Священное сечение
Шрифт:
Фальконе потер подбородок и уставился на двух туристов, праздно бредущих по дороге.
— Очень хороший вопрос, — признал он через некоторое время.
— Получу ли я на него хороший ответ?
— Возможно. Трудно сказать.
Зеленый фургон находился впереди на расстоянии двухсот метров от них.
— Они правы только в одном отношении, — спокойно проговорил Фальконе. — Каспар нарушил все правила. Ты знаешь об этом не хуже меня.
— Конечно, знаю! Но это не значит, что его надо стереть в порошок. Черт… в каком мире мы живем? Я не хочу быть судьей, присяжным и палачом
— Возможно, уничтожить его — наилучший выход…
— Чушь!
Фальконе указал рукой на серый фургон.
— Не отставай. Так что ты предлагаешь нам делать?
— Ладно. У меня возникла идея. Возвращаемся сейчас в квестуру и входим в кабинет, находящийся прямо над офисом Моретти. Там должен быть человек, который внимательно нас выслушает.
— Может быть, — согласился Фальконе. — Только тогда мы не доберемся до Каспара. Или его схватят американцы и исчезнут вместе с ним в неизвестном направлении. А нам придется отвечать на трудные вопросы. Плюс есть еще небольшое дельце, касающееся агента Дикон. Кто, По-твоему, приглядывает за ней сейчас? Липман?
Перони обмозговал слова инспектора. Установка бомбы — это уже терроризм, который не входит в полномочия квестуры. Все передается госбезопасности и специалистам по антитеррору. Возможно, и карабинерам. На подготовку уйдет время. Потребуются ресурсы, разведка. Всего этого у них нет.
Фальконе заметил:
— Что ж ты вдруг затих?
— О, Бога ради, — прошипел Перони, — прекрати бить меня по зубам всякий раз, как я вношу какое-то предложение. Неудивительно, что тебе не повезло в семейной жизни. Ты всегда хочешь показаться офигенным умником, Лео. А этого никто не любит.
К его удивлению, взрыва не последовало. Фальконе окинул Перони ледяным взглядом.
— Извини, извини. Прошу прощения. Я немного нервничаю. Так что нам нужно предпринять, по твоему мнению? Уйти в сторонку и позволить этим негодяям делать с нами все, что угодно?
Фальконе усмехнулся:
— Все очевидно, разве нет? Делом занимается твой напарник. Судя по только что состоявшемуся разговору, он справляется.
Перони боялся, что у него вот-вот лопнет голова. Он снял одну руку с руля и помахал кулаком перед лицом Фальконе.
— Да. И все потому, что вы с Ником одной крови, только ни один из вас не хочет этого признать. Под вашими изображениями можно поставить такую надпись: «Хитрые ублюдки, не терпящие плохого обращения. Кусаются без предупреждения». В то время как я…
— Ты просто пожилой коп из полиции нравов, которого понизили в звании за один незначительный проступок личного свойства.
— Совершенно правильно, — согласился Перони и удивился вкрадчивому тону своего голоса. — Просвети меня, Лео. У меня голова раскалывается.
Фальконе взглянул на него. На какую-то долю секунды на его лице промелькнуло сострадание.
— Все просто, — сказал он. — Такие люди, как Липман и Виале, черпают силу из одного источника.
— Какого же?
— Они нарушают правила. Считают, что у них к ним иммунитет. И делают это небеспричинно. Люди, с которыми они имеют дело — террористы
или им подобные, — придерживаются такой же точки зрения. Они все готовы на то, что простые смертные в силу воспитания, моральной ответственности и вкуса считают отвратительным.Перони обдумал услышанное, пытаясь понять, какое направление принимает их разговор.
— Итак?..
— Итак, если мы хотим победить, Джанни, нам нужно поступать таким же образом. Давай посмотрим правде в глаза. Принимая во внимание то, в какие тиски мы зажаты, есть ли у нас иной выбор?
— Лучше бы я вообще не спрашивал, — проворчал Перони. — Лучше бы я ничего не знал. Кто тянул меня за язык?
— Ты и твой язык — это одна проблема.
— Одна проблема? Ты уверен?
Перони прищурился.
— У нас нет людей. Я в игре. Вы с Костой тоже.
— Подожди…
— Замолчи, Джанни. Я не мог бы позвать никого, если бы даже захотел. Моретти обязательно прознает, и все будет кончено.
— Ага… — Перони хохотнул. — И кто захочет рушить свои карьеры вместе с нашими? Скажи мне. Кто?
Фальконе откинулся на сиденье, закрыл глаза. Само спокойствие.
— Какой-нибудь сумасшедший, я полагаю.
Он искоса взглянул на Перони, от чего тот почувствовал себя еще хуже, чем прежде.
Приспешник Липмана, тот, что ростом повыше, звался Фридрексеном. Лицо наивного блондинистого подростка и зрелое, вполне сформировавшееся мускулистое тело, говорящее о многочасовых упорных занятиях в гимнастическом зале. Коста стоял рядом с Перони и Фальконе и наблюдал, как Фридрексен обходит кругом сидящую на стуле Эмили Дикон, прикасаясь рукой к ее застегнутому на молнию пальто. Он наклонялся, принюхивался и вновь осторожно двигался по кругу. Перони больше всего хотелось, чтобы сюда прибыли специалисты из отдела по обезвреживанию неразорвавшихся бомб. Они настоящие профессионалы. А этот парень похож на новичка, сдавшего выпускные экзамены и посвятившего свою жизнь аэробике.
Наконец процедура надоела самой Эмили. Она распахнула пальто и показала два ряда желтых жестяных коробочек и набор ярких проводков, бегущих между ними.
— Мать твою! — воскликнул Фридрексен и в шоке отскочил на пару метров назад. — Вы знаете, что это такое? Представляете, с чем играет этот сумасшедший ублюдок?
Эмили со скучающим видом вздохнула и посмотрела на своего начальника:
— Боже, Джоэл, я так разочарована. Вы не познакомили меня со своими головорезами. Они вселяют в людей такую уверенность.
Липман окинул помощника мрачным взглядом:
— Ты должен знать все о взрывчатке, Фридрексен. Выкладывай.
— Я и знаю, — ответил агент с обидой в голосе.
— С чем же мы имеем здесь дело? — спросил Перони. — Динамит, что ли?
На лице американца появилось то саркастическое выражение, которое всегда улучшало настроение Перони.
— Да, конечно. Как в комиксах. Бум! Трах! Перед нами уникальная взрывчатка. Палестинцы такой не пользуются. Тут гораздо более сложный материал. — Агент указал на коробки. — Невероятно, — простонал он, не переставая качать головой. — Я бы не смог такую раздобыть. Ни за что.