолком.
— Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, — довольно громко сообщила всем окружающим Гермиона. — Я читала об этом в «Истории Хогвартса».
Гарри тоже об этом читал. А еще из других книг он узнал, что столы факультетов связаны чарами с кухней школы, что позволяет эльфам переносить сюда еду, даже не появляясь, пусть и невидимками, в самом зале. А еще, что витражи за спинами учителей — работа одного древнего мастера и никто сейчас не сможет повторить его труд. Но на счастье школы на
Вскоре, миновав длинный зал, дети замерли у возвышения. Там за длинным столом сидели преподаватели, а на ступеньках сиротливо торчал неказистый табурет, на сидении которого лежала старинная шляпа.
«Артефакт!» — мысленно воскликнул Гарри, уставившись на шляпу.
Вокруг что-то происходило, но мальчик этого не замечал, таращась на удивительный предмет, который так густо пронизывали нити магии, что шляпа ярко светилась в магическом зрении.
Гарри так увлекся изучением шляпы, что не заметил, как та спела песню, а профессор МакГонагалл объяснила процесс отбора.
— Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? — вырвал Поттера из раздумий голос Рона. — Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется чуть ли не бороться с троллем.
Гарри лишь покачал головой. Его удивило то, что мальчик из магической семьи мог в такое поверить. Сам Поттер вычитал о процессе распределения и в «Истории Хогвартса», и еще в паре книг и очень хотел увидеть процесс живьем.
— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — сказала заместитель директора и вынула из рукава свиток. — Начнем. Аббот Ханна!
Распределение началось, и Гарри с восторгом наблюдал за тем, как, оказываясь на головах детей, Шляпа вспыхивала чуть ярче. Зрелище производило неизгладимое впечатление. Но плетения казались столь тонкими и искусными, что юный волшебник при всем желании не мог разобраться в устройстве Шляпы.
— Хаффлпафф! — слышал Гарри то и дело голос артефакта и удивлялся еще больше. На имена детей он едва обращал внимание.
Хотя и отвлекся от любования Шляпой, услышав знакомую фамилию.
— Боунс Сьюзен!
— Хаффлпафф!
Наконец очередь дошла до Гермионы. Гарри внимательно следил за девочкой, пытаясь определить, что же она в итоге выберет. С ее мозгами мисс Грейнджер стоило идти к воронам, но по разговорам Гарри понял, что это не только умная девочка, но и большая любительница всех превзойти.
— Гриффиндор!
Рядом застонал Рон. Ему, похоже, не нравилось, что Гермиона попала на выбранный им факультет.
Внезапно Гарри ощутил себя неуютно. В голову закралась мысль, что он не так уж хорош, чтобы быть хоть на одном из факультетов. Накатила тоска, а потом и паника.
Часто-часто заморгав, Поттер потряс головой. Происходящее казалось настолько странным, что он заподозрил на себе чье-то воздействие. Ужасно захотелось осмотреть столы и увидеть, кто же вздумал над ним так издеваться, но мальчик сдержался.
Он и так всячески игнорировал преподавателей, зная, что в центре, на золотом
троне, устроился директор школы. Смотреть на него Гарри совершенно не хотелось. Он чувствовал, что не сможет сдержаться и выражением лица выдаст все свои истинные эмоции, а дедушке мальчик обещал контролировать себя и внимательно смотреть за происходящими событиями.Глубоко вздохнув, Гарри плавно повел рукой, став так, чтобы никто его особо не видел ни со стороны учителей, ни со стороны длинных столов студентов, и проявил кольцо лорда. Защита работала, но нажатием на камень мальчик активировал полный блок, как показал ему Флимонт Поттер. С этого момента на один час защита начинала работать в экстренном режиме, усиливаясь на всех уровнях. Гарри почти физически ощутил, как его аура стала полностью непроницаемой для любого человека в зале, а разум закрыла глухая стена, сквозь которую не пробиться, только лоб расшибешь.
Тут же стало спокойно. И посторонние мысли растворились без следа.
«Значит, точно не мое», — понял Гарри.
Невилл замешкался, будто вел какой-то спор со Шляпой, но потом радостно подпрыгнул и едва не убежал вместе с артефактом к столам, когда прозвучал громкий вопль:
— Хаффлпафф!
Малфой, как и собирался, отправился в Слизерин. И вот наконец Гарри услышал свое имя.
— Поттер Гарри!
— Она сказала Поттер? — услышал мальчик, поднимаясь по ступенькам.
— Тот самый Гарри Поттер?
Гарри пожалел, что защита не отрезает еще и посторонний шепот. Стоило сесть на табурет, и мальчик увидел зал и студентов, некоторые из которых вскочили со своих мест, чтобы получше рассмотреть Мальчика-Который-Выжил. Но в следующий миг Шляпа упала Гарри на глаза, и он погрузился в блаженную тишину.
— Гм-м-м, — произнес задумчивый голос Поттеру прямо в ухо. — Какой интересный и непростой случай. Очень непростой. Ум… О, ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить?
— Я рассматривал Рейвенкло, — честно ответил Гарри.
— Рейвенкло? — переспросила Шляпа. — Интересный выбор. А ведь тебе было бы неплохо в Гриффиндоре, например.
— Ой, только не туда, — скривился Гарри. — Я не люблю красный!
Шляпа как-то по-старушечьи захихикала и признала:
— Да, Гриффиндор не для тебя, я это вижу. А Слизерин? Там бы ты смог стать великим!
— Величие — понятие весьма условное, — ответил Гарри. — Каждый его понимает так, как хочет. И не от факультета все зависит, вы же знаете.
— Верно, — усмехнулась Шляпа. — Ну что ж… Ты прав, твое место в… РЕЙВЕНКЛО!
Честно говоря, вечер 1 сентября Северус предпочел бы провести в своих подземельях, изучая свежий выпуск «Зельеварение сегодня» в компании камина, уютного кресла и чашки крепкого чая с доброй порцией какой-нибудь настойки, чтобы прогнать холод из тела, а вовсе не на внеплановом педсовете.
«А ведь как все неплохо начиналось!..» — подумал он, с презрением глядя в чашку, где поблескивало нечто ярко-желтое, что директор считал чаем.